GÜDE 40532 Скачать руководство пользователя страница 50

DE

 *Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 

und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass 
eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren 
Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei 
ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden 
Spannungsschwankungen führen. Das Gerät ist ausschließlich 
zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine 
maximale zulässige Netzimpedanz von Zmax = 0,233 Ω nicht 
überschreiten. Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn 
nötig in Rücksprache mit Ihrem 
Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an 
dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte 
Anforderung erfüllt. 

 

GB 

*The device complies with the requirements established by 

EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. 
This means that the use on any, arbitrarily chosen point is 
inadmissible. The device can cause, in unfavorable grid 
conditions, temporary fluctuations in voltage. The device is 
intended exclusively for use on connection points which do 
not exceed the maximum permissible network impedance of 
Zmax = 0,233 Ω. As the user, you have to make sure, if need be 
by an agreement with your power supply company, that the 
connection point which you want to use to power your device 
complies with the stipulated requirement. 

 

FR *

L’appareil répond aux exigences de la norme EN 61000-3-

11 et est soumis aux conditions spéciales de branchement. 
Cela signifie que l’utilisation sur des points de branchement 
librement choisis n’est pas admissible. Si les conditions de 
réseau sont défavorables, l’appareil peut provoquer des 
fluctuations passagères de la tension. L’appareil est destiné 
exclusivement à l’utilisation sur des points de branchement ne 
dépassant pas l’impédance maximale admissible du réseau 
Zmax = 0,233 Ω. En tant qu’utilisateur, vous devez veillez à ce 
que le point de branchement sur lequel vous souhaitez faire 
fonctionner l’appareil réponde à l’exigence indiquée ci-dessus. 
Si nécessaire, contactez votre fournisseur d’énergie. 

 

CZ

 *Přístroj splňuje požadavky EN 61000-3-11 a podléhá 

speciálním podmínkám pro připojení. To znamená, že použití 
na libovolných volně volitelných bodech připojení je 
nepřípustné. Přístroj může při nevýhodných podmínkách sítě 
vést k přechodným výkyvům napětí. Přístroj je určen výhradně 
k použití na bodech připojení, které nepřekračují maximálně 
přípustnou impedanci sítě Zmax = 0,233 Ω. Jako uživatel 
musíte zajistit, v případě nutnosti po dohodě s Vaším 
dodavatelem energie, aby Váš bod připojení, na němž chcete 
přístroj provozovat, splňoval výše uvedený požadavek. 

 

SK 

*Prístroj spĺňa požiadavky EN 61000-3-11 a podlieha 

špeciálnym podmienkam na pripojenie. To znamená, že 
použitie na ľubovoľných voľne voliteľných bodoch pripojenia 
je neprípustné. Prístroj môže pri nevýhodných podmienkach 
siete viesť k prechodným výkyvom napätia. Prístroj je určený 
výhradne na použitie na bodoch pripojenia, ktoré 
neprekračujú maximálne prípustnú impedanciu siete Zmax = 
0,233 Ω. Ako používateľ musíte zaistiť, v prípade nutnosti po 
dohode s vaším dodávateľom energie, aby váš bod pripojenia, 
na ktorom chcete prístroj prevádzkovať, spĺňal vyššie uvedenú 
požiadavku. 

 

NL 

*Het apparaat voldoet aan de eisen van de EN 61000-3-11 

en is aan bijzondere aansluitingsvoorwaarden onderworpen. 
Dit betekent dat een gebruik aan willekeurige, vrij kiesbare 
aansluitingspunten niet toegelaten is. Het apparaat kan bij 
ongunstige netverhoudingen tot voorbijgaande 
spanningsschommelingen leiden. Het apparaat is uitsluitend 
voor het gebruik aan aansluitpunten voorzien die een 
maximale toegelaten netimpedantie van Zmax = 0,233 Ω niet 
overschrijden. Als gebruiker dient u vast te stellen – indien 

nodig – dat uw aansluitingspunt, waaraan u het apparaat 
wenst aan te sluiten, aan de boven genoemde eis voldoet. 

 

IT

*L’apparecchio è conforme ai requisiti della norma EN 

61000-3-11 ed è sottoposto alle condizioni speciali per la 
connessione. Questo significa che l’uso sui punti 
d’allacciamento scelti a volontà non è ammissibile. 
L’apparecchio, in condizioni non adatte della rete, può 
provocare le oscillazioni temporanee della tensione. 
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso sui punti 
d'allacciamento che non superano l'impedanza massima 
ammissibile della rete Zmax = 0,233 Ω. In caso di necessità, 
l’Utente deve assicurare dopo l’accordo con il fornitore 
dell’energia elettrica che il punto d’allacciamento, dove dovrà 
essere connesso l’apparecchio, dovrà rispettare il requisito 
sopra indicato. 

 

HU

*A gép eleget tesz az EN 61000-3-11követelményeinek és 

speciális csatlakozási feltételeknek van alárendelve. Ez azt 
jelenti, hogy a gép csatlakoztatása tetszés szerinti pontokban 
nem megengedett. A gép, az áramkörben előforduló 
megfelelőtlen feltételek esetén, átmeneti feszültségingadozást 
idézhet elő. A gép kizárólag azon pontokban való használatra 
rendeltetett, melyekben nincs túl lépve az áramkör 
maximálisan megengedett impendanciója Zmax = 0,233 Ω. 
Önnek, mint fogyasztónak kötelessége, hogy szükség esetén, 
egyezzen meg az energia szolgáltatójával, hogy az a 
csatlakozási pont, melyen gépét üzemeltetni akarja, 
megfeleljen a fenti feltételeknek. 

 

HR

* Produkt ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe 

uvjetima za specijalno priključenje. To znači da nije dopušteno 
priključivanje uređaja na bilo kakve utičnice. Uređaj može 
uslijed nepovoljnih odnosa u mreži ponekad voditi do 
variranja napona. Uređaj se može priključiti samo na mjestima 
sa maksimalnom dozvoljenom impedancijom Zmax = 0,233 Ω. 
Kao korisnik stroja dužni ste osigurati, po potrebi po dogovoru 
s Vašim dobavljačem električne energije, da Vaša točka 
priključenja na kojoj želite stroj koristiti, ispunjava gore 
navedeni zahtjev. 

 

SI

 

*

Aparat ustreza zahtevam EN 61000-3-11 in glede 

priključitve podlega posebnim pogojem. To pomeni, da 
aparata ne priključujte na nekatera posebej izbrana priključna 
mesta. Ob neugodnih nihanjih toka v omrežju lahko naprava 
povzroči k začasno nihanje napetosti.  Aparat je namenjen 
izključno za uporabo na priključnih mestih, ki ne presegajo 
maksimalno določeno impedanco Zmax = 0,233 Ω. Po 
dogovoru z dobaviteljem električnega toka, je uporabnik po 
potrebi dolžan poskrbeti, da priključek spolnjuje parametre, ki 
jih aparat potrebuje za svoje pravilno delovanje. 

 

BG

* Уреда удовлетворява изискванията на EN 61000-3-11 и 

подлежи на особени условия за включване. Това означава, 
че използването на произволни свободно избрани точки 
на включване е недопустимо. При неподходящи условия на 
мрежата уреда може да доведе до временни отклонения на 
напрежението. Уреда е предназначен изключително за 
употреба в точки на присъединяване, които не надвишават 
максимално допустимия импеданс Zmax = 0,233 Ω. Като 
потребител трябва да осигурите, в случай на необходимост 
след споразумение с Вашия доставчик на електричество, 
това че Вашата точка на присъединение, на която желаете 
да използвате уреда, да отговаря на горе посоченото 
изискване. 

50

Содержание 40532

Страница 1: ...ng METAALAFKORTZAAG Italiano I 28 Traduzione del Manuale d Uso originale SEGA PER I METALLI Magyar H 32 Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa F M F R SZEK Hrvatski HR 36 Prijevod originalnih uputa...

Страница 2: ...1 7 4 5 6 2 3...

Страница 3: ...8 9 10 I 11...

Страница 4: ...ischen Gemeinschaft konform Verbote Verbotszeichen allgemein Nicht in das S geblatt greifen Ger t nicht bei N sse verwenden Am Kabel ziehen verboten Verbot von weiter Kleidung und Schmuck Warnung War...

Страница 5: ...on einem Elektrofachmann durchgef hrt werden Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall pr fen Sie sie auf Anzeichen von Verschlei oder Besch digung und lassen Sie notwendige Repa...

Страница 6: ...esen haben Qualifikation Au er einer ausf hrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation f r den Gebrauch des Ger tes notwendig Mindestalter Das Ger t darf nur von...

Страница 7: ...hverbindung zum Sicherheitsschalter Anschlussart M siehe Ersatzteilliste Nr 222 Wenn Sie das Netzkabel Ihrer Maschine auswechseln m ssen d rfen Sie auf keinen Fall das Erdungsleiterkabel als Stromleit...

Страница 8: ...ol to dry cut any tubes sections and solids of steel not high grade steel aluminium copper and PVC at an angle of 45 90 Appliance description pic 1 1 Control handle 2 Safety switch 3 safety screen 4 D...

Страница 9: ...the cable against excessive temperatures oil and sharp edges Be very careful of your appliance Keep it clean so that working with it is fine and safe Regularly check the plug and cable and have them r...

Страница 10: ...System Setting The bevel angle may be set from 0 to 45 Please observe Fig 3 Clamping the piece and setting the bevel angle is done in two steps Pic 3 A Lock screw B grade on the scale Loosen the lock...

Страница 11: ...ifications with the motor running It is necessary to make sure after any use whether or not the machine is still in full working condition To check the carbon brushes the brushes lid needs to be remov...

Страница 12: ...tiliser l appareil sous la pluie Interdiction de tirer sur le c ble Interdiction de v tements et de bijoux en outre Avertissement Avertissement attention Attention tension lectrique dangereuse Respect...

Страница 13: ...et adoptez des mesures de pr vention des accidents convenant cet environnement N utilisez pas le c ble dans un autre but Ne portez pas l appareil par le c ble et n utilisez pas le c ble pour retirer l...

Страница 14: ...sp cialiste ventuellement par la notice Une formation sp ciale n est pas n cessaire Caract ristiques techniques Diam tre de la lame de scie 355 mm Nombre de dents 72 Blade al sage 25 4 mm tau pivotan...

Страница 15: ...roid en guise de c ble du conducteur lectrique Si vous ne comprenez pas les instructions pour le raccord de la mise la terre ou si vous avez un doute concernant la mise la terre correcte de votre appa...

Страница 16: ...nou vzd lenost P kazy P e t te si n vod k obsluze Noste pom cky na ochranu slu chu a zraku Noste bezpe nostn rukavice Ochrana ivotn ho prost ed Odpad zlikvidujte odborn tak abyste ne kodili ivotn mu p...

Страница 17: ...abely nechte vym nit odborn kem Prodlu ovac kabely pro venkovn pou it Venku pou vejte jen pro tento el schv len a odpov daj c m zp sobem ozna en prodlu ovac kabely do 20 m 1 5 mm 20 50 m 2 5 mm P stro...

Страница 18: ...Areta n knofl k pro v m nu kotou e C Odji ovac knofl k D Rameno Zm kn te odji ovac knofl k C a knofl k p stroje na rameni D dejte opatrn a tlakem dol Pojistn sp na A je ochrann za zen Sp na ON OFF A...

Страница 19: ...br 7 8 Po pou it Povolte roub a vyt hn te n dobu na pony Vysypte ji vsu te ji op t do dan ho otvoru a roub op t ut hn te obr 9 Maz n p stroje olejem Jednou m s n mus b t p stroj namaz n olejem na n e...

Страница 20: ...az ahania za k bel Z kaz al ieho oble enia a perkov V straha V straha pozor V straha pred nebezpe n m elektrick m nap t m Dodr iava bezpe n vzdialenos Pr kazy Pre tajte si n vod na obsluhu Noste pom c...

Страница 21: ...enia na prevenciu neh d K bel nepou vajte na in ne predp san el Pr stroj nenoste za k bel a k bel nepou vajte ani na to aby ste vytiahli z str ku zo z suvky K bel chr te pred nadmern mi teplotami olej...

Страница 22: ...to aby bol pr stroj ulo en na suchom mieste nepr stupnom pre deti a nepovolan osoby Ak pr stroj nebudete dlhodobo pou va d kladne ho vy istite In tal cia obr 2 3 Kapovacia p la na kov m r chloup nac s...

Страница 23: ...a by bezodkladne opraven i vymenen dr ba a starostlivos Pred v menou p lov ho kot a i kefiek mazan m pr stroja olejom i in mi pr pravami na dr bu vytiahnite v dy z str ku zo z suvky Nastavenie uhla sk...

Страница 24: ...tot gebruik van het apparaat bij regen Aan de kabel trekken verboden Verbod op verdere kleding en sieraden Waarschuwing Waarschuwing Let op Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Veilige...

Страница 25: ...de machine alleen onder daglicht of met voldoende kunstmatige verlichting Gebruik tijdens de gehele tijd van het uitvoeren van alle werkzaamheden geschikte kleding en neem in de omgeving passende voo...

Страница 26: ...holing Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht door een vakman resp de bedieningsaanwijzing voldoende Een speciale scholing is niet noodzakelijk Technische gegevens Diameter zaa...

Страница 27: ...van uw machine moet vervangen mag u in geen geval de kabel van de aardgeleider als stroomkabel gebruiken Indien iets van de aanwijzingen betreffende de aansluiting onduidelijk zou zijn of u bent niet...

Страница 28: ...Divieto di abbigliamento e altri gioielli Avviso Avviso attenzione Avviso alla tensione elettrica pericolosa Mantenere la distanza sicura Direttive Prima dell uso leggere il Manuale d Uso Usare i mezz...

Страница 29: ...ione personale ed adottare le misure adatte alla prevenzione dell infortunio Utilizzare il cavo solo allo scopo prescritto Non trasferire l apparecchio reggendone sul cavo e non utilizzare il cavo per...

Страница 30: ...ggio Attendersi a che l apparecchio sia conservato nel luogo asciutto inaccessibile ai bambini e persone non adatte Nel caso che l apparecchio non dovrebbe essere utilizzato per tempo pi lungo pulirlo...

Страница 31: ...cavi difettosi e o usurati devono essere riparati sostituiti immediatamente Manutenzione e cura Sconnettere sempre la spina dalla presa prima di sostituire il disco da taglio oppure le spazzole prima...

Страница 32: ...s ben tilos a k sz l k haszn lata Tilos a k beln l fogva h zni Tilalma a tov bbi ruh k s kszerek Intelmek Figyelmeztet s vigy zz Figyelmeztet s magas fesz lts gre Tartsa be a biztons gos t vols got Ut...

Страница 33: ...m rs klet olajok s les t rgyakt l Gondosan t r dj n a k sz l kr l Tartsa tiszt ban hogy biztons gosan s j l tudjon vele dolgozni Rendszeresen ellen rizze a dugaszaljat s a k belt s r l s eset n a k b...

Страница 34: ...k el Amennyiben a k sz l ket hosszabb ideig nem fogja haszn lni alaposan tiszt tsa ki Szerel s 1 bra s 2 F m v g s ra rendeltetett g rv g f r sz gyorsszor t rendszerrel rendelkezik A v gand anyag satu...

Страница 35: ...t azonnal jav ttassa meg vagy cser ltesse ki Karbantart s s pol s A f r szt rcsa vagy kef k cser je vagy a g p ken se esetleg m s karbantart sa el tt felt tlen l kapcsolja ki g p t az ramk rb l a duvi...

Страница 36: ...el stroja Zabranjeno je nositi iroku odje u i nakite Upozorenje Upozorenje Pa nja Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara Neophodno je po tivati propisanu udaljenost od stroja Naredbe...

Страница 37: ...nje i prevenciju ozljeda na radu Kabel se smije koristiti isklju ivo u utvr ene svrhe Alate ne prenosite za kabel niti ne vucite kabel ako elite izvaditi utika priklju nog kabla iz uti nice uvajte kab...

Страница 38: ...mm 180 x 80 mm Maks snaga sje enja 45 okrug materijal etverokut materijal pljosnati materijal 90 mm 90 x 90 mm 120 x 90 mm Transport i skladi tenje Ure aj uvijek sa uvajte na suhom mjestu i van dohvat...

Страница 39: ...eni mre ni kablovi moraju biti odmah popravljeni ili zamijenjeni novim Odr avanje i njega Prije zamjene grezne plo e ili etki od uglji nog elika prije podmazivanja stroja uljem odnosno prije bilo kakv...

Страница 40: ...jajte pre iroke obleke in nakita Opozorilo Opozorilo previdno Opozorilo pred nevarnostjo elektri nega udara Upo tevajte varnostno razdaljo Ukazi Preberite navodilo za uporabo Uporabljajte za itne slu...

Страница 41: ...vti a ne vlecite iz vti nice za kabel Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem oljem ali ostrimi robovi Natan no skrbite za svojo napravo Naprava mora biti vedno ista da bo varno in pravilno del...

Страница 42: ...o pritrditev Za pritrditev obdelovanca v prime zadostuje samo e pritisnete na loputo nosilca slika 2 Sedaj lahko navojno vreteno prednastavite na zahtevano velikost obdelovanca Za prednastavitev se lo...

Страница 43: ...e vti iz vti nice na zidu Kot nagiba ali drugih posegov ne opravljajte e imate vklju en motor Po vsaki uporabi preverite e naprava e vedno brezhibno deluje Za preverjanje ogljikovih etk morate z izvij...

Страница 44: ...Kennzeichnung GMK 350 T 45 90 1 1 2 3 4 5 6 7 8 BG www guede com 49 0 79 04 700 360 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com A V 2 e 44...

Страница 45: ...9 10 11 12 13 14 12 24 10 ON OFF 45...

Страница 46: ...max 0 233 45 72 20 mm 18 355 mm 72 25 4 mm Vise 0 45 2300 W 230 V 1300 o 90 120 mm 120 x 120 mm 180 x 80 mm 45 90 mm 90 x 90 mm 120 x 90 mm 1 3 2 0 o 45 3 3 A B A 0 45 B 4 5 6 4 A ON OFF B A C D C D A...

Страница 47: ...6 T M 222 6mm 7 8 9 10 11 A B C D E F H I K 11 B 4 A 11 D H G C G F E a D A B a 10 11 47...

Страница 48: ...ali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene Nel caso della modifica dell apparecchio da noi non autorizzata la presente dichiarazione perde la propria validit AZONOSS GI NYILATKOZAT EU Ezzel kije...

Страница 49: ...9 EN 61000 3 11 2000 Garantierter Schallleistungspegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti zaru en hladina akustick ho v konu Garantovan hladina akustick ho v konu Gega...

Страница 50: ...vate om energie aby v bod pripojenia na ktorom chcete pr stroj prev dzkova sp al vy ie uveden po iadavku NL Het apparaat voldoet aan de eisen van de EN 61000 3 11 en is aan bijzondere aansluitingsvoo...

Страница 51: ..._____ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______...

Страница 52: ...G DE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com...

Отзывы: