background image

48

Gebruikershandleiding

TREKBALK

Vertaling van de originele handleiding

VEILIGHEIDSMAATREGELEN TIJDENS HET GEBRUIK EN HET VERVOER

Wees altijd alert op eventuele risico’s wanneer u met de Trekbalk Pro werkt. Voordat u begint met werkzaamheden 

moet u altijd eerst de stabiliteit van de Trekbalk Pro controleren. Als u de steunarmen gebruikt, verzekert u zich er 

dan van dat deze correct tegen de onderkant van het voertuig of de wielen geplaatst zijn. Als u de plaat onder de 

wielen plaatst, verzekert u zich er dan van dat het voertuig hier correct op staat. Er mag zich nooit iemand achter 

de ketting bevinden wanneer hier spanning op staat. Als de ketting onverhoopt los mocht raken zal er een zeer 

gevaarlijke situatie ontstaan en een groot risico op verwondingen opleveren.

De Trekbalk Pro is speciaal ontworpen voor het herstellen van beschadigd en gedeukt plaatwerk. Deze trekbalk mag niet worden 

gebruikt op de structuur-elementen van een voertuig (spar, stijlen, bodemversterking), daar deze onderdelen bestaan uit zeer resistent 

HSS staal en een zeer hoge treksterkte vragen).  Iedere vorm van schade aan het apparaat dat is ontstaan als gevolg van foutief 

gebruik (het niet respecteren van de hier genoemde aanbevelingen) zal niet onder de garantie vallen.

 

Gebruik de pomp niet op de pompvoet, want dan kan de pomp leeglopen. 

Zet de pomp altijd op de grond wanneer hij in gebruik is.

Ga niet achter de dissel staan als deze in werking is. Gevaar voor ernstig letsel.

ONDERHOUD

Om dit apparaat zo optimaal mogelijk te laten functioneren, is het belangrijk om regelmatig onderhoud uit te voeren, volgens de 

hieronder vermelde instructies. De aanbevolen duur tussen twee onderhoudsbeurten is die voor een normaal gebruik, met een 

dagelijkse activiteit van 8 uur. Wanneer het apparaat vaker of intensiever gebruikt wordt, zult u vaker een onderhoudsbeurt moeten 

laten uitvoeren.

- Controleer de staat van de ketting en de staat van de trekklauw,

- Controleer de onderdelen om eventuele scheurtjes of slijtage op te sporen,

- Controleer of de bouten en de schroeven correct aangedraaid zijn,

- Controleer de staat van de slang van de pomp, en verzekert u zich ervan dat deze in goede staat is, 

- Controleer het niveau van de olie en vul indien nodig bij,

- Verzekert u zich ervan dat de hydraulische aansluitingen in orde zijn.

REINIGEN

U kunt voor het reinigen het stof in en rondom het apparaat verwijderen met een blazer. Was de gespoten oppervlaktes van de 

Trekbalk Pro met een daarvoor geschikt reinigingsmiddel. Volg hierbij de instructies die aangegeven staan op de verpakking van het 

reinigingsmiddel. Droog de Trekbalk Pro na het reinigen af met een doek. Gebruik nooit een hoge-druk reiniger, dit kan het spuitwerk 

van het apparaat beschadigen.

REPARATIE

De Trekbalk Pro is efficiënt en veilig in gebruik, op voorwaarde dat de onderhoudsvoorschriften gerespecteerd worden. Als u tijdens 

het werken met dit gereedschap toch problemen ondervindt, vindt u hier enkele adviezen : Indien de problemen aanhouden, dient u 

uw servicemonteur of de fabrikant te raadplegen.

Als de arm van de Trekbalk Pro niet beweegt wanneer u de handmatige pomp activeert :

- Controleer of de draaiknop van de pomp goed aangedraaid is,

- Controleer of er voldoende olie in de pomp aanwezig is,

- Controleer of de pomp goed aangesloten is op de cilinder.

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Gewicht van het apparaat

53 Kg

Trekcapaciteit

1.2 T

Hoogte van het apparaat

123 cm

Breedte van het apparaat

39 cm / 116 cm

Diepte van het apparaat

116.5 cm / 165.6 cm

Bewaartemperatuur

0°C tot 60°C

Gebruikstemperatuur

5°C tot 50°C

Содержание 069244

Страница 1: ...www gys fr Find more languages of user manuals FR 02 09 58 60 DRAW ALIGNER PRO EN 10 17 58 60 DE 18 25 58 60 ES 26 33 58 60 RU 34 41 58 60 NL 42 49 58 60 IT 50 57 58 60 73502 V1 28 07 2021...

Страница 2: ...ilisation de cet appareil est r serv e aux professionnels PROTECTION INDIVIDUELLE Pour bien se prot ger et prot ger les autres respecter les instructions de s curit suivantes Porter des gants de prote...

Страница 3: ...embler l articulation du bras vertical sur la partie horizontale de l querre de la vis l aide la vis M12x90 et de son crou Vis M12x90 1 Ecrou frein M12 1 Assembler la barre verticale sur l articulatio...

Страница 4: ...14x60 1 Ecrou frein M14 1 Rondelle M14 2 Accrocher le ressort et visser le v rin sur l articulation du bras vertical Vis M12x85 1 Ecrou frein M12 1 Rondelle M12 2 Placer sur la partie horizontale de l...

Страница 5: ...m tallique permettant le tirage sur l axe vertical l aide de la tige fournie Connecter la pompe sur le raccord du v rin sur l querre Ecrou frein M20 1 Assembler la platine sous roue l aide de l crou...

Страница 6: ...d utilisation QUERRE DE TIRAGE Notice originale Vis M10x55 1 Ecrou frein M10 1 Assembler le carr de fixation avec le tube de 30mm PROTOTYPE Positionner la barre stabilisatrice l arri re de l querre d...

Страница 7: ...l vre sous le ch ssis utiliser la pi ce m tallique montr e ci contre pour s appuyer contre la l vre et bloquer l querre pendant le tirage Pour ce faire actionner la manivelle l arri re de l querre de...

Страница 8: ...on normale et avec une utilisation journali re de 8h Pour une utilisation plus intense l intervalle de maintenance doit tre plus fr quent V rifiez l tat de la chaine et de la griffe de tirage V rifiez...

Страница 9: ...s une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive risquent d annuler la garantie DEMONTAGE ET RECYCLAGE Pour d monter l querre de tirage Pro r f rez vous la rubrique Etapes de montage et inverser...

Страница 10: ...be able to carry out the work This device is intended for professional use only INDIVIDUAL PROTECTION To protect yourself and others please observe the following safety instructions Wear protective g...

Страница 11: ...ock nut 1 M12 washer 2 Assemble the vertical arm joint to the horizontal part of the screw bracket using the M12x90 screw and its corresponding nut M12x90 screw 1 M12 lock nut 1 Connect the vertical b...

Страница 12: ...uctions M14x60 screw 1 M14 lock nut 1 M14 washer 2 Attach the spring and screw the cylinder in position to the vertical arm joint M12x85 screw 1 M12 lock nut 1 M12 washer 2 Attach the metal part allow...

Страница 13: ...nstructions Place the metal pulling part on the vertical pole using the rod provided Connect the pump to the bracket s cylinder connection M20 lock nut 1 Attach the under wheel plate using the M20 nut...

Страница 14: ...ng manual DRAW ALIGNER PRO Translation of the original instructions M10x55 screw 1 M10 lock nut 1 Assemble the square bracket with the 30 mm tube PROTOTYPE Position the stabiliser bar behind the pulli...

Страница 15: ...g If the vehicle has a lip under the chassis use the metal piece shown opposite to rest against the lip and lock the bracket in place during pulling To do this turn the crank on the back of the drawer...

Страница 16: ...The frequently that maintenance is carried out is based on normal use and a daily usage of eight hours For more intensive use the maintenance should be carried out more frequently Check the condition...

Страница 17: ...this type of operation are not covered Incidents related to misuse or abuse may void the warranty DISMANTLING AND RECYCLING To dismantle the PRO PULLING BRACKET refer to the section Assembly steps an...

Страница 18: ...tzung dieses Ger ts ist Fachkr ften vorbehalten INDIVIDUELLER SCHUTZ Sch tzen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Tragen Sie Schutzhandschuhe um d...

Страница 19: ...gen Sie das Gelenk des vertikalen Arms mit der Schraube M12x90 und ihrer Schraubenmutter am horizontalen Teil des Schraubwinkels Schraube M12x90 1 Selbstsichernde Schraubenmutter M12 1 Befestigen Sie...

Страница 20: ...chraubenmutter M14 1 Unterlegscheibe M14 2 H ngen Sie die Feder ein und schrauben Sie den Zylinder auf das Gelenk des vertikalen Arms Schraube M12x85 1 Selbstsichernde Schraubenmutter M12 1 Unterlegsc...

Страница 21: ...f der vertikalen Achse erm glicht mit dem mitgelieferten Bolzen Schlie en Sie die Pumpe am Zylinder am Winkeleisen an Selbstsichernde Schraubenmutter M20 1 Befestigen Sie mit der Schraubenmutter M20 d...

Страница 22: ...USLEGER bersetzung der Originalbetriebsanleitung Schraube M10x55 1 Selbstsichernde Schraubenmutter M10 1 Verbinden Sie das Befestigungsviereck mit dem 30 mm Rohr PROTOTYPE Platzieren Sie den Stabilisa...

Страница 23: ...gefl che unter dem Fahrgestell hat verwenden Sie das nebenstehend abgebildete Metallst ck um sich dort abzust tzen und den Ausleger w hrend des Ziehens zu blockieren Bet tigen Sie dazu das Drehrad hin...

Страница 24: ...em Einsatz und bei einer t glichen Nutzung von 8 Stunden definiert Bei einer h ufigeren Nutzung muss die Wartung fter erfolgen berpr fen Sie den Zustand der Kette und der Zugkralle berpr fen Sie die T...

Страница 25: ...urch unsachgem en Gebrauch oder berm igen Einsatz kann die Garantie erl schen DEMONTAGE UND RECYCLING Zur Demontage des Richtauslegers Pro lesen Sie den Abschnitt Montageschritte und gehen in umgekehr...

Страница 26: ...te dispositivo est dise ado para uso profesional solamente PROTECCION INDIVIDUAL Para protegerse correctamente y proteger a los dem s siga las instrucciones de seguridad siguientes Use guantes protect...

Страница 27: ...2 2 Montar la articulaci n del brazo vertical a la parte horizontal del soporte de tornillo utilizando el tornillo M12x90 y su tuerca Tornillo M12x90 1 Tuerca freno M12 1 Monte la barra vertical en la...

Страница 28: ...iginales Tornillo M14x60 1 Tuerca freno M14 1 Arandela M14 2 Coloque el muelle y atornille el cilindro a la articulaci n del brazo vertical Tornillo M12x85 1 Tuerca freno M12 1 Arandela M12 2 Coloque...

Страница 29: ...pieza met lica que permite el arrastre en el eje vertical utilizando la varilla suministrada Conecte la bomba a la conexi n del cilindro en el soporte Tuerca freno M20 1 Montar la placa bajo la rueda...

Страница 30: ...DE TIRO Traducci n de las instrucciones originales Tornillo M10x55 1 Tuerca freno M10 1 Montar el cuadrado de fijaci n con el tubo de 30mm PROTOTYPE Coloque la barra estabilizadora en la parte traser...

Страница 31: ...un labio debajo del chasis utilice la pieza met lica que se muestra al lado para apoyarse en el labio y bloquear el soporte durante el tir n Para ello accione la manivela situada en la parte posterior...

Страница 32: ...normal y una utilizaci n diaria de 8 horas Para un uso m s intensivo el intervalo de mantenimiento debe ser m s frecuente Compruebe el estado de la cadena y de la garra de tracci n Revise las piezas e...

Страница 33: ...elacionados con este tipo de acci n no est n cubiertos Los incidentes de mal uso o abuso pueden anular la garant a DESMONTAJE Y RECICLAJE Para desmontar la escuadra consulte Pasos de montaje e inviert...

Страница 34: ...34 PRO SHOOTING SET Pro Pro...

Страница 35: ...RU 35 PROTOTYPE M12x90 1 M12 1 12 2 M12x90 M12x90 1 M12 1 M12x90...

Страница 36: ...36 M14x60 1 M14 1 14 2 M12x85 1 M12 1 12 2...

Страница 37: ...RU 37 M20 1 20 M10x55 1 M10 1 25mm M10x55 1...

Страница 38: ...38 M10 1 30mm PROTOTYPE...

Страница 39: ...RU 39 6 2 Pro...

Страница 40: ...40 Pro 8 Pro Pro Pro Pro 53 1 2 T 123 39 116 116 5 165 6 0 C 60 C 5 C 50 C...

Страница 41: ...RU 41 Pro 2 Pro Pro GYS Pro 069244 006 42 CE Machine 2006 05 17 EN ISO 12100 2010 CE 2019...

Страница 42: ...en ze moeten in staat zijn om met deze apparatuur te werken Het gebruik van dit apparaat is uitsluitend voorbehouden aan professionele gebruikers PERSOONLIJKE BESCHERMING Bescherm uzelf en bescherm a...

Страница 43: ...wegende deel van de verticale arm op het horizontale gedeelte van de trekbalk met behulp van de schroef M12x90 en de daarbij passende moer Schroef M12x90 1 Borgmoer M12 1 Assembleer de verticale stang...

Страница 44: ...M14 x60 1 Borgmoer M14 1 Sluitring M14 2 Haak de haak vast en schroef de cilinder aan het bewegende deel van de verticale arm Schroef M12x85 1 Borgmoer M12 1 Sluitring M12 2 Plaats het metalen onderde...

Страница 45: ...alen onderdeel waarmee de trekkracht op de verticale as wordt overgebracht Sluit de pomp aan op de aansluiting van de cilinder op de trekbalk Borgmoer M20 1 Assembleer plaat die onder de wielen geplaa...

Страница 46: ...ng TREKBALK Vertaling van de originele handleiding Schroef M10x55 1 Borgmoer M10 1 Bevestig de vierkante onderdelen aan de buizen met een van 30mm PROTOTYPE Plaats de stabiliserende stang aan de achte...

Страница 47: ...d heeft onder het chassis gebruik dan het hiernaast afgebeelde metalen onderdeel om druk uit te oefenen op de rand en de trekbalk tijdens het trekken te blokkeren Activeer hiertoe de hendel die zich a...

Страница 48: ...beurten is die voor een normaal gebruik met een dagelijkse activiteit van 8 uur Wanneer het apparaat vaker of intensiever gebruikt wordt zult u vaker een onderhoudsbeurt moeten laten uitvoeren Control...

Страница 49: ...an een foutief onzorgvuldig of overmatig gebruik kunnen de garantie ongeldig maken DEMONTEREN EN RECYCLEREN VAN HET APPARAAT Voor het demonteren van de Trekbalk Pro kunt u de rubriek Montage stappen r...

Страница 50: ...avoro L utilizzo di questo apparecchio destinato ai professionisti PROTEZIONE INDIVIDUALE Proteggere voi e gli altri rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza Indossare i guanti di protezione per...

Страница 51: ...l articolazione del braccio verticale sulla parte orizzontale della staffa della vite con l aiuto della vite M12x90 e del suo dado Vite M12x90 1 Dado freno M12 1 Assemblare la barra verticale sull art...

Страница 52: ...Vite M14x60 1 Dado freno M14 1 Rondella M14 2 Appenderelamollaeavvitare il pistone sull articolazione del braccio verticale Vite M12x85 1 Dado freno M12 1 Rondella M12 2 Appoggiare sulla parte orizzo...

Страница 53: ...la parte metallica permettendo il tiro sull asse verticale utilizzando l asta in dotazione Collegare la pompa sul raccordo del pistone sulla staffa Dado freno M20 1 Assemblare il piatto sotto ruota c...

Страница 54: ...tilizzo BRACCIO DI TIRO Traduzione delle istruzioni originali Vite M10x55 1 Dado freno M10 1 Assemblare la barra di fissaggio con il tubo 30mm PROTOTYPE Posizionare la barra stabilizzatrice dietro la...

Страница 55: ...una protezione sotto il telaio utilizzare la parte metallica mostrata a lato per appoggiare lla protezione e bloccare la staffa durante la trazione Per fare ci azionare la manovella dietro alla staffa...

Страница 56: ...rmale e con un utilizzo giornaliero di 8 ore Per un utilizzo pi intenso l intervallo di manutenzione dovrebbe essere pi frequente Verificare lo stato della catena e del gancio di tiraggio Verificare l...

Страница 57: ...i Gli incidenti legati a un sbagliato utilizzo o un utilizzo abusivo rischiano di annullare la garanzia SMONTAGGIO E RICICLAGGIO Per smontare il braccio di tiro Pro fare riferimento alla rubbrica Tapp...

Страница 58: ...del prodotto a vuoto 53 kg Capacit de tirage Drawing capacity Zeichnungskapazit t Capacidad de dibujo Tekencapaciteit Capacit di disegno 1 2 T Hauteur du produit Product height H he des Produkts Altu...

Страница 59: ...este disponibil pe site ul nostru a se vedea pagina de copert FR Mat riel conforme aux exigences britanniques La d claration de conformit britannique est disponible sur notre site voir la page de cou...

Страница 60: ...m 44 1926 338 609 uk gys fr GYS GmbH Filiale Niederlassung Professor Wieler Stra e 11 52070 Aachen Deutschland www gys schweissen com 49 241 189 23 710 aachen gys fr GYS Italia Filiale Filiale Vega Pa...

Отзывы: