40
TF-4RN / TF-4W
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN /
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE
TF 4
Tensions d’alimentation (DC) – issues du générateur / Power supply voltage (DC) – generator output
/ Versorgungsspannung (DC) – aus dem Generator / Напряжения питания (DC) – из источника /
Tensione di alimentazione (DC) - creata dal generatore / Voedingsspanning (DC) - afkomstig uit het
lasapparaat
U
1
= 24V-3A
Vitesse de moteur / Motor speed / Versorgungsspannung (DC) – aus dem Generator / Скорость
двигателя / Velocità del motore / Snelheid motor
1.0-20.0 m/mn
Connectique de torche / Torch connector / Brenneranschluss / Соединения горелки / Connettori
della torcia / Aansluiting toorts
EURO
Bobines supportées / Supported wire reels / geeignete Drahtspulen / Подходящие бобины / Bobine sup
-
portate / Ondersteunde spoelen
200 mm / 300 mm
Fils supportés / Supported wires / geeignete Drähte / Подходящие виды проволоки / Fili supportati /
Ondersteunde draden
Fe : 0.6 mm – 1.2 mm
SS : 0.8 mm – 1.2 mm
Al : 1.0 mm – 1.2 mm
Cored : 0.9 mm – 1.2 mm
Facteur de marche à 40°C (10 min)* Norme EN60974-1.
Duty cycle at 40°C (10 min)* Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)* EN60974-1-Norm.
ПВ% при 40°C (10 мин)* Норма EN60974-1.
Ciclo di lavoro a 40°C (10 min)* Norma EN60974-1.
Inschakelduur bij 40°C (10 min)* Norm EN60974-1.
60%
270A
100%
220A
Gaz de protection / Protectice gas / Schutzgas / Защитный газ / Gas di protezione / Beschermingsgas
(Pmax = 5 bar)
Fonction du matériau à souder
Depending on the material to weld
Функция свариваемого
материала
Funzione del materiale da saldare
Functie van het te lassen materiaal
Type de galet / Drive roller type / Drahtführungsrolle-Typ / Tipo de rodillo / Тип ролика / Type draa
-
daanvoerrol / Tipo di rullo
B
(ext. Ø 37 mm / int. Ø 9 mm)
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Рабочая температура /
Temperatura di funzionamento / Gebruikstemperatuur
-10°C +40°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Lagerungstemperatur / Температура
хранения / Temperatura di stoccaggio / Bewaartemperatuur
-25°C +55°C
Degré de protection / Protection level / Schutzart / Степень защиты / Grado di protezione / Beschermings
-
klasse
IP21
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (LxBxT) / Размеры (ДхШхВ) / Dimensioni
(Lxlxh) / Afmetingen (Lxbxh)
60 x 26 x 51.5 cm
Poids / Weight / Gewicht / Вес / Peso / Gewicht
18 kg
• Pour ne pas endommager le dévidoir, le facteur de marche de la source de courant de soudage doit toujours être inférieur à
celui indiqué sur le dévidoir.
• To avoid damaging the reel, the duty factor of the welding power source must always be lower than that indicated on the reel.
• Um eine Beschädigung der Rolle zu vermeiden, muss der Betriebsfaktor der Schweißstromquelle immer niedriger sein als auf
der Rolle angegeben.
• Para evitar dañar la bobina, el factor de trabajo de la fuente de potencia de soldadura debe ser siempre inferior al indicado
en la bobina.
• Во избежание повреждения катушки коэффициент мощности источника сварочного тока должен быть всегда ниже,
чем указанный на катушке.
• Om beschadiging van de haspel te voorkomen, moet de belastingsfactor van de lasstroombron altijd lager zijn dan de op de
haspel aangegeven waarde.
• Per non danneggiare il trainafilo, il ciclo di lavoro del generatore di corrente di saldatura deve essere sempre inferiore a quello
indicato sul trainafilo.
Содержание 061699
Страница 23: ...TF 4RN TF 4W 23 RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...
Страница 24: ...24 TF 4RN TF 4W RU 11 2...
Страница 25: ...TF 4RN TF 4W 25 RU EMF EMF 1 10 IP21 12 5 GYS 2...
Страница 27: ...TF 4RN TF 4W 27 RU TF 4 PROMIG POWERMIG 5 2...
Страница 42: ...GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...