background image

58

Pictogrammes

GYSDUST EXTRACTOR

SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / ÍCONES / 

IKONY / IKONER / IKONER / IKONER / KUVAKKEET / IKONOK / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / 

アイコン

 / 

图示

 / 

ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ / ICOANE

FR

 Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. 

EN

 Warning ! Read the user manual before use. 

DE

 ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor 

Inbetriebnahme des Geräts. 

ES

 ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. 

RU

 Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. 

NL

 Let op! Lees 

aandachtig de handleiding. 

IT

 Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

FR

 Symbole de la notice 

EN

 User manual symbol 

DE

 Symbole in der Bedienungsanleitung 

ES

 Símbolo del manual 

RU

 Символы, использующиеся в инструкции 

NL

 

Symbool handleiding 

IT

 Simbolo del manuale 

FR

 Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). 

EN

 Device complies with euro-

peans directives, The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page). 

DE

 Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden 

Sie auf unsere Webseite. 

ES

 Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada). 

RU

 Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке). 

NL

 Apparaat in ove-

reenstemming met de Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de omslag). 

IT

 Materiale in conformità 

alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina). 

FR

 Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). 

EN

 Equipment in 

compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). 

DE

 Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien 

und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). 

ES

 Equipo conforme a los requisitos británicos. La 

Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). 

RU

 Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о 

соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу) 

NL

 Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt 

is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). 

IT

 Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito 

(vedere pagina di copertina). 

FR

 Matériel conforme aux normes Marocaines. La  déclaration C

م

 (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). 

EN

 Equipment in conformity 

with Moroccan standards. The declaration C

م

 (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). 

DE

 Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die 

Konformitätserklärung C

م

 (CMIM)  ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). 

ES

 Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C

م 

(CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). 

RU

 Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C

م

 (CMIM) доступна для скачивания на 

нашем сайте (см на титульной странице). 

NL

 Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring C

م

 (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze 

internet site (vermeld op de omslag). 

IT

 Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C

م

 (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del 

prodotto).

FR

 Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! 

EN

 This hardware is subject to 

waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin ! 

DE

 Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen 

(sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! 

ES

 Este material requiere una recogida de basuras selectiva se-

gún la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica! 

RU

 Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/

UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник! 

NL

 Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval 

IT

 Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni rifiuti domestici! 

FR

 Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. 

EN

 This product should be recycled appropriately 

DE

 Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss. 

ES

 

Producto reciclable que requiere una separación determinada. 

RU

 Этот аппарат подлежит утилизации. 

NL

 Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien 

IT

 

Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

Type

22

FR

 Adapté pour extraire des poussières combustibles dans la Zone 22. 

EN

 Suitable for extracting combustible dust in Zone 22. 

DE

 Geeignet zum Absaugen von brennbarem 

Staub in Zone 22. 

ES

 Adecuado para la aspiración de polvo combustible en la zona 22. 

RU

 Подходит для удаления горючей пыли в зоне 22. 

NL

 Geschikt voor het afzuigen 

van brandbaar stof in Zone 22. 

IT

 Adatto per l’estrazione di polvere combustibile nella zona 22.

FR

 Ne pas aspirer des poussières incandescentes ou d’autres poussières présentant un risque d’inflammation. Ne pas utiliser avec des machines génératrices d’étincelles. 

EN

 

Do not suck in glowing dust or other dust that may cause ignition. Do not use with spark-generating machines. 

DE

 Saugen Sie keinen glühenden Staub oder andere Stäube ein, 

die eine Entzündung verursachen können. Nicht mit funkenerzeugenden Maschinen verwenden. 

ES

 No aspire polvo incandescente u otro polvo que pueda provocar la ignición. 

No utilizar con máquinas generadoras de chispas. 

RU

 Не всасывайте раскаленную пыль или другую пыль, которая может вызвать воспламенение. Не используйте с 

машинами, вырабатывающими искру. 

NL

 Zuig geen gloeiend stof of ander stof op dat ontbranding kan veroorzaken. Niet gebruiken met vonken genererende machines.  

IT

 

Non aspirare la polvere incandescente o altre polveri che possono causare l’accensione. Non utilizzare con macchine che generano scintille.

II 3D | EX h III c T50°C | Zone 22

 

FR

 La machine est conforme à la directive ATEX2014/34/UE et aux normes harmonisées reportées dans la déclaration de conformité en tant qu’appareil de catégorie II 3 D. 

EN

 The machine complies with the ATEX2014/34/EU directive and the harmonised standards reported in the declaration of conformity as category II 3 D equipment. 

DE

 Die 

Maschine entspricht der Richtlinie ATEX2014/34/EU und den harmonisierten Normen, die in der Konformitätserklärung als Geräte der Kategorie II 3 D angegeben sind. 

ES

 La 

máquina cumple con la directiva ATEX2014/34/UE y con las normas armonizadas informadas en la declaración de conformidad como equipo de categoría II 3 D.  

RU

 Машина 

соответствует директиве ATEX2014/34/EU и гармонизированным стандартам, указанным в декларации о соответствии, как оборудование категории II 3 D. 

NL

 De 

machine voldoet aan de ATEX2014/34/EU-richtlijn en de geharmoniseerde normen die in de conformiteitsverklaring worden vermeld als categorie II 3 D-apparatuur. 

IT

 La 

macchina è conforme alla direttiva ATEX2014/34/UE e alle norme armonizzate riportate nella dichiarazione di conformità come apparecchiatura di categoria II 3 D. 

Mise à la terre (terre de protection) / Grounding (protective earth) / Erdung (Schutzerde) / Conexión a tierra (tierra de protección) / Заземление (защитное заземление) / 

Messa a terra (terra di protezione)

Porter des lunettes / Wear goggles / Schutzbrille tragen! / Lleve gafas de protección / Носите защитные очки / Indossare occhiali di protezione

Porter des gants / Wear gloves / Handschuhe tragen! / Lleve guantes / Носите перчатки / Indossare guanti di protezione

Entretien / maintenance / Care / maintenance / Instandhaltung / Wartung / Mantenimiento / Уход / Обслуживание / Cura / manutenzione

Содержание 071353

Страница 1: ...www gys fr Find more languages of user manuals FR 02 10 56 60 GYSDUCT EXTRACTOR EN 11 19 56 60 DE 20 28 56 60 ES 29 37 56 60 RU 38 46 56 60 IT 47 55 56 60 73502 V1 10 11 2021 ...

Страница 2: ... EXTRACTOR Notice originale MONTAGE ASSEMBLY MONTAJE УСТАНОВКА MONTAGGIO MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ INSTALLATIE HANDLEIDING MANUALE D INSTAL LAZIONE ...

Страница 3: ...FR 3 Manuel d utilisation GYSDUCT EXTRACTOR Notice originale ...

Страница 4: ... the bracket DE Führen Sie das Erdungskabel durch den Schlitz um es in die Halterung einzuhängen ES Pasa el cable de tierra por la ranura para colgarlo en el soporte RU Пропустите кабель заземления через паз чтобы повесить его на кронштейн NL Steek de massakabel door de gleuf om hem aan de beugel te hangen IT Fate passare il cavo di terra attraverso la fessura per appenderlo alla staffa ...

Страница 5: ... sécurité Le niveau de pression acoustique bruit émis par l appareil en fonctionnement est de L 70 dB A Une connaissance et une sensibilisation des risques du travail en zone ATEX est indispensable pour l utilisation de cet appareil L appareil appartient au groupe II catégorie 3D selon la classification de la Directive ATEX Il est donc apte l utilisation en zone 22 Cela veut dire qu il peut être u...

Страница 6: ...fonctionnement que lorsque tous les filtres y compris les filtres pour l air de refroidissement du moteur sont en place et non endommagés Les extracteurs de poussière du Type zone protégée contre les décharges électrostatiques sont adap tés à un raccordement à des appareils produisant de la poussière dans les zones protégées contre les décharges électrostatiques On doit s assurer qu aucune source ...

Страница 7: ... 7 kg Dimensions 350 x 800 x 400 mm Poids 21 kg ATEX Norme Groupe II Catégorie 3 MISE EN PLACE DU SAC À POUSSIÈRES 058880 AVERTISSEMENT durant cette opération des atmosphères explosibles et des dépôts de poussières peuvent se former éviter d introduire dans le voisinage de l appareil des sources potentielles d amorce comme étincelles mécaniques parties électriques surfaces chaudes flammes gaz chau...

Страница 8: ...déposer dans une zone prévue pour cela à l intérieur de l installation ATEX 5 Éliminer les éventuels dépôts de poussières à l intérieur du seau 6 Placer un nouveau sac à poussières dans le seau en reliant la bride à la bouche d aspiration 7 Contrôler s il y a des ruptures ou des déchirures sur le tissu filtrant 8 Fermer le capot en le claquant en s assurant de ne pas déchirer le sac 9 Relier l ali...

Страница 9: ...ifier qu aucun tuyau ne soit pincé ou débranché Vérifier que le sac ou la gaine ne soit pas obstrué La ponceuse ne fonctionne pas Vérifier que le tuyau pneumatique soit branché Vérifier que le manomètre 1 indique une pression autour de 4 bars sinon régler à l aide de la molette 2 1 NETTOYAGE DES DÉPÔTS DE POUSSIÈRES A la fin de la journée de travail vérifier s il y des dépôts de poussières sur les...

Страница 10: ...ntie ne couvre pas Toutes autres avaries dues au transport L usure normale des pièces Ex câbles pinces etc Les incidents dus à un mauvais usage erreur d alimentation chute démontage Les pannes liées à l environnement pollution rouille poussière En cas de panne retourner l appareil à votre distributeur en y joignant un justificatif d achat daté ticket de sortie de caisse facture une note explicativ...

Страница 11: ...ure level noise emitted by the device during operation is L 70 dB A Knowledge and awareness of the risks of working in ATEX zones is essential for the use of this equip ment The device belongs to group II category 3D according to the classification of the ATEX Directive It is therefore suitable for use in Zone 22 This means that it can be used in places where an explosive dust atmosphere in the fo...

Страница 12: ...tion sources are drawn in Conductive parts of appliances including extractor hoods and conductive parts of Class II appliances must be electrostatically grounded Electrostatic earthing can be achieved through the dust extractor or through an independent electrostatic earthing device Type 1 and Type 2 ESD protected dust extractors are not suitable for use in equipment where ignition sources are pro...

Страница 13: ...k at least at the end of the working day that the dust bag inside the hoover is full The maximum capacity of the dust bag is 7 kg and 20 l volume do not exceed this limit In the event that the removed bag shows tears proceed with care and following the internal standards of behaviour in the presence of explosive atmospheres in accordance with the Atex Directive 2014 34 EU Do not use the same dust ...

Страница 14: ...g sure not to tear the bag 9 Connect the compressed air supply to the rear of the hoover with the quick coupling provided Mouth suction Aspirateur pneumatiq Ce document est la prop Désignation Nom du fichier CAO Produit CONNECTING THE HOOVER 1 Connect the compressed air supply not exceeding 10 bar to connector 1 2 Turn knob 2 to activate the suction 3 The operating pressure of the sander can be ad...

Страница 15: ...y and should be at 3 5 bar Check that no hoses are pinched or disconnected Check that the bag or the duct is not blocked The sander does not work Check that the pneumatic hose is connected Check that the pressure gauge 1 indicates a pressure of around 4 bar otherwise adjust using the knob 2 1 CLEANING OF DUST DEPOSITS At the end of the working day check for dust deposits on the flat surfaces of th...

Страница 16: ...parts and labour The warranty does not cover Transit damage Normal wear of parts eg cables clamps etc Damages due to misuse power supply error dropping of equipment disassembling Environment related failures pollution rust dust In case of failure return the unit to your distributor together with The proof of purchase receipt etc A description of the fault reported ...

Страница 17: ...en Elemente zulässig oder solche die in der Bedienungsanleitung ausdrücklich genannt sind sonstige Komponenten ausschließlich nach schrif tlicher Genehmigung durch den Hersteller Der Schallpegel dieses Geräts Lärmpegel liegt im Einsatz bei L 70 dB A Am Einsatzort müssen die Sicherheitsbestimmungen gemäß ATEX bekannt sein und eingehalten werden Andernfalls ist der Betrieb des Geräts untersagt Das G...

Страница 18: ...heitsbestimmungen genügen Vermeidung von Funkenbildung Beim Betrieb ist stets dafür zu sorgen dass sämtliche Filter auch die der Motorkühlung einliegen und unbeschädigt sind Sauger vom Typ der Geräte mit Schutz gegen elektrostatische Entladung dürfen an Geräten angeschlossen werden die Staub erzeugen solange der Schutz gegen elektrostatische Entladung gewährleistet ist Keinesfalls dürfen Zündquell...

Страница 19: ... Saugkabel Ø 29 mm Kapazität Staubbeutel mitgeliefert 7 kg Abmessungen 350 x 800 x 400 mm Gewicht 21 kg ATEX Norm Gruppe II Kategorie 3 EINFÜHRUNG DES STAUBBEUTELS 058880 WARNUNG Bei diesem Vorgang kann sich eine zündfähige Atmosphäre bilden weiterhin kann es zu Staubansammlungen kommen Im Umfeld dürfen sich daher keine Geräte befinden die zu einer solchen Gefahr führen könnten Dies kann herrühren...

Страница 20: ...sport kein Staub austritt Beim Transport vorsichtig vorgehen und den Beutel in einem hierfür zugelassenen Ort innerhalb der ATEX Installation zwischenlagern 5 Falls noch Staubreste im Einlegekübel vorhanden sind müssen sie entfernt werden 6 Einen neuen Beutel einführen und den Flansch mit dem Saugmundstück verbinden 7 Das Filtertuch darf nicht brüchig oder angerissen sein 8 Deckel schließen und ei...

Страница 21: ...gt dieser Wert weiterhin vor Schläuche könnten eingeklemmt oder abgerissen sein Weder Beutel noch Saughülse dürfen verstopft sein Keine Funktion des Schleifgeräts Der Druckluftschlauch muss angeschlossen sein Das Manometer muss einen Druck von etwa 4 bar anzeigen ansonsten mittels Drehregler anpassen 2 1 ENTFERNEN VON STAUBABLAGERUNGEN Am Ende jedes Arbeitstages ist nachzukontrollieren dass sich k...

Страница 22: ...Transport verursachten Beschädigungen Normalem Verschleiß der Teile z B Kabel Klemmen usw sowie Gebrauchsspuren Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten Sturz harte Stöße Demontage Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte Verschmutzung Rost Staub Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller ...

Страница 23: ...ón sonora ruido emitido por el aparato durante su funcionamiento es L 70 dB A El conocimiento y la concienciación de los riesgos de trabajar en una zona ATEX es esencial para el uso de este equipo El dispositivo pertenece al grupo II categoría 3D según la clasificación de la Directiva ATEX Por lo tanto es adecuado para su uso en la zona 22 Esto significa que puede utilizarse en lugares en los que ...

Страница 24: ...ltros incluidos los filtros de aire de refrigeración del motor estén colocados y sin daños Los aspiradores del tipo zona protegida ESD son adecuados para la conexión a dispositivos que producen polvo en zonas protegidas ESD Debe garantizarse que no se aspiren fuentes de ignición Las partes conductoras de los aparatos incluidas las campanas extractoras y las partes conductoras de los aparatos de cl...

Страница 25: ...29 mm Capacidad de la bolsa de polvo incluida 7 kg Dimensiones 350 x 800 x 400 mm Peso 21 kg Norma ATEX Grupo II Categoría 3 MONTAJE DE LA BOLSA DE POLVO 058880 ADVERTENCIA durante esta operación se pueden formar atmósferas explosivas y depósitos de polvo Evite introducir en la zona que rodea al aparato dispositivos que pueden generar una llama como chispas mecánicas partes eléctricas superficies ...

Страница 26: ...olsa para polvo y deposítelo en una zona prevista para ello en el interior de la instalación ATEX 5 Retire los eventuales depósitos de polvo en el interior del cubo 6 Coloque una bolsa para polvo nueva en el cubo uniendo la brida a la boca de aspiración 7 Controle que no haya fisuras u orificios 8 Cierre la tapa dando un golpe asegurándose de no romper la bolsa 9 Conecte el suministro de aire comp...

Страница 27: ...r a 3 5 bares Compruebe que no hay mangueras pinzadas o desconectadas Compruebe que la bolsa o el conducto no están obstruidos La lijadora no funciona Compruebe que la manguera de aire está conectada Compruebe que el manómetro 1 indica una presión de alrededor de 4 bares de lo contrario ajuste con el mando 2 1 LIMPIEZA DE DEPÓSITOS DE POLVO Al final de la jornada de trabajo compruebe si hay depósi...

Страница 28: ...bra La garantía no cubre Todas las otras averías resultando del transporte El desgaste normal de las piezas cables pinzas Los incidentes resultando de un mal uso error de alimentación caída desmontaje Los fallos relacionados con el entorno polución oxidación polvo En caso de fallo regresen la maquina a su distribuidor adjuntando Un justificativo de compra con fecha recibo factura Una nota explicat...

Страница 29: ...в может нарушить безопасность Уровень звукового давления шума издаваемого прибором во время работы составляет L 70 дБ A Знание и осведомленность о рисках связанных с работой в зонах ATEX необходимы для использования данного оборудования Устройство относится к группе II категории 3D в соответствии с классификацией директивы ATEX Поэтому он подходит для использования в зоне 22 Это означает что его м...

Страница 30: ...ания в зоне с защитой от электростатического разряда типа ESD Использование других аксессуаров может вызвать электростатические разряды Эксплуатация прибора допускается только при отсутствии повреждений всех фильтров включая воздушные фильтры охлаждения двигателя Пылесосы типа ESD подходят для подключения к пылеобразующему оборудованию в ESD защищенных зонах Убедитесь что внутрь не попадают источн...

Страница 31: ...ющего шланга Ø 29 mm Вместимость мешка для сбора пыли входит в комплект 7 kg Габариты 350 x 800 x 400 mm Вес 21 kg Стандарт ATEX Группа II Категория 3 УСТАНОВКА МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ 058880 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вовремяработымогутобразовыватьсявзрывоопаснаяатмосфераиотложения пыли избегайте попадания вблизи устройства потенциальных источников воспламенения таких как механические искры электрические детали...

Страница 32: ...о в специально отведенное место в пределах установки ATEX 5 Удалите все отложения пыли внутри ведра 6 Поместите новый мешок для сбора пыли в ведро соединив фланец с всасывающим отверстием 7 Проверьте нет ли разрывов или надрывов фильтрующей ткани 8 Закройте крышку захлопнув ее следя за тем чтобы не порвать пакет 9 Подключите подачу сжатого воздуха к задней части пылесоса с помощью быстроразъемного...

Страница 33: ... быть на уровне 3 5 бар Убедитесь что шланги не пережаты и не отсоединены Убедитесь что мешок или трубка не заблокированы Шлифовальная машина не работает Убедитесь что пневматическая трубка подсоединена Убедитесь что манометр 1 показывает давление около 4 бар в противном случае отрегулируйте его с помощью ручки 2 1 ОЧИСТКА ОТ СКОПИВШЕЙСЯ ПЫЛИ В конце рабочего дня проверьте нет ли отложений пыли на...

Страница 34: ...аспространяется на Любые поломки вызванные транспортировкой Нормальный износ деталей Например кабели зажимы и т д Случаи неправильного использования ошибка питания падение разборка Случаи выхода из строя из за окружающей среды загрязнение воздуха коррозия пыль При выходе из строя обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов документ подтверждающий покупку с датой кассов...

Страница 35: ...ale di istruzioni L uti lizzo di altri accessori può compromettere la sicurezza Il livello di pressione sonora rumore emesso dall apparecchio durante il funzionamento è L 70 dB A La conoscenza e la consapevolezza dei rischi del lavoro in zone ATEX è essenziale per l uso di ques ta attrezzatura Il dispositivo appartiene al gruppo II categoria 3D secondo la classificazione della direttiva ATEX ed è ...

Страница 36: ...accessori approvati per l uso con il tipo di area protetta ESD L uso di altri accessori può causare ESD Gli aspiratori per aree protette elettrostaticamente sono adatti per il collegamento ad apparecchia ture che producono polvere in aree protette elettrostaticamente Ci si deve assicurare che nessuna fonte di infiammazione venga aspirata Le parti conduttive delle apparecchiature comprese le cappe ...

Страница 37: ...hetto della polvere incluso 7 kg Dimensioni 350 x 800 x 400 mm Peso 21 kg ATEX Norme Gruppo II Categoria 3 POSIZIONAMENTO DEL SACCHETTO PER LA POLVERE 058880 ATTENZIONE durante questa operazione si possono formare atmosfere esplosive e depositi di polvere evitare di introdurre potenziali fonti di accensione quali scintille meccaniche parti elettriche superfici calde fiamme gas caldi cariche elettr...

Страница 38: ...della polvere e metterlo in un area designata all interno dell installazione ATEX 5 Eliminare gli eventuali depositi di polvere all interno del secchio 6 Posizionare un nuovo sacchetto per le polveri nel secchio collegando la flangia alla porta di aspirazione 7 Controllare se ci sono rotture o strappi nel tessuto del filtro 8 Chiudere il coperchio sbattendolo facendo attenzione a non strappare il ...

Страница 39: ...ere a 3 5 bar Controllare che nessun tubo sia schiacciato o scollegato Controllare che il sacco o il tubo non siano ostruiti La levigatrice non funziona Controllare che il tubo pneumatico sia collegato Controllare che il manometro 1 indichi una pressione di circa 4 bar altrimenti regolare con la manopola 2 1 PULIZIA DEI DEPOSITI DI POLVERE Alla fine della giornata di lavoro controllare la presenza...

Страница 40: ...ige schade als gevolg van vervoer De gebruikelijke slijtage van onderdelen Bijvoorbeeld kabels klemmen enz Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik verkeerde elektrische voeding vallen ontmanteling Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving vervuiling roest stof In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur samen met Een gedateerd aankoopbewijs betaalbewijs f...

Страница 41: ...14 3 Régulateur Regulator Regler Regulador Стабилизатор Regulator Controller 71729 4 Manomètre Pressure gauge Manometer Manómetro Манометр Manometru Manometro 71461 5 Interrupteur Switch Schalter Interruptor Выключатель Întrerupător Interruttore 70986 6 Porte Door Schutzabdeckung Puerta Дверца Ușă Porta K0452GF 7 Verrou Lock Riegel Cerrojo Затвор Lacăt Blocco 71003 8 Pied butée Piés con tope Fuß A...

Страница 42: ...1 Air comprimé Compressed air Pressluft Aire comprimido Сжатый воздух Samengeperste lucht Aria compressa 2 Aspiration Suction Absaugung Aspiración Всасывание Zuigen Aspirazione 3 Air comprimé ponceuse Compressed air sander Pressluft Schleifer Aire comprimido lijadora Сжатый воздух шлифовальная машина Samengeperste lucht schuurmachine Aria compressa levi gatrice ...

Страница 43: ...ic bin DE Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen sondermüll gemäß europäische Bestimmung 2012 19 EU Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden ES Este material requiere una recogida de basuras selectiva se gún la directiva europea 2012 19 UE No tirar este producto a la basura doméstica RU Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012 19 UE Не в...

Страница 44: ... 44 1926 338 609 uk gys fr GYS GmbH Filiale Niederlassung Professor Wieler Straße 11 52070 Aachen Deutschland www gys schweissen com 49 241 189 23 710 aachen gys fr GYS Italia Filiale Filiale Vega Parco Scientifico Tecnologico di Venezia Via delle Industrie 25 4 30175 Marghera VE ITALIA www gys welding com 39 041 53 21 565 italia gys fr GYS China Filiale 子公司 6666 Songze Road Qingpu District 201706...

Отзывы: