background image

6

TF-4RN / TF-4W

FR

INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT

Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le 

générateur est déconnecté du réseau. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil afin d’obtenir les 

réglages optimum du produit.

Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le 

générateur est déconnecté du réseau.

Risque de blessure lié aux composants mobiles!

Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et 

entraîner par conséquent des blessures ! 

• Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entraînement!

• Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement !

• Ne pas porter de gants lors de l’enfilement du fil d’apport et du changement de la bobine du fil d’apport.

DESCRIPTION

Le TF-4RN est un dévidoir refroidi par air adaptable sur les générateurs MIG 400G / 400 DUO. Il accepte des bobines de fils de 200 et 300 mm.

Le TF-4RN est livré avec un pied de tourelle à monter sur le générateur.

Le TF-4W est un dévidoir refroidi par eau adaptable sur les générateurs MIG 400G DV WS. Il accepte des bobines de fils de 200 et 300 mm.

Le TF-4W est livré avec un pied de tourelle à monter sur le générateur.

PRESENTATION (I)

1- Support bobine 200 & 300 mm

2- 

Moto-dévidoir

3- Poignée de transport

4- 

Potentiomètre de vitesse de fil 

5- Connecteur torche Euro

6- Support de torche latéral 

7- Roues

8- Elément supérieur de la tourelle

9- Support de levage

10- Raccord gaz du faisceau de liaison

11- Connecteur câble de commande du faisceau de liaison

12- Connecteur câble de puissance du faisceau de liaison

TF-4RW :

13- Raccords eau du faisceau de liaison

14- Raccords eau de la torche

INSTALLATION ET BRANCHEMENTS SUR LE GÉNÉRATEUR (II)

Fixation de la tourelle sur le générateur

La tourelle est fixée sur le support bobine du dévidoir. Enlever la vis de maintien puis la tourelle. Utiliser les 3 vis déjà présentes sur le générateur 

pour monter l’élément inférieur de la tourelle sur celui-ci. L’élément supérieur de la tourelle, déjà monté sur le dévidoir, vient s’encastrer dedans.

Connexion du faisceau de liaison entre le dévidoir et le générateur :

S’assurer que le générateur soit éteint avant d’effectuer cette opération. 

- Connecter le câble de puissance du faisceau de liaison entre les connecteurs (12) en prenant soin de bien serrer les connecteurs.

- Connecter le câble de commande du faisceau de liaison entre les connecteurs (11).

- Connecter le tuyau de gaz du faisceau de liaison entre les connecteurs (10).

Pour les versions WS uniquement :

- Connecter les tuyaux d’eau entre les raccords (13).

INSTALLATION DE LA BOBINE (III)

• Ouvrir le compartiment du dévidoir et enlever la vis de maintien (3).

• Positionner la bobine sur son support en tenant compte de l’ergot (1).

• Régler le frein (2) de manière à ce qu’il soit possible de faire tourner la bobine facilement. Celui-ci permet d’éviter l’emmêlement du fil du à l’inertie 

de la bobine lors de l’arrêt de la soudure.

• Remettre la vis de maintien (3) et la visser à la main.

• Pour la première mise en service :

 

- Desserrer la vis de fixation du guide fil (4)

 

- Placer les galets (5). La valeur indiquée doit correspondre au diamètre de fil que vous utilisez. 

 

- Positionner le guide fil (6) au plus près du galet mais sans le toucher, puis resserrer la vis de fixation.

• Pour régler la pression des galets presseurs : desserrer la molette (7) au maximum, insérer le fil puis refermer le moto-dévidoir. Actionner le moteur 

en appuyant sur la gâchette de la torche. Serrer la molette en restant appuyé sur la gâchette, arrêter quand le fil commence à être entraîné. Le réglage 

est bon lorsque les galets patinent sur le fil même si le fil est bloqué en bout de torche.  

UTILISATION

Les TF-4 vous permettent de souder en utilisant les paramètres définis sur le générateur MIG. Pour adapter votre réglage au type et diamètre de fil 

utilisé, référez-vous à la notice de votre générateur. 

Vous avez la possibilité de modifier directement la vitesse de fil, en mode synergique ou manuel, grâce au potentiomètre placé sur l’avant du dévidoir.

Pour utiliser la torche du dévidoir, appuyer sur la gâchette de cette dernière. Les voyants du clavier de réglage du générateur se mettent alors à 

clignoter, pour vous indiquer le changement de torche.

La vitesse fil de ce dévidoir est comprise entre 1m/min à 20m/min. La pression maximale de gaz ne doit pas dépasser 5 bars (0.5 MPa).

Содержание 061699

Страница 1: ...73502 V2 27 04 2020 www gys fr FR EN DE 2 3 7 38 42 2 8 12 38 42 2 13 17 38 42 TF 4RN TF 4W ES 2 18 22 38 42 RU NL 2 23 27 38 42 2 28 32 38 42 IT 2 33 37 38 42...

Страница 2: ...2 TF 4RN TF 4W III II I 3 1 2 4 7 5 6 PROMIG 400G DV WS PROMIG 400G DV 400 DUO DV 1 4 5 14 6 8 7 2 3 10 11 13 13 12 9 9 10 10 11 13 13 12 11 12...

Страница 3: ...ons de nettoyage Les lentilles de contact sont particuli rement proscrites Il est parfois n cessaire de d limiter les zones par des rideaux ignifug s pour prot ger la zone de soudage des rayons de l a...

Страница 4: ...inces c bles lectrodes car celles ci sont branch es au circuit de soudage Avant d ouvrir la source de courant de soudage il faut la d connecter du r seau et attendre 2 minutes afin que l ensemble des...

Страница 5: ...iner un incendie Toutes les connexions de soudages doivent tre connect es fermement v rifiez r guli rement S assurer que la fixation de la pi ce est solide et sans probl mes lectriques Attacher ou sus...

Страница 6: ...f rieur de la tourelle sur celui ci L l ment sup rieur de la tourelle d j mont sur le d vidoir vient s encastrer dedans Connexion du faisceau de liaison entre le d vidoir et le g n rateur S assurer qu...

Страница 7: ...des galets Gaine cras e La remplacer Gorge du galet d entrainement ne correspondant pas au diam tre de fil utilis Utiliser la gorge ou le galet ad quat INFORMATIONS SUR L ENTRETIEN ET LE CONTROLE DE...

Страница 8: ...application operation Protect the eyes during cleaning operations Contact lenses are prohibited during use It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect the area against arc ray...

Страница 9: ...h or electrode holder and the earth clamp at the same time Ensure that cables and torches are replaced by a qualified and authorised person if they are damaged Make sure that the cable cross section i...

Страница 10: ...Attach or hang all the electrically conductive elements such as the trolley or lifting systems in order to insulate them Do not place any electrical equipment such as drills on top of the welding mac...

Страница 11: ...et already mounted on the reel is embedded in it Connection of the connecting harness between the reel and the generator Make sure the generator is switched off before performing this operation Connec...

Страница 12: ...ein de bobine trop serr Desserrer en agissant sur la vis de frein de la bobine de fil Covering wire guide in the torch V rifier la torche incompatible V rifier la pression des galets Reel brake too ti...

Страница 13: ...trockene Schutzbekleidung Schwei erhandschuhe Ledersch rze Sicherheitsschuhe gesch tzt werden Tragen Sie elektrisch und w rmeisolierende Handschuhe Tragen Sie bitte Schwei schutzkleidung und einen Sc...

Страница 14: ...ss Garantiesiegel von der Flasche entfernt werden Verwenden Sie ausschlie lich Gas das f r die Schwei arbeit mit den von Ihnen ausgew hlten Materialen geeignet ist ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Schwei ge...

Страница 15: ...hrend des Schwei ens verwendet werden sollten diese vom Baugrund isoliert werden Schwei kriechstr me k nnen Erdleiter zerst ren die Schwei anlage und elektrische Ger te besch digen und die Erw rmung...

Страница 16: ...st ist darin eingebettet Verbindung des Verbindungskabels zwischen der Spule und dem Generator Stellen Sie sicher dass der Generator ausgeschaltet ist bevor Sie diesen Vorgang durchf hren Das Netzkabe...

Страница 17: ...S DRAHTVORSCHUBKOFFERS Alle Wartungs Kontroll oder Umbauarbeiten m ssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgef hrt werden Der Hersteller haftet f r keine unangemessen nderungen Das Ge...

Страница 18: ...t jase los ojos durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto est n particularmente prohibidas A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ign fugas para proteger la zona de...

Страница 19: ...rchas pinzas cables electrodos ya que est n conectadas al circuito de soldadura Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la red el ctrica y esperar dos minutos para que el conjunto de l...

Страница 20: ...conectarse con firmeza compruebe con regularidad Aseg rese de que la fijaci n de la pieza es s lida y sin problemas el ctricos Fije o deje en suspensi n todos los elementos conductores de electricidad...

Страница 21: ...a Utilice los 3 tornillos ya presentes en el generador para montar el elemento inferior de la torreta en l La parte superior de la torreta ya montada en el carrete est empotrada en ella Conexi n del a...

Страница 22: ...en los rodillos Apriete el tornillo de freno de la bobina de hilo Freno de la bobina demasiado apretado Afloje sobre el tornillo de freno de la bobina de hilo La antorcha est plegada lo cual frena la...

Страница 23: ...TF 4RN TF 4W 23 RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...

Страница 24: ...24 TF 4RN TF 4W RU 11 2...

Страница 25: ...TF 4RN TF 4W 25 RU EMF EMF 1 10 IP21 12 5 GYS 2...

Страница 26: ...6 TF 4RN TF 4W RU TF 4RN MIG 400G 400 DUO 200 300 TF 4RN TF 4W MIG 400G DV WS 200 300 TF 4W I 1 200 300 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TF 4RW 13 14 II 3 12 11 10 WS 13 III 3 1 2 3 4 5 6 7 TF 4 MIG 1 20 5 0...

Страница 27: ...TF 4RN TF 4W 27 RU TF 4 PROMIG POWERMIG 5 2...

Страница 28: ...onmaakwerkzaamheden Contactlenzen zijn uitdrukkelijk verboden Soms is het nodig om het lasgebied met brandwerende gordijnen af te schermen tegen stralingen projectie en wegspattende gloeiende deeltjes...

Страница 29: ...2 minuten totdat alle condensatoren ontladen zijn Raak nooit tegelijkertijd de toorts of de elektrodehouder en de massa klem aan Zorg ervoor dat de kabels en toortsen vervangen worden door gekwalifice...

Страница 30: ...e soleerd zijn Leg of zet geen ander gereedschap zoals boormachines slijpgereedschap enz op het lasapparaat op de trolley of op de hefsystemen als deze niet ge soleerd zijn Leg altijd de lastoortsen e...

Страница 31: ...ezig zijn om het onderste revolverelement op de generator te monteren Het bovenste deel van de koepel reeds gemonteerd op de haspel is erin ingebed Aansluiting van de verbindingsbundel tussen de haspe...

Страница 32: ...Mantel geplet Vervangen De groef van de aandrijfrol komt niet overeen met de diameter van het gebruikte draad Gebruik de juiste groef of de juiste rol INFORMATIE OVER HET ONDERHOUD EN DE CONTROLE VAN...

Страница 33: ...chi durante le operazioni di pulizia Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai...

Страница 34: ...ogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min affinch l insieme dei condensatori sia scarico Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa Controllare e provvedere a far cambiar...

Страница 35: ...ati Collocare sempre le torce di saldatura o porta elettrodi su superficie isolata quando non sono in uso INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO Mettere il dispositivo su un suolo in cui l inclinazione massima...

Страница 36: ...ettori Collegare il cavo di comando del fasciocavi di collegamento tra i connettori 11 Collegare il tubo del gas del fasciocavi di collegamento tra i connettori 10 Solo per le versioni WS Collegare i...

Страница 37: ...atura o rullo adeguati INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E IL CONTROLLO DEL DISPOSITIVO La manutenzione il controllo o ogni modifica del dispositivo deve essere affidato ad una persona qualificata Se qu...

Страница 38: ...4 033696 034822 034839 033641 034853 034860 033658 034877 034884 034891 034907 Faisceau EAU 1 6m 70m m Faisceau EAU 5m 70m m Faisceau EAU 10m 70m m Faisceau EAU 10m 95m m Faisceau EAU 15m 95m m Faisce...

Страница 39: ...il trasporto 56014 9 Support torche Torch support Brennerhalter Soporte antorcha Steuntoorts Supporto torcia 98689GF 10 Connecteur gaz Gas connector Gasanschlussbuchse conector de gas Gasaansluiting...

Страница 40: ...unctie van het te lassen materiaal Type de galet Drive roller type Drahtf hrungsrolle Typ Tipo de rodillo Type draa daanvoerrol Tipo di rullo B ext 37 mm int 9 mm Temp rature de fonctionnement Functio...

Страница 41: ...cotisant un syst me global de tri collecte s lective et recyclage des d chets d emballages m nagers Product whose manufacturer is involved in the packaging s recycling process by contributing to a gl...

Страница 42: ...GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...

Отзывы:

Похожие инструкции для 061699