GÜDE 75145 Скачать руководство пользователя страница 16

débranchez l’appareil de la source d’air comprimé.

 

Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine.

 

Ne laissez jamais l’appareil tourner à vide à plein régime.

 

Portez lors du travail avec la clé à cliquet une tenue de
protection adéquate, en particulier une protection
auditive.

 

Travaillez uniquement avec une pression de service
prescrite.

Caractéristiques techniques

Pression de service : 

6,3 bar

Consommation d‘air : 

130-850 l/min

Filetage du raccord d’air : 

1/4"

Moment de torsion maximal :

110 Nm

Rotations maximales :

180 min

-1

Douilles (SW en mm):

10, 11, 12, 13, 14, 15,
17, 19, 21, 22, 24, 27,
1 x rallonge 75 mm, 1 x
adaptateur pour ½“, 1
x adaptateur pour 3/8“
1 X Cardan universel
½“.

Poids

 

:

1,2 kg

Section du tuyau recommandée : 10 mm
Niveau de bruit LWA: 

96 dB

Mise en service

Vissez le raccord à insérer fourni avec l’appareil (pos. 2) dans
le manchon de réduction. Pour cela, utilisez une clé
polygonale ou à fourche.

Attention : Étanchéifiez le filetage à l’aide d’une bande
téflon !

Enfilez l’embout souhaité de la clé à douille sur la prise (pos.
4). Raccordez le tuyau d’air avec raccord rapide au raccord à
insérer. Placez l’embout de la clé à douille sur l’écrou ou la vis
à desserrer ou à serrer. Réglez le sens des rotations souhaité
sur la manette de commutation (fig. 2) et tirez sur la manette
de tirage (pos. 3).
Réglez la vitesse et le moment de torsion souhaités à l’aide
de la vis située sur la poignée (fig. 3).

Entretien et soins

Le respect des consignes d’avertissement figurant dans ce
mode d’emploi permettra d’assurer une longue durée de vie
et un fonctionnement sans problème de ce produit de qualité.
La condition préalable à un fonctionnement continu et parfait
de votre clé à cliquet est le graissage régulier. Utilisez pour
cela une huile à outils spéciale.
Vous pouvez choisir parmi les possibilités de graissage
suivantes :

a)  À travers le graisseur à jet de vapeur

L’unité d’entretien complet contient n graisseur à jet de
vapeur et est placée sur le compresseur.

b)  À travers le graisseur

Un graisseur de conduites qui alimentera l’outil en quantité
suffisante d’huile sera installé à proximité immédiate de l’outil
(distance d’environ 50 cm).

c)  À la main

Si votre dispositif ne dispose ni d’unité d’entretien ni de
graisseur de conduites, il est nécessaire d’appliquer 3 à 5
gouttes d’huile dans le raccord pneumatique de l’outil
pneumatique avant chaque mise en marche. Si l’outil

pneumatique était hors service pendant quelques jours, il est
d’appliquer 5 à 10 gouttes d’huile dans le raccord
pneumatique avant sa mise en marche. Stockez les
outils/appareils pneumatiques uniquement dans des pièces
sèches.

16

Содержание 75145

Страница 1: ... Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch 3 Magyar 5 Čeština 7 Slovenčina 9 Nederlands 11 English 13 Français 15 Italiano 17 Dansk xx Norsk xx Svenska xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski xxx ...

Страница 2: ...1 2 3 4 1 2 3 6 9 5 8 7 2 ...

Страница 3: ...timmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung der Geräte RATSCHENSCHRAUBER COMBI PRO Artikel Nr 75145 Datum Herstellerunterschrift 19 12 08 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Geschäftsführer Einschlägige EG Richtlinien EC Machinery Directive 98 392 EEC Gewährleistung Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte Wir bitten um Ihr Verständnis da...

Страница 4: ...hinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb Für eine dauerhafte und einwandfreie Funktion Ihres Ratschenschraubers ist eine regelmäßige Schmierung Voraussetzung Verwenden Sie hierfür nur spezielles Werkzeugöl Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl a über einen Nebelöler Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet ...

Страница 5: ...German hogy az alább megnevezett készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése RACSNIS CSAVARHÚZÓ COMBI PRO Megrendelési sz 75145 Dátum gyártó aláírása 2008 11 1 Az alulírott adatai Arnold úr ü...

Страница 6: ...elt sebességet és az igényelt nyomatékot a fogantyún lévő karral lehet beállítani 3 árba Karbantartás és ápolás Az adott utasítások betartása biztosítja ennek a jó minőségű gyártmánynak a hosszú élettartalmát és hibátlan működését A z Ön racsnis csavarhúzójának élettartalma és hibátlan működése a rendszeres kenéstől függ Erre különleges szerszámolajat használjon A kenést következő módon végezhető ...

Страница 7: ...any že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přístrojů RÁČNOVÝ ŠROUBOVÁK COMBI PRO Obj č 75145 Datum podpis výrobce 19 12 08 Údaje o podepsaném pan Arnold jednatel Příslušné...

Страница 8: ...zatáhněte za odtahovací páku poz 3 Požadovanou rychlost a požadovaný točivý moment lze nastavit pomocí šroubu na rukojeti obr 3 Údržba a ošetřování Dodržování zde uvedených pokynů pro údržbu zajistí tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz Předpokladem dlouhodobé a bezporuchové funkce Vašeho ráčnového šroubováku je pravidelné mazání K tomu použijte speciální nástrojový ole...

Страница 9: ... a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju platnosť Označenie prístrojov RAČŇOVÝ SKRUTKOVAČ COMBI PRO Obj č 75145 Dátum podpis výrobcu 19 12 08 Údaje o podpísanom pán Arnold konateľ Príslušné s...

Страница 10: ...dťahovaciu páku poz 3 Požadovanú rýchlosť a požadovaný točivý moment je možné nastaviť pomocou skrutky na rukoväti obr 3 Údržba a ošetrovanie Dodržiavanie tu uvedených pokynov na údržbu zaistí tomuto kvalitnému výrobku dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku Predpokladom dlhodobej a bezporuchovej funkcie vášho račňového skrutkovača je pravidelné mazanie Na to použite špeciálny nástrojový olej Maza...

Страница 11: ...door ons in omloop gebrachte uitvoeringen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidverordeningen van de EG richtlijnen voldoen Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid Benaming van het apparaat RATELSCHROEVENDRAAIER COMBI PRO Artikel nr 75145 Datum Handtekening fabrikant 19 12 08 Gegevens betr ondertekende Dhr Arnold...

Страница 12: ...raaimoment kunnen met de schroef aan de handgreep afb 3 ingesteld worden Onderhoud en verzorging Nakoming van de hier aangegeven onderhoudsinstructies garandeert voor dit kwaliteitsproduct een lange levensduur en een storingsvrij gebruik Voorwaarde voor een duurzame en perfecte functie van uw ratelschroevendraaier is het regelmatige smeren Gebruik hiervoor slechts een speciale werktuigolie U kunt ...

Страница 13: ...and type as brought into circulation by us Of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its validity Ratchet screwdriver COMBI PRO Ordering number 75145 Producer s signature and date 19 12 08 Dates of the signatory Arnold executive officer Respective EU standards EC Machinery Directive 98 392 EEC Guarantee Guarantee claims according to the guarantee certificate attached Please ...

Страница 14: ...tightened Set up the required direction of turning on the switching lever Fig 2 and pull the draw off lever pos 3 The required speed and torque may be set up with a screw on the hand grip Fig 3 Maintenance and Care Observing warning commands shown in the Lasting and trouble free function of your ratchet screwdriver is grounded on regular lubrication Use only a special tool oil Pick up a possibilit...

Страница 15: ...s Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d hygiène Cette déclaration perd sa validité après une modification de l...

Страница 16: ...ions souhaité sur la manette de commutation fig 2 et tirez sur la manette de tirage pos 3 Réglez la vitesse et le moment de torsion souhaités à l aide de la vis située sur la poignée fig 3 Entretien et soins Le respect des consignes d avertissement figurant dans ce mode d emploi permettra d assurer une longue durée de vie et un fonctionnement sans problème de ce produit de qualité La condition pré...

Страница 17: ...amo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria vali...

Страница 18: ... Sulla leva di cambio fig 2 impostare il senso richiesto dei giri tirare la leva d allontanamento pos 3 La velocità e coppia richieste possono essere regolate agendo sulla vite sulla manecchia fig 3 Manutenzione e cura Mantenimento delle istruzioni indicati per manutenzione assicura una lunga vita e funzione perfetta del prodotto in oggetto La presupposizione per la funzione durevole e perfetta de...

Отзывы: