4
STOP
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor
unbedingt mit Motorenöl befüllt werden.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den
Ölstand.
GB Check the oil level whenever the appliance is to be
put into operation. Add engine oil if necessary. Check
the oil level whenever the appliance is to be put into
operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de
remplir le moteur d’huile de moteur. Contrôlez avant
chaque mise en marche le niveau d’huile. Si nécessaire,
complétez l’huile de moteur.
IT
E’ indispensabile previa la prima messa in funzione
riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni
messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere
eventualmente l’olio per motore.
NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor beslist
met motorolie gevuld worden. Controleer voor
iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de
motorolie bij.
CZ Před prvním uvedením do provozu musí být motor
bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před
každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje.
Motorový olej příp. Doplňte.
SK Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor
bezpodmienečne naplnený motorovým olejom. Pred
každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav
oleja. Motorový olej príp. Doplňte.
HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül
töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden
üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát.
Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel.
SI
Pred prvim zagonom je potrebno, da motor
brezpogojno napolnite z motornim oljem. Pred vsako
uvedbo naprave v pogon preverite stanje olja. Oziroma
dopolnite motorno olje.
HR Prije prvog stavljanja u rad mora biti u uređaju
dovoljno motornog ulja. Prije svakog stavljanja u rad,
provjerite stanje ulja. Dolijte ulje prema potrebi.
BG Преди първоначално пускане в дейсвие мотора
задължително трябва да бъде допълнен с моторно
масло. Преди всяко пускане в действие проверете
състоянието на маслото. Евентуално допълнете
моторното масло.
RO Înainte de prima punere în funcțiune, motorul
trebuie neapărat umplut cu ulei de motor. Înaintea
fi ecărei puneri în funcțiune, controlați starea uleiului.
Completați eventual uleiul de motor.
BA
Prije prvog puštanja u rad mora biti u uređaju dovoljno
motornog ulja. Prije svakog stavljanja u rad, provjerite
stanje ulja. Ulje dolijevati prema potrebi.
10W-40
1
2
B
DE
ÖLSTAND KONTROLLIEREN
HU
OLAJSZINT ELLENŐRZÉSE
GB
OIL LEVEL INSPECTION
SI
KONTROLA STANJA OLJA
FR
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE
HR
KONTROLA RAZINE ULJA
IT
CONTROLLO LIVELLO D’OLIO
BG
КОНТРОЛ НА СЪСТОЯНИЕТО НА МАСЛОТО
NL
OLIEPEIL CONTROLEREN
RO
VERIFICAREA STĂRII ULEIULUI
CZ
KONTROLA STAVU OLEJE
BA
KONTROLA NIVOA ULJA
SK
KONTROLA STAVU OLEJA
Содержание 75782
Страница 7: ......
Страница 92: ...BG 86 PWS 650 BR PWS 700 BR 18 DIN 13164 1 2 3 4...
Страница 93: ...BG 87 PWS 650 BR PWS 700 BR STOP DIN 847 1 DIN 847 1 2...
Страница 94: ...BG 88 PWS 650 BR PWS 700 BR 10 EN 847 1...
Страница 95: ...BG 89 PWS 650 BR PWS 700 BR 220 240 80 80 220 240 1000 500 HSS...
Страница 96: ...BG 90 PWS 650 BR PWS 700 BR www guede com...
Страница 97: ...BG 91 PWS 650 BR PWS 700 BR 20 2 6 24 50 50 100 300 E10 15W 40...