background image

NL 

Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.

A.V. 2    

Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist.  Technische wijzigingen voorbehouden.

NL 

Hebt u 

technische vragen?

 

Een reclamatie?

 

Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig?

Op onze website 

www.guede.com

 in 

Service

 helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw

apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben.

Serienummer:_____________________________Artikelnummer:___________________________Bouwjaar:_______________________

Tel.:

+49 (0) 79 04 / 700-360

Fax:

+49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail:

[email protected]

Aanduiding: Productveiligheid, aanwijzingen:

Het product is conform de desbetreffende normen

van de Europese Gemeenschap

Oog- en gehoorbeschermers gebruiken

Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen

RATELSCHROEVENDRAAIER COMBI PRO

Zware, gebruineerde professionele uitvoering. Doorgaand
geboorde opzetnippels en verlenging uit 

speciaal

chroommolybdeen staal,

 evenals twee adapters voor in de

handel verkrijgbare 3/8“ en 1/2“ opzetnippels. 

Extreem hoog

draaimoment (110 Nm)

 dat naratelen overbodig maakt.

G

eïsoleerde zachte handgreep.

 

Open werktuigopname

voor moeilijke werkzaamheden aan de schroefdraadstangen
of bijv. lange steunbouten. Trilarm, 

duurzaam drijfwerk

 met

rechts-/linksloop van de ratelkop. Luchtafvoer aan de
persluchtkoppeling voor aangenaam werken. 

Traploze

instelling van toerental en draaimoment.

 Veilige

gereedschapsuitwerping door indrukken van de ratelkop. 

Incl.

koppelingsstekker

 met gangbare nominale breedte 7,2.

Levering apparaat (afb. 1)

1. Handgreep
2. Persluchtnippel
3. Bedieningshendel
4. Werktuigopname
5. Verlenging
6. Kruisscharnier
7. Adapter 

3/8“

8. Adapter 

½“

9. Steeksleutelinzet

NL 

 EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,
74549 Wolpertshausen, Germany
dat het navolgend genoemde apparaat, op grond van zijn ontwerp en
bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de
desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de
EG-richtlijnen voldoen.

Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat
verliest deze verklaring haar geldigheid.

Benaming van het apparaat: 

RATELSCHROEVENDRAAIER COMBI PRO

Artikel nr.: 

75145

Datum/Handtekening fabrikant: 19.12.08
Gegevens betr. ondertekende:

Dhr. Arnold, bedrijfsleider

Desbetreffende EG-Richtlijnen:
EG-Machinerichtlijnen: 98/392/EEC

Garantie

Garantieclaims volgens bijgaande garantiekaart. Wij
verzoeken u om begrip dat voor de volgende schadeoorzaken
geen garantie overgenomen kan worden:
• Niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing.
• Nalatigheid van de noodzakelijke reinigingswerkzaamheden.
• Gebruik van geweld, verkeerd gebruik,
 misbruik of ongeluksgeval.
• Gebruik door niet competente personen of verkeerde
reparatiepogingen.

Algemene veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met
de instellingen en het juiste gebruik van het apparaat
vertrouwd.

Gebruik volgens de bepalingen

De ratelschroevendraaier is een handig, met perslucht
aangedreven werktuig voor handmatig gebruik en geschikt
voor het werken aan voertuigen, motorrijwielen,
landbouwapparaten of montagebanden, in het bijzonder voor
moeilijk toegankelijke plaatsen. Na bereik van het maximale
draaimoment is verder aandraaien met de hand, met de
ratelschroevendraaier, niet toelaatbaar. De verbruikte lucht
treedt aan de voorkant van de kast uit. De perslucht wordt via
een snelkoppeling aangesloten.

Veiligheidsbepalingen

Bescherm uzelf en het milieu door juiste
veiligheidsmaatregelen tegen ongevallen.

 

De roterende onderdelen niet aanraken.

 

De ratelschroevendraaier niet voor andere doelen
gebruiken.

 

Persluchtwerktuigen voor kinderen beveiligen.

 

Enkel uitgerust en geconcentreerd te werk gaan.

 

Persluchtaansluiting enkel via een snelkoppeling.

 

Instelling van de werkdruk moet via een drukregelaar
plaatsvinden.

 

Als energiebron geen zuurstof of brandbare gassen
gebruiken.

 

Voor oplossing van storingen de persluchtaanvoer
afkoppelen.

 

Uitsluitend originele onderdelen gebruiken.

 

Nooit onbelast laten lopen met vol toerental.

 

Draag bij werkzaamheden met de ratelschroevendraaier
geschikte beschermende kleding, in het bijzonder
gehoorbeschermers.

 

Uituitend met de aangegeven werkdruk gebruiken.

11

Содержание 75145

Страница 1: ... Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch 3 Magyar 5 Čeština 7 Slovenčina 9 Nederlands 11 English 13 Français 15 Italiano 17 Dansk xx Norsk xx Svenska xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski xxx ...

Страница 2: ...1 2 3 4 1 2 3 6 9 5 8 7 2 ...

Страница 3: ...timmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung der Geräte RATSCHENSCHRAUBER COMBI PRO Artikel Nr 75145 Datum Herstellerunterschrift 19 12 08 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Geschäftsführer Einschlägige EG Richtlinien EC Machinery Directive 98 392 EEC Gewährleistung Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte Wir bitten um Ihr Verständnis da...

Страница 4: ...hinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb Für eine dauerhafte und einwandfreie Funktion Ihres Ratschenschraubers ist eine regelmäßige Schmierung Voraussetzung Verwenden Sie hierfür nur spezielles Werkzeugöl Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl a über einen Nebelöler Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet ...

Страница 5: ...German hogy az alább megnevezett készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése RACSNIS CSAVARHÚZÓ COMBI PRO Megrendelési sz 75145 Dátum gyártó aláírása 2008 11 1 Az alulírott adatai Arnold úr ü...

Страница 6: ...elt sebességet és az igényelt nyomatékot a fogantyún lévő karral lehet beállítani 3 árba Karbantartás és ápolás Az adott utasítások betartása biztosítja ennek a jó minőségű gyártmánynak a hosszú élettartalmát és hibátlan működését A z Ön racsnis csavarhúzójának élettartalma és hibátlan működése a rendszeres kenéstől függ Erre különleges szerszámolajat használjon A kenést következő módon végezhető ...

Страница 7: ...any že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přístrojů RÁČNOVÝ ŠROUBOVÁK COMBI PRO Obj č 75145 Datum podpis výrobce 19 12 08 Údaje o podepsaném pan Arnold jednatel Příslušné...

Страница 8: ...zatáhněte za odtahovací páku poz 3 Požadovanou rychlost a požadovaný točivý moment lze nastavit pomocí šroubu na rukojeti obr 3 Údržba a ošetřování Dodržování zde uvedených pokynů pro údržbu zajistí tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz Předpokladem dlouhodobé a bezporuchové funkce Vašeho ráčnového šroubováku je pravidelné mazání K tomu použijte speciální nástrojový ole...

Страница 9: ... a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju platnosť Označenie prístrojov RAČŇOVÝ SKRUTKOVAČ COMBI PRO Obj č 75145 Dátum podpis výrobcu 19 12 08 Údaje o podpísanom pán Arnold konateľ Príslušné s...

Страница 10: ...dťahovaciu páku poz 3 Požadovanú rýchlosť a požadovaný točivý moment je možné nastaviť pomocou skrutky na rukoväti obr 3 Údržba a ošetrovanie Dodržiavanie tu uvedených pokynov na údržbu zaistí tomuto kvalitnému výrobku dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku Predpokladom dlhodobej a bezporuchovej funkcie vášho račňového skrutkovača je pravidelné mazanie Na to použite špeciálny nástrojový olej Maza...

Страница 11: ...door ons in omloop gebrachte uitvoeringen aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidverordeningen van de EG richtlijnen voldoen Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid Benaming van het apparaat RATELSCHROEVENDRAAIER COMBI PRO Artikel nr 75145 Datum Handtekening fabrikant 19 12 08 Gegevens betr ondertekende Dhr Arnold...

Страница 12: ...raaimoment kunnen met de schroef aan de handgreep afb 3 ingesteld worden Onderhoud en verzorging Nakoming van de hier aangegeven onderhoudsinstructies garandeert voor dit kwaliteitsproduct een lange levensduur en een storingsvrij gebruik Voorwaarde voor een duurzame en perfecte functie van uw ratelschroevendraaier is het regelmatige smeren Gebruik hiervoor slechts een speciale werktuigolie U kunt ...

Страница 13: ...and type as brought into circulation by us Of the machine not agreed upon by us this declaration will loose its validity Ratchet screwdriver COMBI PRO Ordering number 75145 Producer s signature and date 19 12 08 Dates of the signatory Arnold executive officer Respective EU standards EC Machinery Directive 98 392 EEC Guarantee Guarantee claims according to the guarantee certificate attached Please ...

Страница 14: ...tightened Set up the required direction of turning on the switching lever Fig 2 and pull the draw off lever pos 3 The required speed and torque may be set up with a screw on the hand grip Fig 3 Maintenance and Care Observing warning commands shown in the Lasting and trouble free function of your ratchet screwdriver is grounded on regular lubrication Use only a special tool oil Pick up a possibilit...

Страница 15: ...s Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d hygiène Cette déclaration perd sa validité après une modification de l...

Страница 16: ...ions souhaité sur la manette de commutation fig 2 et tirez sur la manette de tirage pos 3 Réglez la vitesse et le moment de torsion souhaités à l aide de la vis située sur la poignée fig 3 Entretien et soins Le respect des consignes d avertissement figurant dans ce mode d emploi permettra d assurer une longue durée de vie et un fonctionnement sans problème de ce produit de qualité La condition pré...

Страница 17: ...amo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria vali...

Страница 18: ... Sulla leva di cambio fig 2 impostare il senso richiesto dei giri tirare la leva d allontanamento pos 3 La velocità e coppia richieste possono essere regolate agendo sulla vite sulla manecchia fig 3 Manutenzione e cura Mantenimento delle istruzioni indicati per manutenzione assicura una lunga vita e funzione perfetta del prodotto in oggetto La presupposizione per la funzione durevole e perfetta de...

Отзывы: