background image

23

3.  Instrucciones de inflamieto

Despliegue el kayak. En el caso de que usted pretenda usar 

el timón direccional, insértelo en el fijador del fondo (20). In-

fle ambos asientos y los reposapiés antes del montaje. La 

manipulación con la válvula (21) se puede ver en la figura 

n.° 2.

La lancha THAYA se puede usar como la versión de una pla-

za, dos plazas y tres plazas – véase la fig. 1.

Versión de una plaza:

Fije el asiento hinchable (6) en el fondo al fijador (15). Pase 

las correas (18) del respaldo del asiento por los anillos en 

forma de D (17) en los cilindros laterales. Pase los extremos 

de la correa por la hebilla de plástico (22) – véase el detalle 

A.

Sujete el reposapiés (8) al fijador (14). Pase la correa del 

reposapiés por la hebilla de plástico del fondo y apriétela 

– véase el detalle B.

Versión de dos plazas:

Fije el asiento hinchable delantero (6) en el fondo al fijador 

(14). Fije el asiento hinchable trasero (6) en el fondo al fijador 

(15). Pase las correas (18) de los respaldos de los asientos 

por los anillos en forma de D (17) en los cilindros laterales. 

Pase los extremos de la correa por la hebilla de plástico (22) 

– véase el detalle A.

Fije el reposapiés delantero (7) al fijador en el fondo (16) por 

debajo de la borda delantera. Fije el reposapiés trasero (8) 

al fijador del fondo (14). Pase la correa del reposapiés por la 

hebilla de plástico del fondo y apriétela – véase el detalle B.

Versión de tres plazas:

Fije el asiento hinchable (6) en el fondo al fijador (14). Fije los 

asientos hinchables central y trasero (6) en el fondo al fijador 

(15). Pase las correas (18) de los respaldos de los asientos 

por los anillos en forma de D (17) en los cilindros laterales. 

Pase los extremos de la correa por la hebilla de plástico (22) 

– véase el detalle A.

Fije el reposapiés delantero (7) al fijador en el fondo (16) por 

debajo de la borda delanterao. Pase la correa del reposa-

piés por la hebilla de plástico en el fondo y apriétela – véase 

el detalle B.

Hay que inflar las cámaras de aire según el orden siguiente: 

cilindros laterales (1), piso (2). 

Para inflar es apropiado un inflador de pie o de pistón usan-

do la reducción de válvula – ver la fig. No. 2b (la reducción 

está incluida en el set para pegar). Antes de empezar a in-

flar, hay que comprobar el estado de las válvulas. Apriete 

las válvulas con la llave de montaje - ver la figura n° 2c. Las 

válvulas deben estar en la posición “cerrado”. Manejo con la 

válvula – ver la fig. No. 2.

Continúe inflando las cámaras de aire de modo que estén 

firmes pero no totalmente duras. La resistencia de las cáma-

ras de aire es comparable con la resistencia al exprimir una 

naranja madura. El valor exacto de la presión de servicio se 

puede revisar con un manómetro con la reducción corres-

pondiente (accesorio opcional) – véase la figura número 2a.

ADVERTENCIA

La presión máxima de servicio en las cámaras de aire es 

0,02 MPa (cilindro lateral); 0,05 MPa (piso). El aumento 

de la temperatura ambiental (por ejemplo: la influencia 

de la radiación THAYA) puede multiplicar varias veces 

la presión en las cámaras de aire del bote. Después de 

sacar el bote del agua recomendamos dejar salir parcial-

mente el aire de todas las cámaras de aire del bote. Con 

eso se impedirá una posible destrucción de las cámaras 

de aire. A pesar de eso, verifique la presión continuamen-

te. El descenso proporcional de la presión de servicio es 

como máximo de un 20 % en 24 horas.

ADVERTENCIA

Siempre cubran la válvula con la tapa cuando usan el 

bote. Con eso impedirán que las impurezas entren dentro 

de la válvula y en el futuro eventualmente causen, que las 

válvulas no sellen bien.

4.  Navegación en bote

El kayak THAYA es indicado para actividades de recreo y tu-

rismo acuático. 

El usuario de la vía acuática tiene la obligación de atenerse 

a las reglas de circulación en una vía acuática. Las perso-

nas sin certificado de habilitación pueden conducir el kayak 

THAYA en caso que tengan conocimientos técnicos de con-

ducción de embarcación pequeña y en la extensión nece-

saria para su conducción también de la reglamentación de 

navegación vigente en el país determinado.

Gracias a su estructura, el kayak THAYA permite la navega-

ción por aguas estancadas o de corriente moderada hasta 

el grado de dificultad WW 2. ¡Es tan solo el modo de uso re-

comendado, siempre depende de las habilidades concretas 

del usuario! Para desplazarse se usa una pala de doble 

hoja con una longitud de unos 210 cm. Durante la navega-

ción, las personas están sentadas en su sitio determinado  

y deben llevar puesto el chaleco salvavidas.

El fabricante recomienda utilizar el kayak con un nivel de 

agua bastante alto (véase Tabla de control - Calado).

ADVERTENCIA

Antes de zarpar verifique si el río, aguas costeras o inte-

riores, o la zona donde piensa moverse, no están protegi-

dos por alguna reglamentación específica o prohibicio-

nes y obligaciones, las cuales hay que respetar.

El kayak no debe ser remolcado por lanchas de motor, no 

debe ser  arrastrado ni sobrecargado de otro modo. En 

caso de emergencia, el kayak se puede remolcar por el 

agarradero en la proa. 

Los objetos cortantes y punzantes tienen que estar guar-

dados de forma segura.

Deposite los objetos de valor en un embalaje impermea-

ble y sujételos al bote.

El sol daña la superficie de textil del bote, por tanto es

recomendable poner el bote en la sombra después de 

cada navegación.

ATENCIÓN

•  En caso de grandes superficies de agua (mar, lagos) 

hay que tener cuidado con las corrientes de agua y el 

viento que sopla desde la costa. !Existe el peligro de 

que sea imposible el retorno! 

•  El kayak THAYA no puede ser usada en condiciones 

adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada 

(por la noche, neblina, lluvia).

Содержание THAYA

Страница 1: ...13 Benutzerhandbuch 14 17 Manuel de l utilisateur 18 21 Manual de usuario 22 25 Manuale dell utente 26 29 Handleiding voor gebruikers 30 33 Podr cznik u ytkownika 34 37 Haszn lati tmutat 38 41 Obrazov...

Страница 2: ...ou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bezpe n m m st a p edejte ji nov mu majiteli p...

Страница 3: ...ontrolujte Odpov daj c bytek pro vozn ho tlaku je max 20 za 24 hodin UPOZORN N P i pou it lunu v dy uzav rejte ventil krytkou Zamez te t m pr niku ne istot do ventilu kter mohou b t v bu doucnu p inou...

Страница 4: ...h zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo n hradu za vady materi lov ho nebo v robn ho c...

Страница 5: ...i v bavu zdali ne vykazuje zn mky po kozen Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m...

Страница 6: ...rii V ho plavidla a Vy a Va a pos dka nebudete schopn v t chto podmienkach plavidlo ovl da Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Pr ru...

Страница 7: ...rostredia napr vplyvom slne n ho iarenia sa tlak v komor ch kajaka m e nieko kon sobne zv i Po vytiahnut kajaka z vody odpor ame odpusti vzduch zo v etk ch vzduchov ch kom r Pred de sa tak pr padnej d...

Страница 8: ...s pr davkom mydla alebo sapon tu D kladn opl chnutie je nut n po pou it na morskej vode Vhodn je prekontrolova stav nap ac ch a pretlakov ch ventilov Na netesniacom ventile je mo n s pou it m peci lne...

Страница 9: ...ed ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je stav vody zjavne vysok Venujte pozornos kontrole vodnej hladiny nebezpe n m pr dom a...

Страница 10: ...iling conditions wind strength and wave height are appropriate for the construction category of your ve ssel and you and your crew are able to control it in these conditions Please store this manual i...

Страница 11: ...om bracket 20 Prior to as sembly inflate both seats and footrests The method for us ing the valve 21 is shown in Figure 2 The THAYA kayak can be used in its single double and triple version Refer to F...

Страница 12: ...toring a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is recommended to check the state of the inflation valves and the safety reli...

Страница 13: ...ne Never use the boat on rivers with apparently high water level Pay attention to inspecting the water level dangerous currents and weather changes when on the sea pay at tention to changes in the inc...

Страница 14: ...ew ssern konstruiertes Freizeitboot wo Windgeschwin digkeiten bis einschlie lich Beaufort St rke 4 und Wellen bis einschl 0 3 m mit gelegentlichen Wellen von h chstens 0 5 m H he verursacht von z B vo...

Страница 15: ...ist Der genaue Wert des Betriebsdrucks kann unter Verwendung eines Manometers mit der entspre chenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a HINWEIS Der maximale Betriebsdruck i...

Страница 16: ...t an einem dunklen und trocke nen Ort bei der Temperatur 15 35 C mindestens 1 5 m von einer etwaigen Strahlungsw rmequelle entfernt und au erhalb der Reichweite von Nagetieren Bei l nger dau ernder La...

Страница 17: ...h richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles Wetter k nnen Ursache einer Unterk hlung sein Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung ob sie nicht Anzeichen e...

Страница 18: ...ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s curit votre bateau Il comporte la description d taill e du bateau de l quipement...

Страница 19: ...re avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a ATTENTION La pression de service maximale dans les chambres airest de 0 02 MPa cylindre lat ral 0 05 MPa fond Une hausse de la temp ra...

Страница 20: ...et sec dans un endroit sombre et sec par temp rature de 15 35 C 1 5 m au inimum de toute source de chaleur et hors de port e des rongeurs En cas de stockage prolong il est recommand de gonfler de temp...

Страница 21: ...nditions l exigent portez toujours le casque correspondant habillez vous convenablement selon les conditions m t orologiques une eau froide et ou un temps froid peuvent donner lieu une hypothermie Ava...

Страница 22: ...za del viento y altura de las olas no correspondan a la categor a de dise o de su embarcaci n y usted y su tripulaci n no sean capaces de maneja rla bajo estas condiciones Por favor guarden este manua...

Страница 23: ...al v ase la figura n mero 2a ADVERTENCIA La presi n m xima de servicio en las c maras de aire es 0 02 MPa cilindro lateral 0 05 MPa piso El aumento de la temperatura ambiental por ejemplo la influenci...

Страница 24: ...dros frecuentes con agua fluyendo r pidamente ADVERTENCIA Preste atenci n especial a la elecci n del chaleco salva vidas El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de una etiqueta con informacione...

Страница 25: ...puesto un casco de seguridad adecuado en los lugares donde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado...

Страница 26: ...a norma EN ISO 6185 1 categoria IIIB Norme relative EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 Manuale dell utente KAYAK THAYA VERSIONE 11 2021 1 Tabella di controllo pagina 26 2 Descrizione tecnica 26 3...

Страница 27: ...stringere il kayak imballato manuale dell utente con il certificato di garanzia spugna nel sacchetto in tessuto reticolato kit di incollaggio compren dente colla toppe riduttore della valvola chiave...

Страница 28: ...sciutto e buio alla temperatura da 15 a 35 C e almeno a 1 5 m di distanza da fonti di calore e lontano dalla portata di roditori In caso di un lungo inutilizzo si rac comanda di tanto in tanto di tene...

Страница 29: ...e vestirsi in modo adeguato e secondo le condizioni meteorologiche l ac qua o l aria fredda potrebbero causare ipotermia Prima di ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezzatu ra non sia danneggi...

Страница 30: ...b bevelen u graag cursussen of gekwalificeerde instructeurs aan Ga niet varen als de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecatego rie va...

Страница 31: ...rd zijn De luchtkamers bieden een weerstand vergelijkbaar met die van het sa menknijpen van een rijpe sinaasappel Het juiste drukniveau kan met behulp van een manometer met een geschikte ad apter extr...

Страница 32: ...en siliconen bevattende middelen Berg het schoongemaakte en droge product op in een donkere en droge ruimte bij een temperatuur van 15 35 C ten minste 1 5 m van een straalwarmtebron en beschermd tegen...

Страница 33: ...den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weer kunnen een oorzaak zijn van onderkoeling Controleer voor ieder gebruik uw uitrusting of deze geen spore...

Страница 34: ...i opakowania 36 11 Tabliczka producenta obja nienia symboli 36 12 Ostrze enie 37 d rekreacyjna skonstruowana do p ywania na r dl dowych drogach wodnych gdzie mo na spodziewa si si y wiatru o nat eniu...

Страница 35: ...przeszkody cz ste meandry z szybko p yn c wod OSPRZ T DOSTARCZANY WRAZ Z KAJAKIEM Specjalny worek pasek do ci gni cia z o onego kajaka instrukcja u ytkownika z kart gwarancyjn g bka z pianki w worecz...

Страница 36: ...trzy lata zalecamy przeprowadzi przegl d odzi w serwisie producenta lub innym autoryzo wanym serwisie Staranne u ytkowanie i konserwacja zwi ksza ywotno odzi 7 Warunki gwarancji Okres gwarancyjny wyn...

Страница 37: ...ch zimna woda i lub zimna pogoda mog by przyczyn przezi bienia Przed ka dym u yciem sprawdzi wyposa enie czy nie ma uszkodzenia Nigdy nie wyp ywa w rejs samemu Nigdy nie wyp ywa na rzek je eli stan je...

Страница 38: ...els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfel...

Страница 39: ...A megfe lel en felf jt l gkamr k rett narancs megnyom s n l ta pasztalthoz hasonl ellen ll st fejtenek ki Az zemi nyom s pontos rt k t egy megfelel tmenettel rendelkez mano m terrel v laszthat tartoz...

Страница 40: ...gyakori foly kanyarok gyors foly s v zzel FIGYELMEZTET S A ment mell ny kiv laszt s t alapos gondoss ggal v gezze A ment mell ny legyen ell tva terhelhet s get felt ntet c mk vel s tan s tv nnyal 5 Cs...

Страница 41: ...v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va...

Страница 42: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Страница 43: ...11 12 7 1 2 6 8 14 5 13 15 16 20 F Annexe de figures E Anexo de im genes I Appendice Figure NL Ge llustreerde bijlage CZ Obrazov p ru ka SK Obrazov pr ru ka GB Illustration Spread D Anlage mit Bildern...

Страница 44: ...44 2a 2b 2c A B 8 7 14 KAJAK THAYA VERZE 11 2021 2 3...

Отзывы: