background image

3

ROSSI 

GEARMOTORS

UT.D 123 rev. 3

ture) sia di tipo chimico (es. attacco acido) o termico (es. scintille).

3.4 - Protezioni e imballo

Le  estremità  libere  degli  alberi  sporgenti  e  gli  alberi  cavi  vengono 

protetti  con  olio  antiruggine  di  lunga  durata  e  con  cappellotto  (solo 

fino a D 

 48 mm per alberi sporgenti, D 

 110 mm per alberi cavi) di 

materiale plastico (polietilene). Tutte le parti interne sono protette con 

olio antiruggine.

Se  non  concordato  diversamente  in  sede  d’ordine,  i  prodotti  vengo-

no  adeguatamente  imballati:  su  pallet,  protetti  mediante  pellicola  di 

po lietilene,  nastrati  e  raggiati  (grandezze  superiori);  in  carton-pallet 

na strati e raggiati (grandezze inferiori); in cartoni nastrati (per piccole 

di mensioni e quantità). All’occorrenza i riduttori sono convenientemen-

te separati con cellule di schiuma antiurto o cartone da riempimento.

I prodotti imballati non devono essere accatastati l’uno sull’altro.

4 - Immagazzinamento

L’ambiente deve essere sufficientemente pulito, con umidità relativa 

inferiore o uguale al 50%, esente da vi brazioni eccessive (v

eff

 

 0,2 

mm/s) per non danneggiare i cuscinetti (tale necessità di contenere le 

vibrazioni, pur se entro limiti più ampi, deve essere soddisfatta anche 

durante il trasporto) e a una temperatura di 0 

 +40 °C: sono ammes-

se punte di 10 °C in meno o in più.
Durante il trasporto e l’immagazzinamento i riduttori, completi di olio, 

devono essere posizionati nella forma costruttiva indicata in targa.
Ruotare semestralmente gli alberi di qualche giro per prevenire dan-

neggiamenti a cuscinetti e anelli di tenuta.
In  ambienti  normali  e  purché  vi  sia  stata  una  adeguata  protezione 

durante il trasporto, il componente è idoneo per un periodo di imma-

gazzinamento non superiore a 1 anno.
Per un periodo di immagazzinamento fino a 2 anni in ambienti norma-

li o fino a 1 anno in ambiente con umidità e temperatura elevate e/o 

forti  escursioni  termiche,  è  necessario  seguire  le  seguenti  ulteriori 

disposizioni:
–  ingrassare abbondantemente le tenute, gli alberi e le eventuali superfici 

lavorate non verniciate, anche se protette con olio antiruggine, control-

lando periodicamente lo stato di conservazione di tale grasso;

–  per  i  riduttori  e  motoriduttori  forniti  senza  olio:  inserire  pastiglie 

anticondensa nei riduttori sostituendole alla scadenza e togliendole 

prima della messa in servizio (in alternativa riempire completamen-

te i riduttori con l’olio di lubrificazione riportandolo a livello prima 

della messa in servizio).

Per immagazzinamento con durata superiore ai 2 anni o in ambiente 

aggressivo o all’aperto, interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI.

5 - Installazione

5.1 - Generalità

Prima di effettuare l’installazione, 

verificare che:

–  In base ai dati di targa e alla eventuale documentazione aggiuntiva 

il dimensionamento dell’apparecchio sia stato effettuato 

in modo 

idoneo per l’applicazione

, ovvero che il fattore di servizio 

fs = P

N1

/

P

1

 sia maggiore o uguale all’ 

fs richiesto determinato in base alle 

indicazioni del paragrafo 5.6.

  In  ogni  caso 

fs  deve  essere  sempre

 

 

(

  0,85  per  riduttori  e 

motoriduttori a vite serie A04);

–  La potenza in entrata 

P

1

 

sia inferiore alla potenza termica

 deter-

minata in base alle indicazioni del paragrafo 5.7.

   Per maggiori indicazioni interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI;
–  I carichi radiali e assiali rispettino i valori ammissibili: fare riferimento 

ai cataloghi tecnici e in caso di dubbio interpellare ROSSI MOTORI-

DUTTORI;

–  Non vi siano stati danni durante il trasporto o l’immagazzinamento;
–  Verificare  che  l’albero  del  motore  non  abbia  subito  alcun  spostamento 

assiale da causare lo strisciamento della ventola contro il copriventola o 

lo scudo, (ed eventualmente il danneggiamento di uno o più cuscinetti);

–  L’esecuzione sia adeguata all’ambiente (temperatura, atmosfera, ecc.);
–  L’allacciamento  elettrico  (rete  o  altro)  corrisponda  ai  dati  di  targa 

del motore;

–  La forma costruttiva di impiego corrisponda a quella indicata in targa;
–  I riduttori forniti completi di olio contengano effettivamente l’olio e nella 

quantità corretta per la forma costruttiva indicata in targa (ved. cap. 20); e 

che sia presente il tappo di carico con filtro e valvola (ved. cap.6)

–  Le  superfici  non  verniciate  e  non  utilizzate  per  il  fissaggio  siano 

protette  con  vernice  adeguata  all’ambiente.  La  vernice  utilizzata 

deve essere antistatica e non superare lo spessore di 200 

m;

–  La 

categoria dell’apparecchio sia idonea

 alla 

zona di utilizzo

.

    Per il motoriduttore questa verifica va fatta sia per il riduttore sia per 

il motore per mezzo delle rispettive targhe in quanto i limiti d’impie-

go possono essere differenti. 

Attenzione!

 I dati di targa sono relativi 

alla sola parte riduttore. Quando a questo viene assemblato un motore i 

limiti applicativi devono essere dedotti dalla combinazione delle 2 targhe 

rispettando i più restrittivi.

I sensori

 (es. Pt 100) e i 

termostati

, quando previsti, 

sono 

forniti sfusi

 e pertanto 

è necessario installarli sul ridutto-

re

, nella posizione indicata dallo 

schema SPT

 allegato a UT.D 

123 e seguendo le indicazioni dei paragrafi 16, 17 e 18.

Collegare ad adeguata apparecchiatura di monitoraggio 

e intervento tali sensori: 

ved. schema SPT e cap. 16, 17 

e 18.

In  presenza  di  apparecchiature  atte  alla  variazione  di 

velocità, adottare un sistema di controllo della stessa

 (es. 

encoder collegato a un sistema di sicurezza) 

per non su perare 

mai la velocità massima in ingresso di 1 500 min

-1

.

Il riduttore o il motoriduttore può essere installato solo se nell’ambien-

te non vi è atmosfera potenzialmente esplosiva durante l’installazione.

Quando viene assemblato un motore al riduttore o motoriduttore senza 

motore accertarsi che lo stesso soddisfi i 

requisiti minimi

 di sicurezza 

secondo ATEX 94/9/CE come segue:

Zona

Motore

1)

Sonde termiche

T

superficiale

1 (G)

 II 2G EExe, EExd, EExde

Termistori

 o Pt 100

Da definire in 

base  alle  ca-

ratteristiche 

della 

zona 

d'impiego

21 (D)

 II 2D IP65

2 (G)

 II 3G EExn

22 (D)

  II 3D IP55 (II 2D IP65 

per polveri conduttrici

1) Gli apparecchi idonei per zona 1 lo sono anche per zona 2; analogamente quelli idonei per 

zona 21 lo sono anche per zona 22.

Attenzione! 

Per  il  sollevamento  e  la  movimentazione  del  ri duttore 

o  del  motoriduttore  utilizzare  i  fori  passanti  o  filettati  della  carcassa 

riduttore, accertarsi che il carico sia convenientemente bilanciato e che 

siano disponibili apparecchia ture di sollevamento, sistemi di aggancio e 

cavi di portata adeguata alla massa totale del riduttore o motoriduttore 

(riduttore, motore, olio ecc.).

Non  utilizzare,  per  il  sollevamento  dei  motoriduttori,  i 

golfari del mo tore.

Nel sollevamento non aggiungere cari-

chi supplementari alla massa propria del riduttore o moto-

riduttore.

Montare il riduttore o motoriduttore in modo che non subisca vibrazioni, 

assicurarsi cioè che la struttura sulla quale viene fissato il riduttore o il 

mo toriduttore  sia  piana,  livellata  e  sufficientemente  dimensionata  per 

ga rantire la stabilità del fissaggio e l’assenza di vibrazioni (sono accetta bili 

velocità di vibrazione 

v

eff

 

 3,5 mm/s per 

P

1

 

 15 kW e 

v

eff

 

 4,5 mm/s 

per 

P

1

 

  15  kW),  tenuto  conto  di  tutte  le  forze  trasmesse  dovute  alle 

masse, al momento torcente, ai carichi radiali e assiali.

Eseguire l’installazione in modo che il tappo di livello, quando 

presente, sia in una posizione ispezionabile.

Per le dimensioni delle viti di fissaggio dei piedi e delle flange riduttore e 

la profondità dei fori filettati consultare i cataloghi tecnici ROSSI MOTO-

RIDUTTORI: per il momento di serraggio delle viti ved. tab. 11a.
Nel caso di utilizzo, per il fissaggio, dei fori filettati scegliere accuratamente 

la lunghezza delle viti di fissaggio che deve essere tale da garantire un tratto 

di filetto in presa sufficientemente esteso (lunghezza minima 1,5 · D vite), 

ma non tale da sfondare la sede filettata o non assicurare il corretto serrag-

gio del riduttore alla macchina.

Attenzione! La durata dei cuscinetti e il buon funziona-

mento di alberi e giunti dipendono anche dalla preci-

sione  dell’allineamento  tra  gli  alberi. 

Pertanto,  occorre 

prestare la massima cura nelI’allineamento del riduttore con 

il motore e con la macchina da comandare (se necessario, spessorare; 

per riduttori grand. 

 400 servirsi dei fori filettati di livellamento), inter-

ponendo tutte le volte che è possibile giunti elastici.

Un 

allineamento  errato

  può  dar  luogo  a 

rotture  degli 

alberi

  (che  possono  causare 

danni  gravi  alle  persone

e/o cuscinetti

 (che possono causare surriscaldamenti).

Collocare il riduttore o il motoriduttore in modo da garantire un ampio 

passaggio d’aria per il raffreddamento sia del riduttore che del moto-

re (soprattutto dal lato ventola sia riduttore, sia motore).

Evitare: strozzature nei passaggi dell’aria; vicinanza con fonti di 

calore che possano aumentare la temperatura dell’aria di raffred-

damento e del riduttore (per irraggiamento); insufficiente ricirco-

lazione  d’aria  e  in  generale  applicazioni  che  compromettano  il 

regolare smaltimento del calore.

 

Non aspirare aria riscaldata

.

Le superfici di fissaggio (del riduttore e della macchina) devono 

essere pulite e di rugosità sufficiente a garantire un buon coeffi-

ciente di attrito: asportare con un raschietto o con solvente l’even-

tuale  vernice  delle  superfici  di  accoppiamento  del  riduttore.  In 

presenza di carichi esterni impiegare, se necessario, spine o arresti positivi.

Realizzare  un  collegamento  equipotenziale  del  riduttore  e 

dell'eventuale  basamento  utilizzando  uno  dei  fori  liberi  della 

carcassa avendo cura di:

–  

togliere la vernice nell’area di contatto

;

– 

 utilizzare conduttori di sezione adeguata secondo le vigenti 

norme, 

vedi tabella 3 della normativa EN 50014, considerando 

come area a sezione trasversale dei conduttori di fase dell’instal-

lazione quella dei cavi di alimentazione del motore.

– 

 segnalare  il  punto  utilizzato

  per  il  collegamento  a  terra  con 

adeguata simbologia   .

Le superfici di contatto delle connessioni devono essere mantenute 

pulite e protette dalla corrosione e i conduttori non devono essere 

sottoposti a sollecitazioni meccaniche.

Nelle viti di fissaggio e nel fissaggio tra riduttore e macchina e/o tra 

Содержание ROSSI GEARMOTORS A04

Страница 1: ...up plementari eventualmente necessarie devono essere adottate e garantite da chi è responsabile dell installazione IMPORTANTE i componenti forniti da ROSSI MOTORIDUTTORI sono destinati ad essere incorporati in apparecchi o sistemi finiti e ne è vietata la messa in servizio fino a quando l apparecchio o il sistema nel quale il componente è stato incorporato non sia stato dichiarato conforme alla Di...

Страница 2: ...pedizioniere Non mettere in servizio riduttori o motoriduttori dan neggiati anche solo lievemente o se non ritenuti idonei all utilizzo previsto in tal caso interpellare ROSSI MOTORI DUTTORI 3 2 Targa di identificazione Ogni riduttore è dotato di targa di identificazione di alluminio ano dizzato contenente le principali informazioni tecniche relative alle caratteristiche funzionali e costruttive e...

Страница 3: ...la posizione indicata dallo schema SPT allegato a UT D 123 e seguendo le indicazioni dei paragrafi 16 17 e 18 Collegare ad adeguata apparecchiatura di monitoraggio e intervento tali sensori ved schema SPT e cap 16 17 e 18 In presenza di apparecchiature atte alla variazione di velocità adottare un sistema di controllo della stessa es encoder collegato a un sistema di sicurezza per non su perare mai...

Страница 4: ...amente per velocità perife riche superiori occorre effettuare l equilibratura dinamica Quando il collegamento tra riduttore e macchina o motore è realiz zato con una trasmissione che genera carichi sull estremità d albero ved fig 3 è necessario che non vengano superati i carichi di progetto dell applicazione lo sbalzo della trasmissione sia ridotto al minimo le trasmissioni a ingranaggi non abbian...

Страница 5: ...a regola zione utilizzare la manopola posizionata sulla testa della valvola Per temperatura ambiente minore di 0 C interpellarci Si consigliano per la temperatura di intervento valori di taratura 50 65 C Tabella 1c Natura del carico e durata di funzionamento E04 Natura del carico della macchina azionata Durata di funzionamento h Rif Descrizione 3 150 6 300 12 500 25 000 50 000 2 h d 2 4 h d 4 8 h ...

Страница 6: ...uenza di avviamento doppia di quella effettiva per motore a scoppio moltiplicare fs per 1 25 pluricilindro 1 5 monocilindro durata massima dei sovraccarichi 15 s degli avviamenti 3 s se superiore e o con notevole effetto d urto interpellarci un numero intero di cicli di sovraccarico o di avviamento completati non esattamente in 1 2 3 o 4 giri dell albero lento se esattamente considerare che il sov...

Страница 7: ...77 2 49 224 4 91 4 46 3 81 3 49 3 24 2 48 2 23 180 4 42 3 98 3 4 3 11 2 21 2 01 140 3 9 3 51 3 01 2 75 1 97 112 3 48 3 14 2 68 1 75 901 3 14 2 85 1 400 23 4 21 8 18 9 17 4 16 1 12 5 11 4 10 3 9 3 1 120 20 2 18 9 16 3 14 9 13 8 10 8 9 7 8 7 7 8 900 17 4 16 1 13 9 12 7 11 8 9 1 8 3 7 5 6 7 710 15 13 8 11 8 10 8 10 7 7 7 6 3 5 7 560 12 8 11 8 10 1 9 2 8 5 6 6 6 5 44 4 82 450 11 1 10 2 8 7 8 7 4 5 7 5...

Страница 8: ...1 Generalità Effettuare un controllo generale assicurandosi in particola re che il riduttore sia completo di olio sintetico nella corretta quantità con la viscosità adeguata e di una delle marche previste nella tab 6 2 In presenza di un sistema esterno di circolazione dell olio lubrifica zione forzata unità di raffreddamento occorre che l olio sia a livello anche con il sistema esterno pieno di ol...

Страница 9: ...arsi che tutto l olio sia stato espulso o inclinando il riduttore o asportan do l eventuale rimanenza con pompa aspirante Per il successivo riempimento impiegare un filtro per olio con potere filtrante di 25 m Qualora venga smontato il coperchio per i riduttori che ne sono provvisti ripristinare la tenuta con mastice dopo aver pulito e sgrassato accuratamente le superfici di accoppiamento Le viti ...

Страница 10: ...radazione di viscosità ISO indicata in ta bella Il 3 GD c k Il 2 GD c k Il 2 G c k SENZA OLIO salvo diversa indicazione sulla targa di lubrificazione Tappo di carico con filtro e valvola scarico e livello Prima della messa in servizio immettere fino a livello olio sintetico a base di polialfaolefine AGIP Blasia SX CASTROL Tribol 1510 ELF Reductelf SYNTHESE ESSO Spartan SEP KLÜ BER Klübersynth EG4 ...

Страница 11: ...95 6 300 Orientativamente l intervallo di lubrificazione in assenza di inquinamento dall esterno è quello indicato in tabella Per sovraccarichi forti dimezzare i valori Indipendentemente dalle ore di funzionamento sostituire o rigenerare l olio sintetico almeno ogni 5 anni La quantità d olio è individuata dal livello segnalato dall apposito tappo o da altro sistema equivalente tappo di livello a s...

Страница 12: ...J6 k6 per D 38 mm la lunghezza della linguetta deve essere almeno 0 9 la larghezza del pignone assicurarsi che i motori abbiano cuscinetti e sbalzi quota S co me indicato nella tabella sottostante 1 Valori consigliati per contenere al minimo i livelli sonori Sono relativi alla potenza mas sima della grandezza motore e aumentano proporzionalmente con la diminuzione della potenza applicata Possono r...

Страница 13: ...ndo idrosolubile monocomponente a base alchidica preverniciato Polveri epossidiche preverniciato Spessore totale 40 m Fondo epossidico bicomponente preverniciato Smalto idrosolubile Spessore totale 80 m Resistente agli agenti atmo sferici e aggressivi Sovraverniciabile solo dopo sgrassatura e carteggiatura Buona resistenza agli agenti atmosferici e aggressivi Non resiste ai solventi Sovraverniciab...

Страница 14: ...co con filtro e valvola è presente solo grand 100 5 1 6 1 Il tappo di carico è accessibile per la manutenzione 5 1 È stato montato il coperchio di protezione dell unità di bloccaggio 5 1 Gli accessori sonde termiche ecc sono conformi ad ATEX per la zona di impiego 5 1 Si è sicuri che la velocità in entrata non può superare 1 500 min 1 5 1 Sono stati collegati tutti i sistemi di monitoraggio e o si...

Страница 15: ...la Temperatura superficiale fino a regime termico e verificare che Δ T 45 K conservare i valori rilevati per confrontarli con quelli dei rilievi successivi Tenere sotto controllo per le prime 4 h Se il controllo è stato eseguito con strumentazione conservare i valori rilevati per confrontarli con quelli dei rilievi successivi Tenere sotto controllo per le prime 4 h Se il controllo viene eseguito c...

Страница 16: ...gni cambio dell olio o in caso di vibrazioni anomale 8 1 O Assorbimento motore semestralmente per categoria 3 GD trimestralmente mensilmente per categoria 2 GD P Collegamento equipotenziale semestralmente per categoria 3 GD trimestralmente mensilmente per categoria 2 GD Q Pulizia tappo di carico con filtro quando occorre comunque almeno semestralmente 8 5 e valvola R Tenute con labirinto e ingrass...

Страница 17: ...ura collegata alla sonda olio alla più bassa tra le due temperature seguenti Temperatura di calcolo C Tolio C Tamb C 45 C Talert 85 C La temperatura di blocco macchina non può superare Tstop 100 C Taratura sensore temperatura cuscinetto Tarare le temperature di intervento allarme e blocco dell apparec chiatura collegata alla sonda cuscinetto come segue Talert 100 C Tstop 110 C Fig 1 Schema collega...

Страница 18: ... che la custodia del termostato possa ricevere urti da corpi estranei proteggerla adeguatamente La connessione del termostato deve essere fatta da cavi entranti o connettori di tipo antideflagrante cer tificati EExd IIC per B121 120 o EExd IIB per TRI120 Il termostato non deve essere alterato o modificato se la modifica è necessaria interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Quando il termostato è dotato di...

Страница 19: ...ostati flussostati ecc Uno o più denti con ammaccature o sbeccature rugosità eccessiva sui fianchi Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Cuscinetti in avaria o mal lubrificati o difettosi Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Cuscinetti a rulli conici con gioco eccessivo Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Vibrazioni Controllare il fissaggio e i cuscinetti Anello di tenuta con labbro di tenuta usurato bacheliz...

Страница 20: ...grand 180 360 fig 4f Montaggio fig 4a e smontaggio fig 4b fig 4a fig 4b Fissaggio assiale fig 4c Vite grand 32 50 Assi paralleli e ortogonali grand 50 Assi paralleli e ortogonali grand 63 Vite grand 63 161 Assi paralleli e ortogonali grand 64 160 Vite grand 200 250 Assi paralleli e ortogonali grand 180 360 fig 4d Assi paralleli grand MR 3I 50 Assi paralleli grand MR 3I 63 Calettamento con unità di...

Страница 21: ...on measures if necessary must be adopted and assured by the personnel responsible for the installation IMPORTANT the components supplied by ROSSI MOTORIDUTTO RI must be incorporated into machinery and should not be com missioned before the machinery in which the components have been incorporated conforms to Machinery directive 98 37 EC in particular possible safety guards for shaft ends not being ...

Страница 22: ...g main technical information relevant to operating and constructive specifications and defining according to contractual agreements the application limits see fig 1 the name plate must not be removed and must be kept integral and readable All name plate data must be speci fied on eventual spare part orders Attention For the mass stated on name plate remind that it does not consider the lubricant m...

Страница 23: ...e maximum input speed of 1 500 min 1 The gear reducer or gearmotor can be installed only if in the environ ment there is no potentially explosive atmos phere during the instal lation When a motor is assembled to a gear reducer or gearmotor without motor verify that it satisfies the minimum safety requirements according to ATEX 94 9 CE as follows 1 The equipments suitable for zone 1 are also suitab...

Страница 24: ...g freedom of axial movement and sufficient clearance in its couplings to permit minor oscillations always in evidence without provoking dangerous overloading on the gear reducer Lubricate with proper products the hinges and the parts subject to sliding when mounting the screws it is recommended to apply locking adhesives For the mounting of the kit using reaction disc springs sizes 125 parallel sh...

Страница 25: ...t rinse to clear out any possible obstructions A polished metallic pipe with external diameter d stated on table is sufficient for the connection Table 1c Nature of load and running time E04 Nature of load of driven machine Running time h Ref Description 3 150 6 300 12 500 25 000 50 000 2 h d 2 4 h d 4 8 h d 8 16h d 16 24h d a Uniform 0 80 0 90 1 00 1 18 1 32 b Moderate overloads 1 6 x nominal loa...

Страница 26: ...12 1 18 1 25 1 32 Right angle shafts Parallel shafts with 2 fans 1 25 1 4 1 6 1 82 Water cooling by coil 2 Train of gears Gear reducer size P tN kW 400 401 450 451 500 501 560 561 630 631 Parallel shafts 2I 236 265 375 425 530 3I 180 200 280 315 400 4I 132 150 212 236 300 Right angle shafts CI 224 315 C2I 180 200 280 315 400 C3I 132 150 212 236 300 Train of gears Gear reducer size P tN kW 80 81 10...

Страница 27: ... 2 77 2 49 224 4 91 4 46 3 81 3 49 3 24 2 48 2 23 180 4 42 3 98 3 4 3 11 2 21 2 01 140 3 9 3 51 3 01 2 75 1 97 112 3 48 3 14 2 68 1 75 901 3 14 2 85 1 400 23 4 21 8 18 9 17 4 16 1 12 5 11 4 10 3 9 3 1 120 20 2 18 9 16 3 14 9 13 8 10 8 9 7 8 7 7 8 900 17 4 16 1 13 9 12 7 11 8 9 1 8 3 7 5 6 7 710 15 13 8 11 8 10 8 10 7 7 7 6 3 5 7 560 12 8 11 8 10 1 9 2 8 5 6 6 6 5 44 4 82 450 11 1 10 2 8 7 8 7 4 5 ...

Страница 28: ... the lubrication of gear reducer refer to ch 6 2 lubrication table 7 Commissioning 7 1 General Carry out a general check making particularly sure that the gear reducer is filled with synthetic oil in the correct quantity with the proper viscosity and one of the brands recommended in table 6 2 If an external lubricating system is present forced lubrication cooling unit oil is to be filled to the co...

Страница 29: ...quantity if any through a suction pump For the next filling use a 25 m oil filter When dismounting the cap whenever gear reducers are provided with reset the sealing with adhesive on cleaned and degreased mating surfaces All bolts which may be damaged during assembling and disassem bling operations are to be replaced with new ones having equivalent specifications and resistance class Occasional ma...

Страница 30: ...the table Il 3 GD c k Il 2 GD c k Il 2 G c k WITHOUT OIL except different statement on lubrication name plate Filler plug with filter and valve drain and level plug Before commissioning fill to specified level with polyalpha olefines synthetic oil AGIP Blasia SX CASTROL Tribol 1510 ELF Reductelf SYNTHESE ESSO Spartan SEP KLÜBER Klüber synth EG4 MOBIL SHC Molykote L11 having the ISO visco sity grad...

Страница 31: ... 80 95 6 300 An overall guide to oil change interval is given in the table and assumes pol lution free environment Where heavy overloads are present halve the values Apart from running hours replace or regenerate synthetic oil at least each 5 years The oil quantity is given by the level stated by the proper plug or an equi valent system plug for flowing over level plug with dipstick An overall gui...

Страница 32: ... J6 k6 for D 38 mm key length should be at least 0 9 pinion width make sure that the motors have bearing location and overhang distance S as shown in the following table 1 Values advised in order to minimize sound levels These values refer to the maximum power of motor size proportionally they increase when the applied power decreases They can double accepting higher sound levels 3 5 dB A These va...

Страница 33: ...ble single compound alkyd basis primer prepainted Epoxy powder prepainted Total thickness 40 m Dual compound epoxy primer prepainted Water soluble paint Total thickness 80 m Resistant to atmospheric and aggressive agents Suitable for further painting only after degreasing and sanding Good resistance to atmo spheric and aggressive agents Not resistant to solvents Suitable for further coats of singl...

Страница 34: ...ible 5 1 Is the filler plug with filter and valve present only for size 100 5 1 6 1 Is the filler plug accessible for maintenance 5 1 Has the locking assembly cover been mounted 5 1 Are the accessories thermal probes etc compliant with the ATEX specifications for the installation 5 1 Are you sure that the input shaft speed cannot exceed 1500 min 1 5 1 Have you hooked up all required monitoring saf...

Страница 35: ...y condition and verify that ΔT 45 K keep the measu red values to compare them in following measurements Keep under control for the first 4 h When checking by an instrument keep the measured values to com pare them in following measurements Keep under control for the first 4 h When checking by an instrument keep the measured values to com pare them in following measurements Check on starting and af...

Страница 36: ...pecific cooling unit each month for category 2 GD docum I Resistance thermometers every six months J Oil level control switch every six months K Oil thermostats every six months L Cleanliness of external surfaces when necessary also every day dust thickness 0 2 mm M Cooling air passage when necessary also every day N Fitting bolts tightening at any oil change and when excessive vibration is detect...

Страница 37: ... supplied without cable gland coupling with sliding probe and 1 2 NPT M thread 16 2 Specifications of EEx ia fail safe probe II 2 GD EEx ia IICTX IP6x It is a thermistor Pt 100 featuring platinum wire with 100 Ω at 0 C 3 wire connection according to IEC 751 see fig 1 gaiter AISI 316 diameter 6 mm alluminium case supplied without cable gland coupling with sliding probe and 1 2 NPT M thread For the ...

Страница 38: ...culation temperature C Toil C Tamb C 45 C Talert 85 C The machine stop temperature mast not exceed Tstop 100 C 18 4 Installation and maintenance Assemble thermostat in the proper hole of gear reducer see position indicated in the enclosed SPT sketch Carry out electrical connections according to the current standards Protect the body of the thermostat if there may be a risk of being damaged by fore...

Страница 39: ...y of auxiliary bearing lubrication system Check the pump and the pipes Inefficient or out of service oil cooling system obstruc ted filter insufficient oil exchanger or water coil flow rate pump out of service water temperature 20 C Check pump pipes oil filter and safety devices effi ciency pressure switchs thermostats fluxmeters etc One or more teeth with dents or spallings excessive flanks rough...

Страница 40: ... fig 4f Installing fig 4a and removing fig 4b fig 4a fig 4b Axial fastening fig 4c Worm sizes 32 50 Parallel and right angle shaft size 50 Parallel and right angle shaft size 63 Worm sizes 63 161 Parallel and right angle shaft sizes 64 160 Worm sizes 200 250 Parallel and right angle shaft sizes 180 360 fig 4d Parallel shaft size MR 3I 50 Parallel shaft size MR 3I 63 Fitting with shrink disk fig 4g...

Страница 41: ... livello che si trova nella posizio ne indicata nelle figure se guenti Per forma costruttiva B7 il livello è indicato sull asta graduata monta ta sul tappo di carico tappo di carico olio tappo di livello olio tappo di scarico olio fig 1 Forme costruttive e posizione tappi MR 2IV 100 126 Mounting positions and position of plugs MR 2IV 100 126 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Cuscinetto ingrassato Entrambi i cusci...

Страница 42: ...earings greased grand 200 nvite 710 min 1 pompa lubrificazione cuscinetti B3 B6 B7 B8 V5 V6 grand 200 n1 710 min 1 pompa lubrificazione cuscinetti size 200 n1 710 min 1 bearing lubrication pump size 200 nworm 710 min 1 bearing lubrication pump 20 Forme costruttive quantità d olio posizione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR V 100 2...

Страница 43: ...s verify that the dimension X mm between the plug shoulder and oil level corresponds to the value stated in table 3 Before checking ensure that there are no more gas pockets in the oil which is included in the gear reducer Measure as specified in fig 3 Tipo Type R MR 2I R MR 3I f c m p B3 B6 B7 B8 V6 V5 B3 B6 B7 B8 V6 V5 Grand Size q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q...

Страница 44: ...on of plugs MR 2I 3I 100 180 Per f c B3 cuscinetti dell asse lento n 1 lato interno ingrassato 1 o 2 cuscinetti superiori ingrassati Elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere molti plicata per 0 85 Mounting pos B3 low speed shaft bearings 1 at inner side greased 1 or 2 upper bearings greased High oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied b...

Страница 45: ... 0 6 0 45 0 45 x 48 48 48 30 50 50 63 64 0 8 0 8 0 8 1 0 95 0 95 x 72 72 72 40 48 48 80 81 1 3 1 3 1 3 2 1 8 1 8 x 90 90 90 50 56 56 C3I B3 B6 B7 B8 V5 V6 50 0 5 0 9 0 5 0 7 0 55 0 55 50 15 50 30 54 54 63 64 1 2 1 8 1 2 1 4 1 35 1 35 x 58 15 58 42 45 45 80 81 1 9 3 0 1 9 2 5 2 3 2 3 x 90 25 90 48 56 56 Tolleranza su quota X 10 mm per grand 63 81 5 mm per grand 50 per cuscinetto esterno pignoni con...

Страница 46: ...ere are no ducts grease the bearing Upper bearings greased Forme costruttive e posizione tappi R 2I 140 360 Mounting positions and position of plugs R 2I 140 360 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Eventuale dispositivo lubrificazione asse veloce V5 o pompa lubrificazione cuscinetti V6 se non presente o mancano i condotti i cuscinetti superiori sono ingrassati eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica...

Страница 47: ...en it is not present or there are no ducts grease bearings Upper bearings greased possible high oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied by 0 85 B6 or V6 0 71 B7 or V5 Forme costruttive e posizione tappi R CI 100 Mounting positions and position of plugs R CI 100 B3 B6 B7 B8 V5 V6 I 2 cuscinetti superiori sono ingrassati The 2 upper bearings are greased Mounting positions and...

Страница 48: ... position of plugs RC 2I 140 360 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti dove non presente o dove non ci sono i condotti i cuscinetti superiori sono ingrassati 1 Foro intermedio eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere moltiplicata per 0 85 B6 o in basso 0 71 B7 o in alto Possible bearing lubrication pump when it is not present or there are no duct...

Страница 49: ...lied by 0 85 B6 and V6 0 71 B7 and V5 Forme costruttive e posizione tappi MR 3I 140 360 Mounting positions and position of plugs MR 3I 140 360 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti dove non presente o ove non ci sono i con dotti i cuscinetti superiori sono ingrassati I 3 4 UP2D cuscinetti superiori sono ingrassati Per esecuzione UP2D forma costruttiva B6 n1 335 min 1 il cusci...

Страница 50: ... posizione tappi MR ICI 100 200 Mounting positions and position of plugs MR ICI 100 200 B3 B6 B7 B8 V5 V6 I 2 cuscinetti superiori sono ingrassati The 2 upper bearings are greased 20 Forme costruttive quantità d olio posizione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR C3I 100 e 125 Mounting positions and position of plugs MR C3I 100 and 1...

Страница 51: ...lied by 0 85 esecuzioni UO2A UO2A sin UO2H UO2H sin designs UO2A UO2A sin UO2H UO2H sin designs UO2V UO2V sin UO2R UO2R sin UO2D UO2D sin UO2H UO2H sin esecuzioni UO2V UO2V sin UO2R UO2R sin UO2D UO2D sin UO2D UO2D sin UO2R UO2R sin B3 B6 B7 B8 V5 V6 Forme costruttive e posizione tappi MR C2I 140 360 Mounting positions and position of plugs MR C2I 140 360 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti ...

Страница 52: ...thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied by 0 85 B6 or V5 and V6 with bevel wheel above 0 71 B7 or V5 and V6 with bevel wheel below eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere moltiplicata per 0 9 B6 o V5 e V6 con ruota conica in alto 0 8 B7 o V5 e V6 con ruota conica in basso possible high oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multip...

Страница 53: ...ione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs R 2I 400 631 R 2I 400 631 1 1 B6 B7 B3 V5 V6 eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN deve essere moltiplicata per 0 9 B6 o V6 0 8 B7 o V5 possible high oil splash nominal thermal power PtN is to be multiplied by 0 9 B6 or V6 0 8 B7 or V5 eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale ...

Страница 54: ...plosive atmosphere as specified by II 3 GD c k Norme applicabili according to the following standards EN 1127 1 EN 13463 1 EN 13463 5 EN 13463 8 EN 60529 Il riduttore o motoriduttore non deve essere messo in servizio fino a quando la macchina o il sistema nel quale è stato incorporato non sia stato dichiarato conforme alle disposizioni delle direttive vigenti Direttiva macchine 98 37 CE allegato I...

Страница 55: ... CE c o TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy con numero deposito fascicolo tecnico 8000314160 ROSSI MOTORIDUTTORI have registered the technical documentation according to the Annex VIII of the Directive ATEX 94 9 EC with TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy with identification numb...

Страница 56: ... CE c o TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy con numero deposito fascicolo tecnico 8000314160 ROSSI MOTORIDUTTORI have registered the technical documentation according to the Annex VIII of the Directive ATEX 94 9 EC with TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy with identification numb...

Страница 57: ...nstallation updating of fs and Pt verification 23 Updating of Par 5 5 Water cooling by coil 25 New paragraph 5 6 Service factor fs requested 25 New paragraph 5 7 Thermal power Pt 28 Updating of paragraph 6 3 Lubrication of extruder support 33 New 11a Table of tightening torques for fastening bolts 34 New 12 Table of tightening torques for the plugs 35 New 14 Table of commissioning checks and opera...

Страница 58: ...58 ROSSI GEARMOTORS UT D 123 rev 3 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank ...

Страница 59: ...59 ROSSI GEARMOTORS UT D 123 rev 3 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank ...

Страница 60: ...vision of Habasit Canada Limited CA Oakville Ontario Phone 1 905 8274 131 fax 1 905 8252 612 e mail info canada habasit com www rossi group com MEXICO ROSSI GEARMOTORS A Division of Habasit America US Suwanee Phone 1 800 931 2044 fax 1 678 288 3658 e mail rossi info us habasit com www habasitamerica com SWITZERLAND HABASIT AG CH Reinach Basel Phone 41 61 715 15 75 fax 41 61 715 15 56 e mail info c...

Отзывы: