background image

 

 

12.  Ne laissez jamais tourner le souffleur couché sur le 

côté. Il a été conçu uniquement pour l’utilisation en 

position droite.  

13.  Ne soufflez pas des matières brûlantes, telles que 

mégots ou charbon de bois. 

14.   

15.  Ne soufflez pas des matières brûlantes, toxiques ou 

explosives.  

16.  Ne traversez pas des chemins de gravier et routes.  

17.  Lors du travail avec le souffleur, portez toujours des 

lunettes de protection et un vêtement de protection.  

18.  Attention : 

Le jet d’air peut augmenter la vitesse de 

déplacement des pierres et autres objets étrangers et 

provoquer des blessures ou dommages matériels.

 

Conduite en cas d’urgence 

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez 

rapidement les premiers secours. 

Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. 

Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail 

doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 

13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement 

le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous 

appelez les secours, fournissez les renseignements 

suivants: 

 

1.  Lieu d‘accident 

2.  Type d‘accident 

3.  Nombre de blessés 

4.  Type de blessure 

 

MESURES ANTI-BRUIT

 

Il est nécessaire de respecter les dispositions locales 

relatives au bruit et à la durée de travail des souffleurs.  

1. N’utilisez pas l’appareil tôt le matin ou tard le soir. 

Respectez les heures imposées par les dispositions 

locales.  

2. Pour réduire au maximum le bruit, limitez le nombre 

d’appareils utilisés en même temps. 

3. Ne forcez pas sur le gaz plus que nécessaire pour le 

travail. 

4. Avant toute utilisation, contrôlez l’appareil, en particulier 

l’amortisseur de bruit, l’orifice d’aspiration et le filtre à air.  

 

COMBUSTIBLE 

 

Pour minimiser le danger d’incendie et de brûlure :  

a) Soyez prudents lors de la manipulation du combustible. Il 

est légèrement inflammable. 

b) Ne fumez pas lors de la manipulation du combustible.  

c) Ne ravitaillez pas si le moteur est chaud. 

d) Ne ravitaillez pas lorsque le moteur tourne.  

e) Évitez les fuites de combustible ou d’huile. Essuyez et 

séchez l’appareil avant l’utilisation. 

f ) Démarrez le moteur à une distance minimale de 3 m de 

l’endroit de ravitaillement.  

g) Stockez l’essence dans un récipient conçu pour les 

liquides inflammables. 

h) Assurez-vous que l’appareil est correctement monté et 

en parfait état de fonctionnement. 

i ) N’utilisez pas le souffleur à proximité des flammes ou 

étincelles ; en dirigeant le souffleur vers une source 

inflammable vous pourriez provoquer l’inflammation des 

matières inflammables.  

j) Lors de chaque ravitaillement, retirez le sac de 

ramassage et veillez à ce qu’il ne soit pas souillé par le 

combustible ! 

Le combustible déversé sur le sac de ramassage 

représente une source potentielle de danger !

 

 

AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR  

• Avant chaque démarrage du moteur, contrôlez 

entièrement l’appareil, la fixation correcte et l’état parfait de 

tous les composants. Si le circuit d’alimentation, 

l’évacuation des produits de combustion ou le câble 

d’allumage est endommagé, faites les réparer avant de 

réutiliser l’appareil. 

 

UTILISATION EN CONFORMITÉ AVEC LA DESTINATION  

 

Qu’est-ce qu’un souffleur ? 

 

Le souffleur est un appareil qui permet d’éviter le ramassage 

difficile des feuilles en automne et de faciliter ainsi 

considérablement le travail dans le jardin. Leur domaine 

d’utilisation s’élargit tout au long de l’année, il permet de 

souffler également les objets suivants :

 Poussières et impuretés, 

boîtes et déchets qui peuvent ainsi être plus rapidement et plus 

facilement entassés. Les souffleurs peuvent ainsi être utilisés tout 

au long de l’année.  

 

Conseils d’utilisation des souffleurs  

Entasser le plus rapidement les feuilles. 

Les feuilles mouillées 

représentent toujours un problème, tout comme les feuilles qui 

commencent à pourrir ou sont accumulées en gros tas. Il y a 

également des arbres à grandes feuilles, tels que platane, noyer ou 

châtaigner, qui ne se laissent pas facilement râteler.  

Par conséquent, il convient de ramasser les feuilles si possible 

lorsque le temps est sec et le plus rapidement possible après 

la chute des feuilles. 

Le souffleur permet de former des tas, qui 

peuvent être plus facilement ramassés ou laissés pourrir. 

Où ramasser les feuilles ?

 Les feuilles mouillées représentent le 

danger de glissement sur des routes fréquentées, des pentes ou 

marches. Ici, elles doivent être supprimées pour cause de sécurité 

de circulation. 

Néanmoins, sur la plupart des surfaces de végétation, les 

feuilles remplissent des fonctions importantes dans le cycle 

continu de croissance et de disparition. 

Les surfaces traitées de 

façon intensive doivent être débarrassées des feuilles, en 

revanche, sur des surfaces extensives, une partie des feuilles peut 

rester. Peut-être trouvera-t-on dans le jardin une petite place pour 

un tas de feuilles qui servira d’endroit d’hibernation aux nombreux 

petits animaux, un hérisson par exemple.

 

 

 

ENTRETIEN 

Avant l’entretien ou le contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la 

bougie d’allumage. 

Si vous entendez des bruits inhabituels ou vous ressentez des 

vibrations lors de l’utilisation de l’appareil, arrêtez 

immédiatement le moteur et appelez un technicien de la 

société Güde. Le contrôle du ventilateur est très important. Un 

ventilateur endommagé en rotation peut provoquer des 

blessures graves. 

 

WARNUNG

 

TRANSPORT 

• Avant le transport ou le stockage de l’appareil, videz le carburant 

du réservoir du souffleur.  

• Bloquez le souffleur lors du transport de façon à ce qu’il ne soit 

pas endommagé ou ne provoque pas des dommages. 

• Ne forcez pas le souffleur, ne le jetez pas, ne le faites pas tomber. 

Ceci provoquerait la perte de la garantie.  

Stockage 

• Stockez le souffleur dans un local intérieur, à l’endroit inaccessible 

aux enfants.  

La fig. 5 représente le réglage de la sangle de transport. 

Le sac de ramassage peut être fixé sur l’appareil en appuyant sur la 

tubulure (fig. 6 flèches libres). 

Bloquez le sac de ramassage à l’aide de deux vis 

– fig. 6, pos. 27 

Montage et première mise en marche 

• Montez d’abord le 

tube d’aspiration et de soufflage. Pour cela, 

assemblez les pièces individuelles du tube (fig. 2 pos.19.) 

Assemblez-les à l’aide de deux vis fournies (fig. 2, pos. 17 a 18). 

Enfilez le tube monté sur l’appareil et bloquez-le par l’intermédiaire 

de deux vis, fig. 3 pos. 21 / 21 / 22  

et fig. 4 pos. 23 / 24 / 25. 

 

MANIPULATION 

 

Démarrage du moteur : 

Contrôlez le serrage et éventuellement l’endommagement de 

toutes les pièces. Mettez l’appareil sur vous et adaptez la 

sangle selon votre corpulence avant de mettre l’appareil en 

marche. 

 

Ravitaillement : Retirez le bouchon du réservoir (11) et versez le 

carburant (essence sans plomb avec au minimum 90 octanes) et 

l’huile convenant aux moteurs à deux temps au taux de 1:40). 

Содержание 94356

Страница 1: ...y Deutsch D 5 Originalbetriebsanleitung English GB 8 Original Operating Instructions Fran ais F 11 Traduction du mode d emploi d origine e tina CZ 14 P eklad origin ln ho n vodu k provozu Magyar HU 17...

Страница 2: ...1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 11 17 19 18 4 24 23 25 20 21 22 5 1 13 14 15 16 10 12...

Страница 3: ...26 27 28 29 6 7 30 4 31 32...

Страница 4: ...8 37 36 35 33 34 9...

Страница 5: ...16 Abdeckung ACHTUNG 1 Derjenige der das Ger t bedient ist f r die Sicherheit umstehender Personen verantwortlich 2 Kinder und Haustiere sollten sich nur in sicherer Entfernung zu dem laufenden Ger t...

Страница 6: ...en zu reduzieren a Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig vorgehen Er ist leicht entz ndlich b Beim Umgang mit Kraftstoff nicht rauchen c Den warmen Motor nicht betanken d Den laufenden Motor nicht bet...

Страница 7: ...er Das Ger t sollte fest an Ihrem Oberk rper sitzen um eine optimale und sichere Arbeitsm glichkeit zu gew hrleisten 10 Beginnen Sie Ihre Arbeit unter Beachtung der Sicherheitsbestimmungen ST RUNG UND...

Страница 8: ...itch 11 Tank cover 12 Hand throttle 13 Reverse starter 14 Choke lever 15 Fuse 16 Cover Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commence...

Страница 9: ...the appliance is assembled properly and in a faultless working state i Do not use the leaf vacuum near flames or sparks as flammable substance can ignite by aiming the appliance at an inflammable sou...

Страница 10: ...800 a min 1 Displacement 31 cm Revolutions engine 3 800 a min 1 Air speed 225 km h Pulverisation ratio 10 1 Suction capacity app 12 m3 a min Tank capacity 0 41 l Vibrations 15 5 m sec2 Noisiness LWA 1...

Страница 11: ...starter 15 Amorce 16 Carter Garantie La dur e de la garantie est de 12 mois en cas d une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final La p riode de garantie commence courir compte...

Страница 12: ...nt le travail dans le jardin Leur domaine d utilisation s largit tout au long de l ann e il permet de souffler galement les objets suivants Poussi res et impuret s bo tes et d chets qui peuvent ainsi...

Страница 13: ...ance maximale 0 75 kW 7800 min 1 Cylindr e 31 cm Tours moteur 3800 min 1 Vitesse d air 225 km h Rapport de broyage 10 1 Volume d aspiration environ 12 m3 min Volume du r servoir 0 41 l Vibrations 15 5...

Страница 14: ...16 Kryt Z ruka Z ru n doba in 12 m s c p i pr myslov m pou it 24 m s c pro spot ebitele a za n dnem n kupu p stroje Z ruka se vztahuje v hradn na nedostatky zp soben vadou materi lu nebo v robn vadou...

Страница 15: ...z paln zdroj se mohou ho lav substance vzn tit j P i ka d m tankov n sejm te vak na list a chra te jej p ed zne i t n m unikaj c m palivem Rozlit palivo na vaku na list p edstavuje potenci ln zdroj n...

Страница 16: ...1 l Vibrace 15 5 m s2 daj o hlu nosti LWA 108 dB Hmotnost netto brutto 6 9 kg 8 3 kg Servis M te technick ot zky Reklamaci Pot ebujete n hradn d ly nebo n vod k obsluze Na na domovsk str nce www guede...

Страница 17: ...lmak A gy rtm ny megfelel az illet EU norm k k vetelm nyeinek Tilos t zvesz lyes anyagok k zel ben tartani Figyelmeztet sek Figyelmeztet s vigy zz Figyelmeztet s eg szs gre rtalmas g z kre Figyelmezte...

Страница 18: ...illet kes helyen el rt id szakokat 2 Annak rdek ben hogy a g p zajoss g t a legalacsonyabb szinten megtartsa cs kkentse az egyidej leg haszn lt g pek sz m t 3 A g p haszn lat n l kiz r lag a legkiseb...

Страница 19: ...zsin rj t s hagyja hogy lassan visszat rjen az eredeti helyzetbe A motor maxim lisan 5 megh z s ut n beindul 7 Most m r a szivat kart lassan az eredeti helyzetbe engedheti 8 bra 37 poz 8 A g zkar seg...

Страница 20: ...urnost produkata nare enja Proizvod ispunjava odgovaraju e norme Europske zajednice uvati na dovoljnoj udaljenosti od gorljivih izvora Zabrane upozorenja Upozorenje Pa nja Opasnost od plinova tenim po...

Страница 21: ...tabilnost i ravnote a 3 Ure aj ne koristite nikada ukoliko je jak vjetar lo e vrijeme pogor ana vidljivost ili pri ekstremnim temperaturama preporu ena temperatura okolne sredine je manje 40 C SPRIJE...

Страница 22: ...startera 15 3 4 puta sve dok gorivo ne po ne strujati kroz cjevovod 3 Kod hladnog starta ako stroj dulje vrijeme nije bio uklju en stavite polugu oke slika 8 poz 35 u polo aj za pokretanje paljenje s...

Страница 23: ...B G A V 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 10 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 24: ...12 24 DIN 13164 1 2 3 4 1 2 3 40 C 1 2 3 4 3 a G de...

Страница 25: ...90 1 40 1 2 15 3 4 3 8 35 7 4 I 4 7 30 5 6 5 7 8 37 8 9 10 0 75 kW 7800 1 31 3800 1 225 km h 10 1 12 3 0 41 15 5 2 LWA 108 dB 6 9 8 3 www guede com 49 0 79 04 700 360 49 0 79 04 700 51999 E Mail supp...

Страница 26: ...ncipali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria validit AZONOSS GI NYILATKOZAT EU Ezzel...

Страница 27: ...ission No Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used Normes harmonis es applicables Pou it harmonizovan normy Pou it harmonizovan normy Gebruikte harmoniserende normen Applicate norme a...

Отзывы: