background image

Tisztításhoz használt textilt, vagy más gyúlékony anyagokat 
bebiztosított fémhordókban tároljon. Ezeket az edényeket a 
helyi, regionális, vagy az illetékes állam el

ő

írásai szerint 

semmisítse meg. 
TILOS a gépet magasabb légnyomás alatt m

ű

ködtetni, mint 

6,3 barr. Használjon nyomás regulátort, mely a légnyomást 
6,3 barra csökkenti. 
 A gépet személyekt

ő

l és állatoktól MINDIG biztonságos 

távolságban használja. 
Biztosítsa be, hogy a gép forgó részeinek a sebessége olyan, 
vagy magasabb legyen, mint a csavarbehajtó sebessége. 

 

Beindítás el

ő

tt

 

 

 
Leveg

ő

 vezetés  

A gépre vonatkozó fontos információk a model 
specifikációban találhatók. 

A gépet üzembe helyezés el

ő

tt olajozza be (lásd. 

Karbantartás).  

 

Szerelés 

Az er

ő

vel rátolható szerszámcsonkok és a hosszabbító 

fel-, vagy leszerelése el

ő

tt minden esetben kapcsolja 

le a gépr

ő

l a légvezetéket. 

 

Üzemeltetés 

 

 

Biztonsági figyelmeztetés! Viseljen véd

ő

 

szemüveget! Viseljen fülvéd

ő

t! 

 

A mindennapi üzemeltetés el

ő

tt, kérem, minden esetben 

engedje ki a kompresszor tartályából a folyadékot,s fúvassa ki 
a légvezet

ő

 csövekb

ő

l a kondenzátot! 

 

Ezt követ

ő

en kapcsolja be kompresszort. A munkanyomás 

6,3 barr. 
Az 

ütöget

ő

 csavarbehajtó

 (

forgató ereje

 teljesítménye a  

primár munkakörülmények alatt els

ő

sorban három faktor 

függvénye:   
a) a használt munkanyomás 
b) a munkalépés hossza a csavarmenetes csatlakozón 
Normális munkatartam egy csavarmenetes csatlakozón kb. 3-
5 másodperc. 
c) a be/kikapcsolókar beállítása a csavarmenetes 
csatlakozóhoz viszonyítva az ütögetési id

ő

tartam arányában, 

függvényében.  
A különféle keménység

ű

 anyagok és csavarok használata 

eredményeként  nagyobb a dörzsölés, mely magasabb 
forgató er

ő

t  igényel anélkül, hogy a csavar jobban be lenne 

szorítva. Berozsdásodott csavarmenetek esetén, az ütöget

ő

 

csavarbehajtó használata el

ő

tt, a berozsdásodott helyre 

rozsdaoldó szert aplikáljon. Az esetben, ha a csavarmenet 3 
– 5 másodperc alatt nem lazul meg, használjon egy számmal 

nagyobb ütöget

ő

 csavarbehajtótAz ütöget

ő

 csavarbehajtót tilos 

a megengedett határ fölötti túlterhelésnek alávetni, ugyanis ez 
jelent

ő

sen lecsökkenti a szerszám élettartamát. 

MEGJEGYZÉS: rögzít

ő

 csavarozó er

ő

 a csavar szilárdságától, a 

gép fordulatszámától, a használt er

ő

vel rátolható kulcsoktól és, az 

illetékes esetben, a kulcs használati idejét

ő

l függ.  

A berendezéshez, az er

ő

vel rátolható szerszámcsonkokkal, 

használja a legközvetlenebb és a legegyszerübb csatlakozást. 
Tudniillik, minden csatlakozás és további meghosszabbítás 
csökkenti a szerszám teljesítményét.  

 

A 2. ábra bemutatja a lazító er

ő

 beállítását: 

 

 

2 A ábra:

 

1500 Nm 

teljes lazító er

ő

  

2 B ábra:

 

300 Nm

 szorító er

ő

 - részbeni megterhelés

 

2 C ábra:

 

800 Nm

 szorító er

ő

 - fél megterhelés

 

2 D ábra:

 

1000 Nm

 szorító er

ő

 - teljes megterhelés 

 

Karbantartás és kezelés 

 

Kenés 

 

1. Ütöget

ő

 csavarbehajtót kapcsolja le a légvezetékr

ő

l. 

2. A 

légkiereszt

ő

be csöppentsen 4-6 csepp pneumatikus 

GÜDE olajat, megr. szám 40060 (ajánlatos GÜDE köd - 
olajat, megr. szám 41354), vagy ennek megfelel

ő

 

típusú légkiereszt

ő

be való olajat, miközben a 

ki/bekapcsoló lenyomott állapotban legyen. 

3. Ezt 

követ

ő

en ismét kapcsolja össze a szerszámot a 

légvezetékkel és hagyja kb. 30 másodpercet futni, hogy 
a felesleges olaj kifollyon.  

 

Ez a kenési folyamat arra szolgál, hogy eltávolítsa a 
nedvességet, a port és a szennyez

ő

dést, mely a 

kompresszorban leülepszik és csökkenti a teljesítményét. A 
legjobb védelem ez ellen integrált olajtartály használata. 

 

  

Biztonsági utasítás! A kifolyt olaj súlyos 
baleseteket idézhet el

ő

. Az olajkifolyó fedelét 

olajozás után fedje be ruhával, s hagyja a 
ütöget

ő

 csavarbehajtót  néhány másodpercig 

futni, hogy a felesleges olaj teljesen kifollyon. 
A ruhát, kérem, tartsa távol a forgó 
alkatrészekt

ő

l! 

 

Az esetben, ha a ütöget

ő

 csavarbehajtót  nem használja gyakran, 

három hónaponként szerelje le a légvezet

ő

 csövet és a 

légkiereszt

ő

 nyílásba öntsön nagyobb mennyiség

ű

 pneumatikus 

olajat. Ez után a légvezet

ő

 csövet újra szerelje vissza és hagyja 

az excentrikus ütöget

ő

 csavarbehajtót kb. 30 másodpercig futni, 

hogy a kompresszor motorja megtisztuljon. Tisztítás után, 
kenéskor, tartsa be a kenésre vonatkozó utasításokat. 

 

 
 
Üzemzavar eltávolítása 
 

Üzemzavar Lehetséges 

ok 

Üzemzavar 

eltávolítása 

Elégtelen légnyomás 

Ellen

ő

rizze a légnyomást a 

légkiereszt

ő

 nyíláson. A légnyomás 

értéke 6,3 barr legyen 

A légnyomás értéke alacsonyra 
van beállítva 

A légnyomást emelje 6,3 barra.  

Az ütöget

ő

 csavarbehajtót meg kell 

olajozni 

Lásd. Kenés 

Az ütöget

ő

 csavarbehajtót ki kell 

tisztítani 

Lásd. Karbantartás 

Az ütöget

ő

 csavarbehajtó nem 

üzemel, vagy lassan fut 
 

A légvezet

ő

 cs

ő

 nem tömít eléggé 

A cs

ő

 csatlakozásait szorítsa be. 

 

 

9

Содержание 1/2" PRO

Страница 1: ... PRO Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany 75130 Deutsch 3 Magyar 7 Čeština 10 Slovenčina 13 Nederlands 16 English 20 Français 23 Italiano 27 ...

Страница 2: ...1 1 2 3 4 2 2 ...

Страница 3: ... Warnung Warnung Achtung Gebote Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Atemschutzmaske Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Schadhafte und oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte mü...

Страница 4: ... dass der Kraftstecknüsse vor dem Einsatz sicher auf dem Antriebsvierkant des Werkzeuges angebracht ist Gewährleisten Sie immer einen stabilen und sicheren Stand und Arbeitsposition vor Benutzung des Werkzeuges Prüfen Sie vor jedem Einsatz dass die Leistungsregulierung richtig eingestellt ist Eine falsche Einstellung kann zum Brechen oder Abreißen der Schraubverbindung führen sowie zu unkontrollie...

Страница 5: ...r Die Leistung Drehmoment von Schlagschraubern unter primären Arbeitsbedingungen wird hauptsächlich durch drei Faktoren bestimmt a der verwendete Betriebsdruck b die Dauer des Arbeitsvorganges an der Schraubverbindung Normale Arbeitszeit für eine Schraubverbindung ist durchschnittlich 3 5 Sekunden c die Einstellung des Umschalthebels bezogen auf eine Schraubverbindung im Verhältnis zur Schlagdauer...

Страница 6: ...folgen Sie nach der Reinigung die Anweisungen zur Schmierung Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung des Problems Unzureichender Luftdruck Prüfen Sie den Luftdruck am Lufteinlass Er muss 6 3 Bar betragen Niedrig eingestellter Luftdruck Erhöhen Sie den Druck auf 6 3 bar Schlagschrauber muss geölt werden Siehe Schmierung Schlagschrauber muss gereinigt werden Siehe Wartung Der Schlagschra...

Страница 7: ...ékszerek viselése Figyelmeztetés Figyelmeztetés vigyázz Utasítások Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Viseljen fülvédőt Viseljen védő szemüveget Viseljen respirátort Természetvédelem A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a környezetet A karton csomagolást adja át megsemmísítésre a hulladékgyűjtőbe A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a kö...

Страница 8: ...ító üzemeltetési szelep megfelelő állapotban legyen Tilos a gépet üzembe helyezni addig amig az erővel rátolható szerszámcsonkok nincsenek szilárdan és szabály szerint felerősítve a csavarfejre vagy az anyára A pneumatikus csövet és a csatlakozásokat rendszeresen ellenőrizze nincsenek e elkopva A gyorscsatlakozót kizárólag a szerelési utasítás szerint használja A gépet a fogantyúnál fogva szállíts...

Страница 9: ...rővel rátolható kulcsoktól és az illetékes esetben a kulcs használati idejétől függ A berendezéshez az erővel rátolható szerszámcsonkokkal használja a legközvetlenebb és a legegyszerübb csatlakozást Tudniillik minden csatlakozás és további meghosszabbítás csökkenti a szerszám teljesítményét A 2 ábra bemutatja a lazító erő beállítását 2 A ábra 1500 Nm teljes lazító erő 2 B ábra 300 Nm szorító erő r...

Страница 10: ...ošení šperků Výstraha Výstraha pozor Příkazy Před použitím si přečtěte návod k obsluze Noste chrániče uší Noste ochranné brýle Noste respirátor Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny Vadné a nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do přísluš...

Страница 11: ...poje jakož i k nekontrolovatelným pohybům přístroje Před uvedením do provozu se ujistěte zda se přepínací ventil pro chod vpravo a vlevo nachází ve správné poloze Přístroj neuvádějte do provozu dříve než budou silové nástrčné ořechy pevně a správně usazeny na hlavě šroubu nebo matici Pneumatickou hadici a všechny přípojky kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení Rychlospojku používejte jen pod...

Страница 12: ...oje POZNÁMKA Utahovací točivý moment na šroubovém spoji přímo souvisí s pevností šroubu otáčkami přístroje kondicí použitých silových nástrčných klíčů a dobou použití rázového utahováku při daném případu šroubování Použijte nejpřímější a nejjednodušší spojení mezi přístrojem a silovým nástrčným ořechem Každé spojení a prodloužení navíc absorbuje a snižuje výkon Obrázek 2 ukazuje nastavení povolova...

Страница 13: ...šperkov Výstraha Výstraha pozor Príkazy Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Noste chrániče uší Noste ochranné okuliare Noste respirátor Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste neškodili životnému prostrediu Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať s cieľom recyklácie do zberne Chybné a alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdan...

Страница 14: ...evádzky sa uistite či sa prepínací ventil pre chod vpravo a vľavo nachádza v správnej polohe Prístroj neuvádzajte do prevádzky skôr ako budú silové nástrčné orechy pevne a správne usadené na hlave skrutky alebo matice Pneumatickú hadicu a všetky prípojky kontrolujte pravidelne z hľadiska opotrebenia Rýchlospojku používajte len podľa odporúčaní pre montáž Prístroj noste za rukoväť a nie za hadicu V...

Страница 15: ...iamo súvisí s pevnosťou skrutky otáčkami prístroja kondíciou použitých silových nástrčných kľúčov a dĺžkou použitia rázového uťahováka pri danom prípade skrutkovania Použite najpriamejšie a najjednoduchšie spojenie medzi prístrojom a silovým nástrčným orechom Každé spojenie a predĺženie navyše absorbuje a znižuje výkon Obrázok 2 ukazuje nastavenie povoľovacích momentov Obr 2 A Plný povoľovací mome...

Страница 16: ...bod op het dragen van sieraden Waarschuwing Waarschuwing Let op Aanwijzingen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Draag een gehoorbeschermer Draag een veiligheidsbril Draag een mondkapje Milieubescherming Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en of verwijderde elektrische of elektronisch...

Страница 17: ... versleten is of zelfs haarscheuren vertoont Stel vast dat de opzetnippel voor het gebruik juist op het aandrijfvierkant van het werktuig is geplaatst Zorg altijd voor een stabiele en veilige standplaats en werkpositie voor het gebruik van het werktuig Controleer voor ieder gebruik of de vermogensregulering juist ingesteld is Een onjuiste instelling kan tot breken of afscheuren van de schroefverbi...

Страница 18: ...normale werktijd voor een schroefverbinding is gemiddeld 3 5 seconden c De instelling van de omschakelhendel betrokken op een schroefverbinding in de verhouding tot de slagduur Door het gebruik van schroeven en materialen van de meest verschillende hardheden komt een hogere wrijving tot stand die een hoger draaimoment veroorzaakt zonder dat de schroef vaster wordt aangetrokken Gebruik bij vastgero...

Страница 19: ...k Oplossing van problemen Onvoldoende luchtdruk Controleer de luchtdruk aan de luchtinlaat Deze dient 6 3 bar te zijn Laag ingestelde luchtdruk Verhoog de druk naar 6 3 bar Slagschroevendraaier dient geolied te worden Zie smering Slagschroevendraaier dient gereinigd te worden Zie onderhoud Het slagschroevendraaier functioneert niet of loopt langzaam De luchtslang is niet dicht Draai alle slangbeve...

Страница 20: ...y Warning Warning Attention Commands Read the Operating Instructions before use Wear earphones Wear protective glasses Wear a respirator Environment protection Dispose the waste professionally in order not to pollute the environment Packing cardboard material may be delivered to collecting centres for recycling Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate...

Страница 21: ...d left run is in a correct position Do not put the appliance into operation before the power socket nuts are firmly and correctly seated on the screw head or nut Regularly check the pneumatic hose and all connectors for wear Use the quick acting coupling as recommended for assembly only Carry the appliance with its handle not the hose In such cases your hand must not be near the operating button e...

Страница 22: ...The tightening torque on the threaded joint is directly connected with the thread firmness appliance revolutions condition of the power socket nuts used and time of use of the impact tightener at the given screwing Use as direct and simple connection between the appliance and power socket nut as possible Any extra connection and extension absorb and reduce the power Picture 2 shows setting of enab...

Страница 23: ...it Avertissement Avertissement attention Consignes Lisez le mode d emploi avant l utilisation Portez une protection auditive Portez des lunettes de protection Portez un masque Protection de l environnement Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l environnement Déposez l emballage en carton au dépôt pour recyclage Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et ou destiné...

Страница 24: ...nt de l appareil Adoptez une posture stable et sûre et une position de travail avant d utiliser l appareil Contrôlez avant chaque utilisation si la puissance est correctement réglée Un réglage incorrect peut engendrer la fissuration ou la rupture du raccord à vis ou des mouvements incontrôlables de l appareil Avant de mettre l appareil en marche assurez vous si le bouton de commutation pour la mar...

Страница 25: ... la durée de choc L utilisation des vis et matériaux de diverses duretés engendre l augmentation de la friction ce qui provoque l augmentation du moment de torsion sans serrer plus fort la vis Si le raccord à vis est rouillé veuillez utilisez un produit adéquat pour dissoudre la rouille avant d utiliser la clé à choc Si le raccord à vis ne cède pas après 3 à 5 secondes il est nécessaire d utiliser...

Страница 26: ...d air Elle doit s élever à 6 3 bars Pression d air réglée trop bas Augmentez la pression à 6 3 bars La clé à choc doit être graissée à l huile Voir Graissage La clé à choc doit être nettoyée Voir Entretien La clé à choc ne fonctionne pas ou fonctionne au ralenti Le tuyau d air n est pas étanche Serrez tous les raccords à vis du tuyau 26 ...

Страница 27: ...o leggere il Manuale d Uso Utilizzare sempre la protezione dell udito Utilizzare gli occhiali di protezione Utilizzare il respiratore Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Il materiale d imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo Gli apparecchi elettrici elettronici difettosi e o da smaltire devono e...

Страница 28: ... sul dado Controllare periodicamente il flessibile pneumatico e tutti raccordi dal punto di vista dell usura Il raccordo rapido utilizzare solo secondo i consigli per montaggio Trasportare l apparecchio reggendolo sul manico invece sul flessibile La Vostra mano in tal caso non si deve trovare né in vicinanza al pulsante di funzione Non tentare di reggere l apparecchio oppure guidare sulle noci fem...

Страница 29: ...ella bullonatura Tra l apparecchio e noce femmina di potenza utilizzare un collegamento più retto e più semplice Ogni collegamento ed allunga in più assorbe e diminuisce la potenza La figura 2 illustra l impostazione delle coppie d allentamento Fig 2 A Massima coppia d allentamento 1500 Nm Fig 2 B Coppia di serramento carico parziale 300 Nm Fig 2 C Coppia di serramento semicarico 800 Nm Fig 2 D Co...

Отзывы: