background image

2

ROSSI 

GEARMOTORS

UT.D 123 rev. 3

–  

alla  Direttiva  «Compatibilità  elettromagnetica  (EMC)»  89/ 

336/CEE e successivi aggiornamenti.

Importante: 

Per  l’installazione,  I’uso  e  la  manutenzione  del 

motore 

elettrico

  (normale,  autofrenante  o  comunque  speciale)  consultare  la 

documentazione specifica ad essi allegata. All’occorrenza richiederla.
Qualunque  tipo  di  operazione  sul  riduttore  (motoriduttore)  o  su 

componenti  ad  esso  connessi  deve  avvenire 

a  macchina  ferma: 

scollegare  il  motore  (compresi  gli  equipaggiamenti  ausiliari)  dall’ali-

mentazione,  il  riduttore  dal  carico  e  assicurarsi  che  si  siano  attivati 

i sistemi di sicurezza contro ogni avviamento involontario e, ove si 

renda necessario, prevedere dispositivi meccanici di bloccaggio (da 

rimuovere prima della messa in servizio).
Per qualsiasi operazione (montaggio, smontaggio, pulizia, manutenzione) 

utilizzare  attrezzi  e  procedure  atte  a  non  provocare  fonti  di  innesco  di 

eventuali esplosioni (es.: scintille). Nel caso di utilizzo di apparecchiature 

elettriche (lampade portatili, aspirapolveri, ecc...) accertarsi che esse siano 

certificate secondo ATEX e di categoria adeguata alla zona.

Attenzione!

 Attendere sempre che il riduttore o il motoriduttore si 

sia raffreddato prima di intraprendere qualunque operazione.

In caso di funzionamento anomalo (aumento di tem-

peratura, rumorosità inusuale, ecc.) arrestare imme-

diatamente la macchina.

Qualora il riduttore o motoriduttore venga smontato, trasferi to e reinstal-

lato in un’altra applicazione, verificarne nuovamente la com patibilità con 

le nuove condizioni di installazione e classificazione della zona, nonché 

l’idoneità in funzione del servizio e dei dati tecnici dell’applicazione stes-

sa (

fs, carichi radiali, ecc.): l’fs richiesto deve essere determinato in base 

al paragrafo 5.6.
In presenza della pompa lubrificazione cuscinetti (codice, “P” in targa 

nel DESIGN) è necessario non scendere 

mai

 al di sotto della velocità 

di ingresso 

n

1

= 355 min

-1

, in caso contrario interpellarci.

Importante:  i  prodotti  relativi  a  questo  manuale  corrispondono

al livello tecnico raggiunto al momento della stampa del manuale stesso.
ROSSI MOTORIDUTTORI si riserva il diritto di apportare, senza preav-

viso, le modifiche ritenute opportune per il miglioramento del prodotto.
Questo  manuale  di  «

Istruzioni  di  installazione  e  manutenzione 

riduttori  e  motoriduttori  conformi  alla  direttiva ATEX  94/9/CE

»  e 

i suoi eventuali 

allegati

 

devono essere conservati nelle immediate 

vicinanze del riduttore o motoriduttore e facilmente consultabili.

2 - Condizioni di funzionamento

I riduttori sono progettati per utilizzo in accordo con i dati di 

targa, in applicazioni industriali in assenza di vibrazioni, (per 

le velocità di vibrazioni ammissibili ved. cap. 5), in assenza 

di  radiazioni  nucleari  e  campi  magnetici,con  temperatura 

ambiente –20 

 +40 °C, con velocità dell’aria 

 1,25 [m/s], con alti-

tudine massima 1 000 [m], con umidità relativa max 80% e possono 

essere utilizzati in zone con pericolo di esplosioni classificate come 

segue secondo ATEX 99/92/CE:
–  per  zona  1,  2,  21,  22  riduttore  (motoriduttore  senza  motore)

 

 II 2 GD c, k

;

–  per zona 2, 22 riduttore (motoriduttore senza motore) 

 

II 3 GD c, k;

–  per zona 1, 2 riduttore (motoriduttore senza motore) 

 

II 2 G c, k.

Qualora  le  condizioni  ambientali  siano  diverse  interpellare  ROSSI 

MOTORIDUTTORI.
La  marcatura  specifica  di  protezione  dalle  esplosioni  

è 

completata con:
–  

massima temperatura superficiale e classe di temperatura;

oppure

– 

 massima temperatura superficiale;

oppure

–  il simbolo 

“X”

 seguito dal 

codice identificativo del documento 

tecnico

 a cui fare riferimento per le condizioni di funzionamento.

Le condizioni di funzionamento non devono superare 

i limiti di targa e quelli di eventuale documentazione 

allegata.

3 - Stato di fornitura

3.1 - Ricevimento

Al ricevimento 

verificare

 che la merce corrisponda a quanto ordinato 

e  che 

non

 

abbia  subito  danni  durante  il  trasporto

;  nel  caso  si 

accerti  una  non  corrispondenza  o  un  danno  contestare  la  merce 

immediatamente allo spedizioniere.

Non  mettere  in  servizio  riduttori  o  motoriduttori  dan-

neggiati

,  anche  solo  lievemente, 

o  se  non  ritenuti  idonei

 

all’utilizzo  previsto:  in  tal  caso  interpellare  ROSSI MOTORI-

DUTTORI.

3.2 - Targa di identificazione

Ogni  riduttore  è  dotato  di  targa  di  identificazione  di  alluminio  ano-

dizzato  contenente  le  principali  informazioni  tecniche  relative  alle 

caratteristiche  funzionali  e  costruttive  e  ne  definisce,  assieme  agli 

accordi contrattuali, i limiti applicativi (ved. fig. 1); la targa non deve 

essere  ri mossa,  e  deve  essere  mantenuta  integra  e  leggibile. Tutti 

i  dati  riportati  nella  targa  devono  essere  specificati  sugli  eventuali 

ordini di parti di ricambio.

Attenzione! 

Per la massa indicata in targa tenere presente che:

–  non tiene conto della massa del lubrificante;

–  è la massima per la grandezza riduttore e pertanto quella effetti-

va può essere inferiore, in quanto dipendente dal rotismo e dal 

rapporto di trasmissione;

–  per  i  motoriduttori  è  sempre  quella  del 

motoriduttore  senza 

motore

,  pertanto  tenere  conto  anche  della  massa  del  motore 

indicata sulla specifica targa, per conoscere la massa dell’insieme.

Per quanto suddetto, se è necessario conoscere la massa esat-

ta 

interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI.

3.3 - Verniciatura

I prodotti sono verniciati come da tabella verniciatura (ved. cap. 10).

Per la resistenza agli agenti chimici vedi tabella stessa.

Per non compromettere l’effetto protettivo della verniciatura esterna, 

evitare danneggiamenti della stessa sia di tipo meccanico (es. graffia-

NOTA

:

F

r1max

 e 

F

r2max 

sono stati determinati per durata L

h10

 secondo ISO 281.

I  carichi  radiali 

F

r1

  e 

F

r2

  ammissibili,  in  funzione  del  senso  di 

rotazione  e  della  posizione  angolare  del  carico,  possono  essere 

notevolmente superiori ai valori 

F

r1max

 e 

F

r2max 

indicati in targa; in caso 

di necessità interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI.
E’ ammesso un carico assiale fino a 

0,2 volte quello radiale

; per valori 

superiori interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI.

Fig.  1  (per  maggiori  indicazioni,  interpellare  ROSSI  MOTO-

RIDUTTORI).

 

Designazione

 

 

Serie

 Macchina 

Rotismo 

  Grand.    Esecuz.

 R, MR 

V, IV, 2IV 

0

32 ... 250   UO ... 

A04 - vite

 R, MR 

2I, 3I 

0

50 ... 180    UC ... 

E04 - coassiali

 R, MR 

I, 2I, 3I, 4I 

0

40 ... 360   UP ... 

G05 - assi paralleli

 R, MR 

CI, ICI, C2I, C3I 

0

40 ... 360   UO ... 

G05 - assi ortogonali

 R, 

2I, 3I, 4I 

400 ... 631   UP ...

 

H02 - assi paralleli

 R, 

CI, C2I, C3I 

400 ... 631   UO ...

 

H02 - assi ortogonali

Legenda

TYPE:   designazione riduttore o motoriduttore - Ø albero motore Ø flangia (motoridut-

tore)- Bimestre e anno di costruzione;

DESIGN:  codici  per ATEX  ed  esecuzioni  speciali  o  accessori,  la  lettera “P”  individua  la 

presenza della pompa lubrificazione cuscinetti;

   : 

 

se marcato con X indica di installare le sonde e/o i termostati previsti

: per 

posizione di montaggio ved. schema SPT allegato a UT.D 123.

 

Per le modalità di collegamento ved. cap. 16, 17 e 18.

WA: 

codice ROSSI MOTORIDUTTORI (numero work assembly);

IM: 

forma costruttiva, (quando compare “spec.” indica che si tratta di un

            riduttore con tappi per forma costruttiva speciale (inclinata);
P

N1

potenza nominale relativa all'asse veloce a n

1 max

;

n

2

velocità  all’asse  lento  (motoriduttore):  indicata  solo  quando  si  fornisce  il

 

motoriduttore completo di motore

n

1max

velocità massima ammissibile all’asse veloce (sempre 

 1 500 min

-1

);

fs: 

 fattore di servizio 

fs = P

N1

P

motore

, indicato solo quando si fornisce il motori-

duttore completo di motore;

M

2

momento torcente all’asse lento (motoriduttore), indicato solo quando si  

 

fornisce il motoriduttore completo di motore;

i: 

rapporto di trasmissione;

P

1max

:  massima  potenza  ammissibile  all’asse  veloce  con  gli  eventuali  sistemi  di

 

raffreddamento  artificiali  previsti  funzionanti  ed  efficaci: 

la  potenza  real-

 

mente  applicabile  va  determinata  in  funzione  del  servizio  (sovraccari- 

 

chi, ore di funzionamento, ecc.)

;

M

2max

:   momento  torcente  massimo  ammissibile  all’asse  lento  co me  sovraccarico 

(durata 

 15 s).

F

r1max

:   massimo carico radiale ammissibile in mezzeria dell’estremità d’albero veloce 

avendo considerato il senso di rotazione e la direzione del carico più sfavorevole 

n

1max

.

F

r2max

:   

massimo  carico  radiale  ammissibile  in  mezzeria  dell’estremità  d’albero  lento 

avendo considerato il senso di rotazione e la direzione del carico più sfavorevole 

n

2max

 (=

n

1max 

/i).

Содержание ROSSI GEARMOTORS A04

Страница 1: ...up plementari eventualmente necessarie devono essere adottate e garantite da chi è responsabile dell installazione IMPORTANTE i componenti forniti da ROSSI MOTORIDUTTORI sono destinati ad essere incorporati in apparecchi o sistemi finiti e ne è vietata la messa in servizio fino a quando l apparecchio o il sistema nel quale il componente è stato incorporato non sia stato dichiarato conforme alla Di...

Страница 2: ...pedizioniere Non mettere in servizio riduttori o motoriduttori dan neggiati anche solo lievemente o se non ritenuti idonei all utilizzo previsto in tal caso interpellare ROSSI MOTORI DUTTORI 3 2 Targa di identificazione Ogni riduttore è dotato di targa di identificazione di alluminio ano dizzato contenente le principali informazioni tecniche relative alle caratteristiche funzionali e costruttive e...

Страница 3: ...la posizione indicata dallo schema SPT allegato a UT D 123 e seguendo le indicazioni dei paragrafi 16 17 e 18 Collegare ad adeguata apparecchiatura di monitoraggio e intervento tali sensori ved schema SPT e cap 16 17 e 18 In presenza di apparecchiature atte alla variazione di velocità adottare un sistema di controllo della stessa es encoder collegato a un sistema di sicurezza per non su perare mai...

Страница 4: ...amente per velocità perife riche superiori occorre effettuare l equilibratura dinamica Quando il collegamento tra riduttore e macchina o motore è realiz zato con una trasmissione che genera carichi sull estremità d albero ved fig 3 è necessario che non vengano superati i carichi di progetto dell applicazione lo sbalzo della trasmissione sia ridotto al minimo le trasmissioni a ingranaggi non abbian...

Страница 5: ...a regola zione utilizzare la manopola posizionata sulla testa della valvola Per temperatura ambiente minore di 0 C interpellarci Si consigliano per la temperatura di intervento valori di taratura 50 65 C Tabella 1c Natura del carico e durata di funzionamento E04 Natura del carico della macchina azionata Durata di funzionamento h Rif Descrizione 3 150 6 300 12 500 25 000 50 000 2 h d 2 4 h d 4 8 h ...

Страница 6: ...uenza di avviamento doppia di quella effettiva per motore a scoppio moltiplicare fs per 1 25 pluricilindro 1 5 monocilindro durata massima dei sovraccarichi 15 s degli avviamenti 3 s se superiore e o con notevole effetto d urto interpellarci un numero intero di cicli di sovraccarico o di avviamento completati non esattamente in 1 2 3 o 4 giri dell albero lento se esattamente considerare che il sov...

Страница 7: ...77 2 49 224 4 91 4 46 3 81 3 49 3 24 2 48 2 23 180 4 42 3 98 3 4 3 11 2 21 2 01 140 3 9 3 51 3 01 2 75 1 97 112 3 48 3 14 2 68 1 75 901 3 14 2 85 1 400 23 4 21 8 18 9 17 4 16 1 12 5 11 4 10 3 9 3 1 120 20 2 18 9 16 3 14 9 13 8 10 8 9 7 8 7 7 8 900 17 4 16 1 13 9 12 7 11 8 9 1 8 3 7 5 6 7 710 15 13 8 11 8 10 8 10 7 7 7 6 3 5 7 560 12 8 11 8 10 1 9 2 8 5 6 6 6 5 44 4 82 450 11 1 10 2 8 7 8 7 4 5 7 5...

Страница 8: ...1 Generalità Effettuare un controllo generale assicurandosi in particola re che il riduttore sia completo di olio sintetico nella corretta quantità con la viscosità adeguata e di una delle marche previste nella tab 6 2 In presenza di un sistema esterno di circolazione dell olio lubrifica zione forzata unità di raffreddamento occorre che l olio sia a livello anche con il sistema esterno pieno di ol...

Страница 9: ...arsi che tutto l olio sia stato espulso o inclinando il riduttore o asportan do l eventuale rimanenza con pompa aspirante Per il successivo riempimento impiegare un filtro per olio con potere filtrante di 25 m Qualora venga smontato il coperchio per i riduttori che ne sono provvisti ripristinare la tenuta con mastice dopo aver pulito e sgrassato accuratamente le superfici di accoppiamento Le viti ...

Страница 10: ...radazione di viscosità ISO indicata in ta bella Il 3 GD c k Il 2 GD c k Il 2 G c k SENZA OLIO salvo diversa indicazione sulla targa di lubrificazione Tappo di carico con filtro e valvola scarico e livello Prima della messa in servizio immettere fino a livello olio sintetico a base di polialfaolefine AGIP Blasia SX CASTROL Tribol 1510 ELF Reductelf SYNTHESE ESSO Spartan SEP KLÜ BER Klübersynth EG4 ...

Страница 11: ...95 6 300 Orientativamente l intervallo di lubrificazione in assenza di inquinamento dall esterno è quello indicato in tabella Per sovraccarichi forti dimezzare i valori Indipendentemente dalle ore di funzionamento sostituire o rigenerare l olio sintetico almeno ogni 5 anni La quantità d olio è individuata dal livello segnalato dall apposito tappo o da altro sistema equivalente tappo di livello a s...

Страница 12: ...J6 k6 per D 38 mm la lunghezza della linguetta deve essere almeno 0 9 la larghezza del pignone assicurarsi che i motori abbiano cuscinetti e sbalzi quota S co me indicato nella tabella sottostante 1 Valori consigliati per contenere al minimo i livelli sonori Sono relativi alla potenza mas sima della grandezza motore e aumentano proporzionalmente con la diminuzione della potenza applicata Possono r...

Страница 13: ...ndo idrosolubile monocomponente a base alchidica preverniciato Polveri epossidiche preverniciato Spessore totale 40 m Fondo epossidico bicomponente preverniciato Smalto idrosolubile Spessore totale 80 m Resistente agli agenti atmo sferici e aggressivi Sovraverniciabile solo dopo sgrassatura e carteggiatura Buona resistenza agli agenti atmosferici e aggressivi Non resiste ai solventi Sovraverniciab...

Страница 14: ...co con filtro e valvola è presente solo grand 100 5 1 6 1 Il tappo di carico è accessibile per la manutenzione 5 1 È stato montato il coperchio di protezione dell unità di bloccaggio 5 1 Gli accessori sonde termiche ecc sono conformi ad ATEX per la zona di impiego 5 1 Si è sicuri che la velocità in entrata non può superare 1 500 min 1 5 1 Sono stati collegati tutti i sistemi di monitoraggio e o si...

Страница 15: ...la Temperatura superficiale fino a regime termico e verificare che Δ T 45 K conservare i valori rilevati per confrontarli con quelli dei rilievi successivi Tenere sotto controllo per le prime 4 h Se il controllo è stato eseguito con strumentazione conservare i valori rilevati per confrontarli con quelli dei rilievi successivi Tenere sotto controllo per le prime 4 h Se il controllo viene eseguito c...

Страница 16: ...gni cambio dell olio o in caso di vibrazioni anomale 8 1 O Assorbimento motore semestralmente per categoria 3 GD trimestralmente mensilmente per categoria 2 GD P Collegamento equipotenziale semestralmente per categoria 3 GD trimestralmente mensilmente per categoria 2 GD Q Pulizia tappo di carico con filtro quando occorre comunque almeno semestralmente 8 5 e valvola R Tenute con labirinto e ingrass...

Страница 17: ...ura collegata alla sonda olio alla più bassa tra le due temperature seguenti Temperatura di calcolo C Tolio C Tamb C 45 C Talert 85 C La temperatura di blocco macchina non può superare Tstop 100 C Taratura sensore temperatura cuscinetto Tarare le temperature di intervento allarme e blocco dell apparec chiatura collegata alla sonda cuscinetto come segue Talert 100 C Tstop 110 C Fig 1 Schema collega...

Страница 18: ... che la custodia del termostato possa ricevere urti da corpi estranei proteggerla adeguatamente La connessione del termostato deve essere fatta da cavi entranti o connettori di tipo antideflagrante cer tificati EExd IIC per B121 120 o EExd IIB per TRI120 Il termostato non deve essere alterato o modificato se la modifica è necessaria interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Quando il termostato è dotato di...

Страница 19: ...ostati flussostati ecc Uno o più denti con ammaccature o sbeccature rugosità eccessiva sui fianchi Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Cuscinetti in avaria o mal lubrificati o difettosi Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Cuscinetti a rulli conici con gioco eccessivo Interpellare ROSSI MOTORIDUTTORI Vibrazioni Controllare il fissaggio e i cuscinetti Anello di tenuta con labbro di tenuta usurato bacheliz...

Страница 20: ...grand 180 360 fig 4f Montaggio fig 4a e smontaggio fig 4b fig 4a fig 4b Fissaggio assiale fig 4c Vite grand 32 50 Assi paralleli e ortogonali grand 50 Assi paralleli e ortogonali grand 63 Vite grand 63 161 Assi paralleli e ortogonali grand 64 160 Vite grand 200 250 Assi paralleli e ortogonali grand 180 360 fig 4d Assi paralleli grand MR 3I 50 Assi paralleli grand MR 3I 63 Calettamento con unità di...

Страница 21: ...on measures if necessary must be adopted and assured by the personnel responsible for the installation IMPORTANT the components supplied by ROSSI MOTORIDUTTO RI must be incorporated into machinery and should not be com missioned before the machinery in which the components have been incorporated conforms to Machinery directive 98 37 EC in particular possible safety guards for shaft ends not being ...

Страница 22: ...g main technical information relevant to operating and constructive specifications and defining according to contractual agreements the application limits see fig 1 the name plate must not be removed and must be kept integral and readable All name plate data must be speci fied on eventual spare part orders Attention For the mass stated on name plate remind that it does not consider the lubricant m...

Страница 23: ...e maximum input speed of 1 500 min 1 The gear reducer or gearmotor can be installed only if in the environ ment there is no potentially explosive atmos phere during the instal lation When a motor is assembled to a gear reducer or gearmotor without motor verify that it satisfies the minimum safety requirements according to ATEX 94 9 CE as follows 1 The equipments suitable for zone 1 are also suitab...

Страница 24: ...g freedom of axial movement and sufficient clearance in its couplings to permit minor oscillations always in evidence without provoking dangerous overloading on the gear reducer Lubricate with proper products the hinges and the parts subject to sliding when mounting the screws it is recommended to apply locking adhesives For the mounting of the kit using reaction disc springs sizes 125 parallel sh...

Страница 25: ...t rinse to clear out any possible obstructions A polished metallic pipe with external diameter d stated on table is sufficient for the connection Table 1c Nature of load and running time E04 Nature of load of driven machine Running time h Ref Description 3 150 6 300 12 500 25 000 50 000 2 h d 2 4 h d 4 8 h d 8 16h d 16 24h d a Uniform 0 80 0 90 1 00 1 18 1 32 b Moderate overloads 1 6 x nominal loa...

Страница 26: ...12 1 18 1 25 1 32 Right angle shafts Parallel shafts with 2 fans 1 25 1 4 1 6 1 82 Water cooling by coil 2 Train of gears Gear reducer size P tN kW 400 401 450 451 500 501 560 561 630 631 Parallel shafts 2I 236 265 375 425 530 3I 180 200 280 315 400 4I 132 150 212 236 300 Right angle shafts CI 224 315 C2I 180 200 280 315 400 C3I 132 150 212 236 300 Train of gears Gear reducer size P tN kW 80 81 10...

Страница 27: ... 2 77 2 49 224 4 91 4 46 3 81 3 49 3 24 2 48 2 23 180 4 42 3 98 3 4 3 11 2 21 2 01 140 3 9 3 51 3 01 2 75 1 97 112 3 48 3 14 2 68 1 75 901 3 14 2 85 1 400 23 4 21 8 18 9 17 4 16 1 12 5 11 4 10 3 9 3 1 120 20 2 18 9 16 3 14 9 13 8 10 8 9 7 8 7 7 8 900 17 4 16 1 13 9 12 7 11 8 9 1 8 3 7 5 6 7 710 15 13 8 11 8 10 8 10 7 7 7 6 3 5 7 560 12 8 11 8 10 1 9 2 8 5 6 6 6 5 44 4 82 450 11 1 10 2 8 7 8 7 4 5 ...

Страница 28: ... the lubrication of gear reducer refer to ch 6 2 lubrication table 7 Commissioning 7 1 General Carry out a general check making particularly sure that the gear reducer is filled with synthetic oil in the correct quantity with the proper viscosity and one of the brands recommended in table 6 2 If an external lubricating system is present forced lubrication cooling unit oil is to be filled to the co...

Страница 29: ...quantity if any through a suction pump For the next filling use a 25 m oil filter When dismounting the cap whenever gear reducers are provided with reset the sealing with adhesive on cleaned and degreased mating surfaces All bolts which may be damaged during assembling and disassem bling operations are to be replaced with new ones having equivalent specifications and resistance class Occasional ma...

Страница 30: ...the table Il 3 GD c k Il 2 GD c k Il 2 G c k WITHOUT OIL except different statement on lubrication name plate Filler plug with filter and valve drain and level plug Before commissioning fill to specified level with polyalpha olefines synthetic oil AGIP Blasia SX CASTROL Tribol 1510 ELF Reductelf SYNTHESE ESSO Spartan SEP KLÜBER Klüber synth EG4 MOBIL SHC Molykote L11 having the ISO visco sity grad...

Страница 31: ... 80 95 6 300 An overall guide to oil change interval is given in the table and assumes pol lution free environment Where heavy overloads are present halve the values Apart from running hours replace or regenerate synthetic oil at least each 5 years The oil quantity is given by the level stated by the proper plug or an equi valent system plug for flowing over level plug with dipstick An overall gui...

Страница 32: ... J6 k6 for D 38 mm key length should be at least 0 9 pinion width make sure that the motors have bearing location and overhang distance S as shown in the following table 1 Values advised in order to minimize sound levels These values refer to the maximum power of motor size proportionally they increase when the applied power decreases They can double accepting higher sound levels 3 5 dB A These va...

Страница 33: ...ble single compound alkyd basis primer prepainted Epoxy powder prepainted Total thickness 40 m Dual compound epoxy primer prepainted Water soluble paint Total thickness 80 m Resistant to atmospheric and aggressive agents Suitable for further painting only after degreasing and sanding Good resistance to atmo spheric and aggressive agents Not resistant to solvents Suitable for further coats of singl...

Страница 34: ...ible 5 1 Is the filler plug with filter and valve present only for size 100 5 1 6 1 Is the filler plug accessible for maintenance 5 1 Has the locking assembly cover been mounted 5 1 Are the accessories thermal probes etc compliant with the ATEX specifications for the installation 5 1 Are you sure that the input shaft speed cannot exceed 1500 min 1 5 1 Have you hooked up all required monitoring saf...

Страница 35: ...y condition and verify that ΔT 45 K keep the measu red values to compare them in following measurements Keep under control for the first 4 h When checking by an instrument keep the measured values to com pare them in following measurements Keep under control for the first 4 h When checking by an instrument keep the measured values to com pare them in following measurements Check on starting and af...

Страница 36: ...pecific cooling unit each month for category 2 GD docum I Resistance thermometers every six months J Oil level control switch every six months K Oil thermostats every six months L Cleanliness of external surfaces when necessary also every day dust thickness 0 2 mm M Cooling air passage when necessary also every day N Fitting bolts tightening at any oil change and when excessive vibration is detect...

Страница 37: ... supplied without cable gland coupling with sliding probe and 1 2 NPT M thread 16 2 Specifications of EEx ia fail safe probe II 2 GD EEx ia IICTX IP6x It is a thermistor Pt 100 featuring platinum wire with 100 Ω at 0 C 3 wire connection according to IEC 751 see fig 1 gaiter AISI 316 diameter 6 mm alluminium case supplied without cable gland coupling with sliding probe and 1 2 NPT M thread For the ...

Страница 38: ...culation temperature C Toil C Tamb C 45 C Talert 85 C The machine stop temperature mast not exceed Tstop 100 C 18 4 Installation and maintenance Assemble thermostat in the proper hole of gear reducer see position indicated in the enclosed SPT sketch Carry out electrical connections according to the current standards Protect the body of the thermostat if there may be a risk of being damaged by fore...

Страница 39: ...y of auxiliary bearing lubrication system Check the pump and the pipes Inefficient or out of service oil cooling system obstruc ted filter insufficient oil exchanger or water coil flow rate pump out of service water temperature 20 C Check pump pipes oil filter and safety devices effi ciency pressure switchs thermostats fluxmeters etc One or more teeth with dents or spallings excessive flanks rough...

Страница 40: ... fig 4f Installing fig 4a and removing fig 4b fig 4a fig 4b Axial fastening fig 4c Worm sizes 32 50 Parallel and right angle shaft size 50 Parallel and right angle shaft size 63 Worm sizes 63 161 Parallel and right angle shaft sizes 64 160 Worm sizes 200 250 Parallel and right angle shaft sizes 180 360 fig 4d Parallel shaft size MR 3I 50 Parallel shaft size MR 3I 63 Fitting with shrink disk fig 4g...

Страница 41: ... livello che si trova nella posizio ne indicata nelle figure se guenti Per forma costruttiva B7 il livello è indicato sull asta graduata monta ta sul tappo di carico tappo di carico olio tappo di livello olio tappo di scarico olio fig 1 Forme costruttive e posizione tappi MR 2IV 100 126 Mounting positions and position of plugs MR 2IV 100 126 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Cuscinetto ingrassato Entrambi i cusci...

Страница 42: ...earings greased grand 200 nvite 710 min 1 pompa lubrificazione cuscinetti B3 B6 B7 B8 V5 V6 grand 200 n1 710 min 1 pompa lubrificazione cuscinetti size 200 n1 710 min 1 bearing lubrication pump size 200 nworm 710 min 1 bearing lubrication pump 20 Forme costruttive quantità d olio posizione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR V 100 2...

Страница 43: ...s verify that the dimension X mm between the plug shoulder and oil level corresponds to the value stated in table 3 Before checking ensure that there are no more gas pockets in the oil which is included in the gear reducer Measure as specified in fig 3 Tipo Type R MR 2I R MR 3I f c m p B3 B6 B7 B8 V6 V5 B3 B6 B7 B8 V6 V5 Grand Size q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q ty x q tà q...

Страница 44: ...on of plugs MR 2I 3I 100 180 Per f c B3 cuscinetti dell asse lento n 1 lato interno ingrassato 1 o 2 cuscinetti superiori ingrassati Elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere molti plicata per 0 85 Mounting pos B3 low speed shaft bearings 1 at inner side greased 1 or 2 upper bearings greased High oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied b...

Страница 45: ... 0 6 0 45 0 45 x 48 48 48 30 50 50 63 64 0 8 0 8 0 8 1 0 95 0 95 x 72 72 72 40 48 48 80 81 1 3 1 3 1 3 2 1 8 1 8 x 90 90 90 50 56 56 C3I B3 B6 B7 B8 V5 V6 50 0 5 0 9 0 5 0 7 0 55 0 55 50 15 50 30 54 54 63 64 1 2 1 8 1 2 1 4 1 35 1 35 x 58 15 58 42 45 45 80 81 1 9 3 0 1 9 2 5 2 3 2 3 x 90 25 90 48 56 56 Tolleranza su quota X 10 mm per grand 63 81 5 mm per grand 50 per cuscinetto esterno pignoni con...

Страница 46: ...ere are no ducts grease the bearing Upper bearings greased Forme costruttive e posizione tappi R 2I 140 360 Mounting positions and position of plugs R 2I 140 360 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Eventuale dispositivo lubrificazione asse veloce V5 o pompa lubrificazione cuscinetti V6 se non presente o mancano i condotti i cuscinetti superiori sono ingrassati eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica...

Страница 47: ...en it is not present or there are no ducts grease bearings Upper bearings greased possible high oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied by 0 85 B6 or V6 0 71 B7 or V5 Forme costruttive e posizione tappi R CI 100 Mounting positions and position of plugs R CI 100 B3 B6 B7 B8 V5 V6 I 2 cuscinetti superiori sono ingrassati The 2 upper bearings are greased Mounting positions and...

Страница 48: ... position of plugs RC 2I 140 360 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti dove non presente o dove non ci sono i condotti i cuscinetti superiori sono ingrassati 1 Foro intermedio eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere moltiplicata per 0 85 B6 o in basso 0 71 B7 o in alto Possible bearing lubrication pump when it is not present or there are no duct...

Страница 49: ...lied by 0 85 B6 and V6 0 71 B7 and V5 Forme costruttive e posizione tappi MR 3I 140 360 Mounting positions and position of plugs MR 3I 140 360 B3 B6 B7 B8 V5 V6 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti dove non presente o ove non ci sono i con dotti i cuscinetti superiori sono ingrassati I 3 4 UP2D cuscinetti superiori sono ingrassati Per esecuzione UP2D forma costruttiva B6 n1 335 min 1 il cusci...

Страница 50: ... posizione tappi MR ICI 100 200 Mounting positions and position of plugs MR ICI 100 200 B3 B6 B7 B8 V5 V6 I 2 cuscinetti superiori sono ingrassati The 2 upper bearings are greased 20 Forme costruttive quantità d olio posizione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR C3I 100 e 125 Mounting positions and position of plugs MR C3I 100 and 1...

Страница 51: ...lied by 0 85 esecuzioni UO2A UO2A sin UO2H UO2H sin designs UO2A UO2A sin UO2H UO2H sin designs UO2V UO2V sin UO2R UO2R sin UO2D UO2D sin UO2H UO2H sin esecuzioni UO2V UO2V sin UO2R UO2R sin UO2D UO2D sin UO2D UO2D sin UO2R UO2R sin B3 B6 B7 B8 V5 V6 Forme costruttive e posizione tappi MR C2I 140 360 Mounting positions and position of plugs MR C2I 140 360 Eventuale pompa lubrificazione cuscinetti ...

Страница 52: ...thermal power PtN ch 5 7 is to be multiplied by 0 85 B6 or V5 and V6 with bevel wheel above 0 71 B7 or V5 and V6 with bevel wheel below eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN cap 5 7 deve essere moltiplicata per 0 9 B6 o V5 e V6 con ruota conica in alto 0 8 B7 o V5 e V6 con ruota conica in basso possible high oil splash nominal thermal power PtN ch 5 7 is to be multip...

Страница 53: ...ione tappi 20 Mounting positions oil quantity and position of plugs R 2I 400 631 R 2I 400 631 1 1 B6 B7 B3 V5 V6 eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale PtN deve essere moltiplicata per 0 9 B6 o V6 0 8 B7 o V5 possible high oil splash nominal thermal power PtN is to be multiplied by 0 9 B6 or V6 0 8 B7 or V5 eventuale elevato sbattimento d olio la potenza termica nominale ...

Страница 54: ...plosive atmosphere as specified by II 3 GD c k Norme applicabili according to the following standards EN 1127 1 EN 13463 1 EN 13463 5 EN 13463 8 EN 60529 Il riduttore o motoriduttore non deve essere messo in servizio fino a quando la macchina o il sistema nel quale è stato incorporato non sia stato dichiarato conforme alle disposizioni delle direttive vigenti Direttiva macchine 98 37 CE allegato I...

Страница 55: ... CE c o TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy con numero deposito fascicolo tecnico 8000314160 ROSSI MOTORIDUTTORI have registered the technical documentation according to the Annex VIII of the Directive ATEX 94 9 EC with TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy with identification numb...

Страница 56: ... CE c o TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy con numero deposito fascicolo tecnico 8000314160 ROSSI MOTORIDUTTORI have registered the technical documentation according to the Annex VIII of the Directive ATEX 94 9 EC with TÜV NORD Italia S r l 0044 TÜV NORD CERT GmbH via Persicetana Vecchia 28 40132 Bologna BO Italy with identification numb...

Страница 57: ...nstallation updating of fs and Pt verification 23 Updating of Par 5 5 Water cooling by coil 25 New paragraph 5 6 Service factor fs requested 25 New paragraph 5 7 Thermal power Pt 28 Updating of paragraph 6 3 Lubrication of extruder support 33 New 11a Table of tightening torques for fastening bolts 34 New 12 Table of tightening torques for the plugs 35 New 14 Table of commissioning checks and opera...

Страница 58: ...58 ROSSI GEARMOTORS UT D 123 rev 3 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank ...

Страница 59: ...59 ROSSI GEARMOTORS UT D 123 rev 3 Pagina lasciata intenzionalmente bianca This page is intentionally left blank ...

Страница 60: ...vision of Habasit Canada Limited CA Oakville Ontario Phone 1 905 8274 131 fax 1 905 8252 612 e mail info canada habasit com www rossi group com MEXICO ROSSI GEARMOTORS A Division of Habasit America US Suwanee Phone 1 800 931 2044 fax 1 678 288 3658 e mail rossi info us habasit com www habasitamerica com SWITZERLAND HABASIT AG CH Reinach Basel Phone 41 61 715 15 75 fax 41 61 715 15 56 e mail info c...

Отзывы: