background image

TF-4RN / TF-4W

15

DE

ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN

Der durch einen Leiter fließende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMV). Beim Betrieb von 

Lichtbogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen.

Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. 

Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Zum 

Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer. 

Alle Schweißer sollten das folgende Verfahren befolgen, um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus der Schaltung zum Lichtbogenschweißen 

zu minimieren :

• Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest;

• Achten Sie darauf, dass ihren Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit befinden ;

• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel, den Brenner oder die Masseklemme nicht um Ihren Körper wickeln;

• Stehen Sie niemals zwischen Masse- und Brennerkabel. Die Kabel sollten stets auf einer Seite liegen;

• Verbinden Sie die Massezange mit dem Werkstück möglichst nahe der Schweißzone;

• Arbeiten Sie nicht unmittelbar neben der Schweißstromquelle;

• Während des Transportes der Stromquelle oder des Drahtvorschubkoffer nicht schweißen.

Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt 

beraten lassen.

Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise 

beeinträchtigt werden.

TRANSPORT UND TRANSIT DES DRAHTVORSCHUBKOFFERS

Der Drahtvorschubkoffer lässt sich mit Handgriffe bequem heben. Unterschätzen Sie jedoch nicht dessen Eigengewicht! Der Handgriff ist jedoch kein 

Lastaufnahmemittel. Halten Sie sich unbedingt an die unterschiedlichen Transportrichtlinien für Schweißgeräte und Gasflaschen. Für beide gibt es 

unterschiedliche Beförderungsvorschriften.

Das Gerät darf nicht über Personen oder Objekte hinweg gehoben werden.

Entfernen Sie die Drahtrolle vor dem Heben und Transport des Drahtvorschubkoffers.

Das Gerät verfügt über nicht isolierte Kranösen, diese sind ausschließlich zum Transport des Drahtvorschubkoffers geeignet.  Wenn sie während des 

Schweißens verwendet werden, sollten diese vom Baugrund isoliert werden.

Schweißkriechströme können Erdleiter zerstören, die Schweißanlage und elektrische Geräte beschädigen und die Erwärmung der 

Bauteile verursachen, die zum Brand führen können.

- Alle Schweißverbindungen müssen fest verbunden sein. Überprüfen Sie sie regelmäßig!

- Überprüfen Sie die Befestigung des Werkstücks! Diese muss fest und ohne elektrische Probleme sein!

- Positionieren Sie alle leitfähige Teile des Gerätes, Fahrwagen, usw. so, dass diese isoliert sind! 

- Legen Sie keine andere  nichtisolierten Geräte (Bohrmaschine, Schleifgeräte usw.) auf der Schweißquelle, dem Wagen oder der Hebevorrichtung ab!

- Legen Sie Schweißbrenner oder Elektrodenhalter nur auf einer isolierten Oberfläche ab!

AUFBAU

• Stellen Sie den Drahtvorschubkoffer ausschließlich auf festen und sicheren Grund, dessen Neigungswinkel nicht größer als 10° ist.

• Stellen Sie eine ausreichend große Fläche zur Verfügung, um den Drahtvorschubkoffer zu belüften und Zugang zu den Bedienelementen zu erhalten.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer elektromagnetisch sensiblen Umgebung.

• Schützen Sie den Drahtvorschubkoffer vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung.

• Das Gerät ist IP21 konform, d. h:

- das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm, 

-  Schutzgitter gegen senkrecht fallendes Tropfwasser

Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden 

sind.

WARTUNG / HINWEISE

• Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine jährliche Wartung 

wird empfohlen.

•  Trennen SIe das Gerät von der Stromversorgung und warten Sie bis der Lüfter nicht mehr läuft. Erst dann dürfen Sie das Gerät 

warten. Die Spannungen und Ströme im Gerät sind hoch und gefährlich.

• Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie das 

Gerät regelmäßig von einem qualifizierte Techniker auf die elektrische Betriebssicherheit  prüfen.

• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Zwischenschlauchpakets. Wenn es beschädigt ist, muss es ersetzen werden.

• Lüftungsschlitze nicht bedecken.

• Dieser Drahtvorschubkoffer darf nicht zum Auftauen von gefrorenen Wasserleitungen, zur Batterieladung und zum Starten von Motoren benutzt werden.

• ACHTUNG !  Soll das Gerät angehoben werden, muss das Hebegerät vom Drahtvorschubkoffer isoliert sein.

• Der Drahtvorschubkoffer darf nur mit geschlossenen Klappen eingeschaltet werden.

Содержание 061699

Страница 1: ...73502 V2 27 04 2020 www gys fr FR EN DE 2 3 7 38 42 2 8 12 38 42 2 13 17 38 42 TF 4RN TF 4W ES 2 18 22 38 42 RU NL 2 23 27 38 42 2 28 32 38 42 IT 2 33 37 38 42...

Страница 2: ...2 TF 4RN TF 4W III II I 3 1 2 4 7 5 6 PROMIG 400G DV WS PROMIG 400G DV 400 DUO DV 1 4 5 14 6 8 7 2 3 10 11 13 13 12 9 9 10 10 11 13 13 12 11 12...

Страница 3: ...ons de nettoyage Les lentilles de contact sont particuli rement proscrites Il est parfois n cessaire de d limiter les zones par des rideaux ignifug s pour prot ger la zone de soudage des rayons de l a...

Страница 4: ...inces c bles lectrodes car celles ci sont branch es au circuit de soudage Avant d ouvrir la source de courant de soudage il faut la d connecter du r seau et attendre 2 minutes afin que l ensemble des...

Страница 5: ...iner un incendie Toutes les connexions de soudages doivent tre connect es fermement v rifiez r guli rement S assurer que la fixation de la pi ce est solide et sans probl mes lectriques Attacher ou sus...

Страница 6: ...f rieur de la tourelle sur celui ci L l ment sup rieur de la tourelle d j mont sur le d vidoir vient s encastrer dedans Connexion du faisceau de liaison entre le d vidoir et le g n rateur S assurer qu...

Страница 7: ...des galets Gaine cras e La remplacer Gorge du galet d entrainement ne correspondant pas au diam tre de fil utilis Utiliser la gorge ou le galet ad quat INFORMATIONS SUR L ENTRETIEN ET LE CONTROLE DE...

Страница 8: ...application operation Protect the eyes during cleaning operations Contact lenses are prohibited during use It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect the area against arc ray...

Страница 9: ...h or electrode holder and the earth clamp at the same time Ensure that cables and torches are replaced by a qualified and authorised person if they are damaged Make sure that the cable cross section i...

Страница 10: ...Attach or hang all the electrically conductive elements such as the trolley or lifting systems in order to insulate them Do not place any electrical equipment such as drills on top of the welding mac...

Страница 11: ...et already mounted on the reel is embedded in it Connection of the connecting harness between the reel and the generator Make sure the generator is switched off before performing this operation Connec...

Страница 12: ...ein de bobine trop serr Desserrer en agissant sur la vis de frein de la bobine de fil Covering wire guide in the torch V rifier la torche incompatible V rifier la pression des galets Reel brake too ti...

Страница 13: ...trockene Schutzbekleidung Schwei erhandschuhe Ledersch rze Sicherheitsschuhe gesch tzt werden Tragen Sie elektrisch und w rmeisolierende Handschuhe Tragen Sie bitte Schwei schutzkleidung und einen Sc...

Страница 14: ...ss Garantiesiegel von der Flasche entfernt werden Verwenden Sie ausschlie lich Gas das f r die Schwei arbeit mit den von Ihnen ausgew hlten Materialen geeignet ist ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Schwei ge...

Страница 15: ...hrend des Schwei ens verwendet werden sollten diese vom Baugrund isoliert werden Schwei kriechstr me k nnen Erdleiter zerst ren die Schwei anlage und elektrische Ger te besch digen und die Erw rmung...

Страница 16: ...st ist darin eingebettet Verbindung des Verbindungskabels zwischen der Spule und dem Generator Stellen Sie sicher dass der Generator ausgeschaltet ist bevor Sie diesen Vorgang durchf hren Das Netzkabe...

Страница 17: ...S DRAHTVORSCHUBKOFFERS Alle Wartungs Kontroll oder Umbauarbeiten m ssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgef hrt werden Der Hersteller haftet f r keine unangemessen nderungen Das Ge...

Страница 18: ...t jase los ojos durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto est n particularmente prohibidas A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ign fugas para proteger la zona de...

Страница 19: ...rchas pinzas cables electrodos ya que est n conectadas al circuito de soldadura Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la red el ctrica y esperar dos minutos para que el conjunto de l...

Страница 20: ...conectarse con firmeza compruebe con regularidad Aseg rese de que la fijaci n de la pieza es s lida y sin problemas el ctricos Fije o deje en suspensi n todos los elementos conductores de electricidad...

Страница 21: ...a Utilice los 3 tornillos ya presentes en el generador para montar el elemento inferior de la torreta en l La parte superior de la torreta ya montada en el carrete est empotrada en ella Conexi n del a...

Страница 22: ...en los rodillos Apriete el tornillo de freno de la bobina de hilo Freno de la bobina demasiado apretado Afloje sobre el tornillo de freno de la bobina de hilo La antorcha est plegada lo cual frena la...

Страница 23: ...TF 4RN TF 4W 23 RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...

Страница 24: ...24 TF 4RN TF 4W RU 11 2...

Страница 25: ...TF 4RN TF 4W 25 RU EMF EMF 1 10 IP21 12 5 GYS 2...

Страница 26: ...6 TF 4RN TF 4W RU TF 4RN MIG 400G 400 DUO 200 300 TF 4RN TF 4W MIG 400G DV WS 200 300 TF 4W I 1 200 300 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TF 4RW 13 14 II 3 12 11 10 WS 13 III 3 1 2 3 4 5 6 7 TF 4 MIG 1 20 5 0...

Страница 27: ...TF 4RN TF 4W 27 RU TF 4 PROMIG POWERMIG 5 2...

Страница 28: ...onmaakwerkzaamheden Contactlenzen zijn uitdrukkelijk verboden Soms is het nodig om het lasgebied met brandwerende gordijnen af te schermen tegen stralingen projectie en wegspattende gloeiende deeltjes...

Страница 29: ...2 minuten totdat alle condensatoren ontladen zijn Raak nooit tegelijkertijd de toorts of de elektrodehouder en de massa klem aan Zorg ervoor dat de kabels en toortsen vervangen worden door gekwalifice...

Страница 30: ...e soleerd zijn Leg of zet geen ander gereedschap zoals boormachines slijpgereedschap enz op het lasapparaat op de trolley of op de hefsystemen als deze niet ge soleerd zijn Leg altijd de lastoortsen e...

Страница 31: ...ezig zijn om het onderste revolverelement op de generator te monteren Het bovenste deel van de koepel reeds gemonteerd op de haspel is erin ingebed Aansluiting van de verbindingsbundel tussen de haspe...

Страница 32: ...Mantel geplet Vervangen De groef van de aandrijfrol komt niet overeen met de diameter van het gebruikte draad Gebruik de juiste groef of de juiste rol INFORMATIE OVER HET ONDERHOUD EN DE CONTROLE VAN...

Страница 33: ...chi durante le operazioni di pulizia Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai...

Страница 34: ...ogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min affinch l insieme dei condensatori sia scarico Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa Controllare e provvedere a far cambiar...

Страница 35: ...ati Collocare sempre le torce di saldatura o porta elettrodi su superficie isolata quando non sono in uso INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO Mettere il dispositivo su un suolo in cui l inclinazione massima...

Страница 36: ...ettori Collegare il cavo di comando del fasciocavi di collegamento tra i connettori 11 Collegare il tubo del gas del fasciocavi di collegamento tra i connettori 10 Solo per le versioni WS Collegare i...

Страница 37: ...atura o rullo adeguati INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E IL CONTROLLO DEL DISPOSITIVO La manutenzione il controllo o ogni modifica del dispositivo deve essere affidato ad una persona qualificata Se qu...

Страница 38: ...4 033696 034822 034839 033641 034853 034860 033658 034877 034884 034891 034907 Faisceau EAU 1 6m 70m m Faisceau EAU 5m 70m m Faisceau EAU 10m 70m m Faisceau EAU 10m 95m m Faisceau EAU 15m 95m m Faisce...

Страница 39: ...il trasporto 56014 9 Support torche Torch support Brennerhalter Soporte antorcha Steuntoorts Supporto torcia 98689GF 10 Connecteur gaz Gas connector Gasanschlussbuchse conector de gas Gasaansluiting...

Страница 40: ...unctie van het te lassen materiaal Type de galet Drive roller type Drahtf hrungsrolle Typ Tipo de rodillo Type draa daanvoerrol Tipo di rullo B ext 37 mm int 9 mm Temp rature de fonctionnement Functio...

Страница 41: ...cotisant un syst me global de tri collecte s lective et recyclage des d chets d emballages m nagers Product whose manufacturer is involved in the packaging s recycling process by contributing to a gl...

Страница 42: ...GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...

Отзывы:

Похожие инструкции для 061699