background image

© 

Guldmann 

02/2012 

9006

60_1

© 

Guldmann 

02/2012 

9006

60_1

© 

Guldmann 

02/2012 

9006

60_1

© 

Guldmann 

02/2012 

9006

60_1

5

1.04  Use

If there is any doubt about the selection or use of a lifting 

sling, please contact your supplier.

Important!

Plan the move. Avoid leaving the user in the lifting sling unatten-

ded. Do not start to lift until it has been checked that the user 

cannot get trapped and that the sling does not catch on the bed, 

wheelchair etc.. The user’s head, arms, hands and feet must not 

be in danger of becoming trapped. Be careful with any tubes and 

wires that are attached to the user and/or equipment. Check that 

the hand control and hand control cable is free of hanger, patient 

and other object before the hoist is activated up or down moved.

Guldmann shall not be liable for faults or accidents due to incor-

rect use of the lifting sling, or for reasons of inadequate attention 

on the part of the carer or user.

If the sling is used in combination with products that are not 

manufactured by Guldmann, a risk assessment must be made by 

qualified staff.

Be careful when applying the lifting sling. Check that the straps 

have been pulled completely through the rubber safety catch and 

into place in the lifting hanger’s hooks before starting lifting the 

user. Before the lift is performed make sure that the lifting straps 

are still in the correct position.

Placing the sling, look at page 10

2.00  Maintenance

2.01  Cleaning

  Do not wash

  Do not use bleaching agent

  Do not tumble dry

The sling is a disposable sling and if necessary it can be discard-

ed every time it has been used – or when the user is discharged.

2.02  The owner’s daily maintenance duty

Check the lifting sling for wear and damage before use accord-

ing to the following checklist which is not intended to represent all 

potential inspection steps. Potential damage may vary. Judgment 

of inspector/site prevails.

Sling inspection checklist

Before using a Guldmann sling / accessory check the following:

Is the sling clean?

Follow facility specific infection control procedure.

Is the sling’s label present, legible and complete?

Missing, illegible or incomplete sling label(s) could compromise 

identification of appropriate size of the sling, function of sling, and 

or weight limit capacity of the sling.

Are the lifting straps and stitches intact?

•  Look for broken or worn stitches

•  Look for knots in straps

•  Look for tears or fraying of straps

•  Look for snags or punctures or holes

•  Look for any particles in fabric or straps

Is the fabric intact?

•  Look for abnormal wear patterns, excessive wear, abrasive 

evidence

•  Look for cuts or frayed fabric

•  Look for unusual or significant discoloration

•  Look for snags, punctures, tears, holes

•  Look for frayed or insecure seams

•  Look for any acid / caustic / thermal burns

•  Look for changes in material consistency, e.g. increased  

stiffness

•  Look for any imbedded particles

Are slings the original size and length without the use of 

knots, pins, tape or other methods to change the shape, 

shorten or lengthen them?

Conclusion

If the sling suffers from one or more of the above mentioned 

conditions then it must be taken out of service regardless of the 

weight of the person to be lifted.

2.03  Disposal of slings

Slings are disposed of by incineration.

By proper incineration polyester will be degraded to carbon diox-

ide and water.

3.00  Service and lifetime

3.01  Safety/service inspections

In accordance with international standard EN/ISO 10535 “Hoist  

for the transfer of disabled persons – Requirements and test 

methods” an inspection 

must

 be performed every 6-month 

according to the following instructions, which is not intended to 

represent all potential inspection steps. Potential damage may 

vary. Judgment of inspector/site prevails.

Safe operating Practices with Slings

Considerations for damaged or defective slings and taking them 

out of service. Withdraw the sling from service if any of the follow-

ing conditions exist:

1.  chemical or caustic burns

2.  melting or charring of any part of the sling

3.  snags, punctures, tears or cuts

4.  broken or worn stitches

5.  missing, illegible or incomplete sling tag

6.  knots in any part of the sling

7.  abrasion

8.  other visible damage that causes doubt as to the strength  

of the sling

Sling inspection is done for the protection of the user, the care-

giver, and the overall hospital site safety. A sling inspection system 

has additional benefit. Systematic sling inspection will assist in the 

identification of damage trends, potentially leading to cost effective 

suggestions and results. The inspection process can also help to 

identify inventory duplicity in certain sling types and sizes.

Содержание 284655

Страница 1: ...DK Engangs Repositioneringssejl 2 Pålægning af sejl 10 GB US Disposable Repositioning Sling 4 WARRANTY 7 Placing the slings 10 DE Einweg Umlagerungstuch 7 Anlegen des Umlagerungstuches 10 Vers 1 00 ...

Страница 2: ...igt Planlæg forflytningen og lad ikke brugeren ligge i sejlet uden tilsyn Før du løfter skal du sikre at brugeren ikke kan blive fast klemt samt at sejlet ikke hænger fast i seng kørestol eller andet Brugerens hoved arme hænder og fødder må ikke være i fare for at sidde fast Vær forsigtig med evt slanger eller ledninger der er fastgjort til brugeren og eller udstyr Kontrollér at håndbetjeningen og...

Страница 3: ...yn afslører sandsynligvis ikke alle former for sejlskader Overvej udformningen og håndteringen af den skriftlige doku mentation af sejleftersynene Dokumentationen bør indeholde føl gende informationer navnet på producenten sejlets varenummer brede og længde sejlets unikke identifikationsnummer vigtigt ved uddifferentiering af ens sejl samt sejlets tilstand Andre vigtige oplysninger kunne også være...

Страница 4: ...up in bed sitting forward head and trunk supine lateral transfers to another surface such as beds and stretchers or in connection with change of linen Conditions for use The use of the sling is subject to the following The sling is used by trained staff or persons who have been instructed in the use of the sling in question The maximum nominal load 500 kg 1100 lbs must not be exceeded The sling is...

Страница 5: ...ht limit capacity of the sling Are the lifting straps and stitches intact Look for broken or worn stitches Look for knots in straps Look for tears or fraying of straps Look for snags or punctures or holes Look for any particles in fabric or straps Is the fabric intact Look for abnormal wear patterns excessive wear abrasive evidence Look for cuts or frayed fabric Look for unusual or significant dis...

Страница 6: ...or site prevails Sling inspection technique The sling inspection procedure should be thorough systematic and consistent both visual and hands on inspection techniques are recommended Certain forms of damage are far more discern able through hands on inspection than by visual inspection For example fabric stiffness crushed webbing as well as thinning fabric can be identified through tactile inspect...

Страница 7: ...eplacement Do not return items to Guldmann under warranty without receiving a Return Authorization Number If mailing the item pack it carefully in a sturdy carton to prevent damage Include your Return Authorization Number a brief description of the problem and your return address and phone number Guldmann does not assume the risk of loss or damage while in transit so it is recommended you insure t...

Страница 8: ...llständiges Etikett ist die Überprüfung der Größe der Funktionsfähigkeit sowie der Gewichtsbeschränkung des Tuches ggf nicht möglich Sind die Schlaufen und Nähte intakt Prüfe auf kaputte oder abgenutzte Nähte Prüfe auf Knoten in den Schlaufen Prüfe auf Risse oder Ausfransungen an den Schlaufen Prüfe auf Löcher Prüfe auf eingebettete Teile im Material Ist das Material intakt Prüfe auf unnormale ode...

Страница 9: ...onsprozess dazu beitragen dass die Notwendigkeit zur Lagerung einer Vielzahl von Tüchern der gleichen Größe und des gleichen Typs entfällt Anm Inspektionen sollten von einer entsprechend ausgebildeten Person durchgeführt werden die mit den Eigenschaften des Umlagerungstuches sowie dessen Anwendung und Wartung vertraut ist Beispiele für defekte Hebegurte x Verbrennungen durch Chemikalien ätzende Su...

Страница 10: ...fting hanger Then place the strap closest to the feet and finally the strap closest to the head in their own hooks at each end of the lifting hanger 3 Adjust the loops to obtain correct support of the head 1 Startposition für das Drehen des Be nutzers in die Seitenlage Das Umlagerungstuch wird in die Mitte der Matratze gelegt und der Benutzer wird mittig auf dem Umlagerungstuch positioniert 2 Die ...

Страница 11: ...the user to one side of the bed and lower the user on to the mattress again 6 When the user is placed in the correct position remove all the lifting straps from the lifting hanger except the 2 middle straps at the side where the user should be lifted Now prepare the user for side lying 4 Passen Sie die Schlaufen an um eine korrekte Unterstützung des Kopfes zu erhalten 5 Heben Sie den Benutzer auf ...

Страница 12: ... activated and the user is turned to a side lying position 8 When the user is in a side lying position lower the lifting hanger and remove the straps from the lifting hanger Important Check that the user is lying correctly 7 Der Lifter ist aktiviert und der Benutzer wird in die Seitenlage gedreht 8 Sobald der Benutzer sich in der Seitenlage befindet senken Sie den Aufhängebügel ab und entfernen Si...

Страница 13: ... Guldmann 02 2012 900660_1 ...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...ax 45 8741 3131 info guldmann com www guldmann com Guldmann GmbH Unter den Eichen 5 D 65195 Wiesbaden Tel 49 611 974 530 Fax 49 611 300 018 info guldmann de www guldmann de Guldmann Inc 14401 McCormick Drive Unit A Tampa FL 33626 Tel 800 664 8834 Tel 813 880 0619 Fax 813 880 9558 info guldmann net www guldmann net ...

Отзывы: