Grundig TK 146 Скачать руководство пользователя страница 26

Arbeiten  mit  der  Tricktaste 

Die  Stellung  TRICK  des 

Aufnahmewählschalters 

dient  dazu,  Texte  und 

Geräusche usw. in fertig bespielte Bänder während  der Wiedergabe ein­

zublenden. Bei der Einblendung wird automatisch die  Lautstärke der Erst­

aufzeichnung vermindert,  so daß 'Sich  die zweite  Aufzeichnung, 

z. 

B.  eine 

Ansage,  deutlich  abhebt.  Die  Pegeleinstellung  muß  dabei  von  Hand 

erfolgen. 

Nehmen wir an, Sie haben ein Band mit Musik bespielt und mächten dazu 

einige Ansagen  einblenden.  Die Vorbereitungen treffen  Sie  wie zu  einer 

handgeregelten  Mikrofonaufnahme.  Nach  dem  Aussteuern  achten  Sie 

darauf,  daß der 

Pegelregler 

nicht mehr verstellt wird.  Danach  lassen  Sie 

die 

Aufnahmetaste 

wieder  herausspringen  (STOP).  Sobald  Sie  nun  den 

Betriebsartenschalter 

auf START schalten, hören Sie  die Wiedergabe der 

Erstaufzeichnung.  An  Stellen  wo  Sie  einblenden  möchten,  wird  dann 

jedes mal  die 

Aufnahmetaste 

gedrückt und für die  Dauer der Einblendung 

festgehalten.  Dabei verstummt die Wiedergabe der Erstaufzeichnung und 

statt dessen ist das  Gerät  auf  Mithören  der Einblendung  geschaltet.  Um 

akustische  Rückkopplung  zu  vermeiden,  verfahren  Sie  bitte  wie  unter 

"Kontrollmöglichkeit�  beschrieben. 

Behandlung  und  Kleben  der  Tonbänder 

Legen  Sie bitte  Ihre Tonbänder niemals auf Heizungskörper oder in  die 

Nähe anderer Wärmequellen.  Das  Band  verformt sich dadurch  und  wird 

unbrauchbar. 

Häufiger benutzte  Bänder  empfehlen wir  gelegentlich  zu  reinigen,  beson­

ders vor einer Neuaufnahme.  Dazu stecken  Sie,  wie  die  Abbildung zeigt, 

die beiliegende Reinigungsgabel über das Band  in  die  beiden  Löcher der 

Abdeckung  und halten sie während  des Reinigungsvorganges fest. Reini­

gen Sie das Band immer nur im schnellen Vorlauf und lassen Sie es ohne 

zu  unterbrechen von Anfang  bis Ende durchlaufen. 

Stellenweise verschmutzte  Filzröllchen können zur besseren Ausnutzung 

ein  Stück verdreht aufgesetzt werden.  Nach  totaler Verschmutzung  sind 

die Ersatzröllchen zu verwenden. 

Sollte  einmal  ein  Band  reißen,  so  darf  es  nur  mit  Spezial-Klebeband 

(BASF-Klebegarnitur)  unter  Benutzung  der  eingebauten  Klebeschiene 

wieder zusammengefügt werden.  Es  ist darauf zu  achten,  daß der Klebe­

streifen nicht über den Rand des Bandes hinaussteht,  damit der Bandlauf 

nicht gehemmt wird. 

26 

The  Trick  Button 

The Trick position of the 

recording selector 

is used to add announcements 

and  special  effects to recorded tapes  whilst  playing  back.  WhHst adding 

such  an  insertion,  the  volume  of  the  first  recording  is  automatically 

reduced  so that  the  second  recording  remains  in  the  foreground.  You 

must  adjust  the  recording  level  manually  when  making  trick  recordings. 

Let  us  assume you  have  made  a  music  recording  and you  now wish  to 

fade in a  number of announcements.  Prepare the machine as for a micro­

phone recording with  manual  level  contro!.  After the  initial setting  of the 

recording  level. do not touch the 

recording level control 

again. Now dis­

engage  the  recording  button  by selecting  STOP.  Select  START  with  the 

selector  switch 

and  listen  to the  playback of  your  first  recording.  When 

you  reach  the position where  you  wish  to  add  an  announcement,  simply 

depress the  recording  button  and  keep  this  depressed  for the  duration 

of  your  announcement.  In  doing  so,  playback  of  the  first  recording  is 

muted  and  the  recorder  is  switched  over to  " Monitoring "  of  the  added 

announcement.  To  avoid  acoustic  feed-backs,  please  proceed  as  dis­

cribed under  "Monitoringa• 

How  to  Treat  and  Join  Your  Tapes 

Never place your tapes on top of a radiator or elose to any other source 

of heat. This could deform them and make them  useless. 

Tapes  which  you  have  used  often  should  be  cleaned  before  making  a 

new  recording.  As  shown  in  the  illustration,  locate  the  enclosed  tape 

cleaning fork in the two  holes  of the top deck  and  hold  it whilst  running 

the  tape  at fast  speed  from  left  to  right  past  the  feit  rings  of  the  fork. 

Run the tape without stopping  from  beginning to end. When the feit rings 

become  dirty or dlscoloured, turn them a  little. When they are completely 

dirty,  use replacement felts. 

[f your tape breaks, use  one  of the better tape-joining kits  to  fix the two 

end tagether. To  align  the  tape so that  it  is affixed without  kin king,  use 

the buHt-in tape joining channe! behind the tape  loading slot and in front 

of the track selector in the  head cover.  Ensure that the joining tape  never 

protrudes  over  the  edge  of  the  tape.  This  would  prevent  proper  and 

uniform  tape  movement. 

Содержание TK 146

Страница 1: ...TK146 ...

Страница 2: ...chalters vor der Aufnahme drOcken und festheften bis der Betriebsartenschaltet auf PAUSE oder START geschaltet ist Taste rastet ein In Stellung TRICK des Aufnahmewählschalters während der Wiedergabe drucken und für die Dauer der Einblendung festhahen Taste rastet nicht ein 1 Klangwaage 0 Normalstellung fjI hell dunkel Lautstärkeregier _ u für Wiedergabe Die Lautstärke steigt mit den Zahlenwerten P...

Страница 3: ...uche de remise cl zero Facilite la recherche de certains passages de vos enregistrements louches de selection des pistes marquees respectivement 1 2 et 3 4 touche marquee Oe pour la reproduction simultanee des pistes 1 et 3 ou 2 et 4 Selecteur d enregistrement Position Automatic pour le reglage automatique de niveau gräce au dispositif de modulation automatique incorpore position Manuell pour le r...

Страница 4: ...STOP PAUSE START e awolglmento veloce o f 6 Organos de Mando SPANISCH Enchufe da microfono Q Para la conexi6n dei rnier6fono tener el departamento abiGrto Cuenta vueltas Para eneonuar tacilmente una grabael6n con exaetitud Interruptor de pistas Teclas 1 2 asi eomo 3 4 para seleeeionar las pistas tanto en grabaci6n corno en reproduecl6n La teela 0 es para la reproduecl6n eonjunta de las plstas 1 3 ...

Страница 5: ... auf das Mikrofon trifft wird bevorzugt aufgenommen Directional microphone with cardiold characteristic It is most sensitlve to sound waves entering the microphone from the front Microphone directlonal a caracleristlque renlforme c est a dire le son parvenant a I avant du mlcrophone est enregislre de fa90n predomlnante Mlerofono direzionale a cardloide eib signiflca ehe tutti suonl provenienti dal...

Страница 6: ...E ordnungsgemäß ausfülltl Klappen Sie bitte zum besseren Verständnis des Folgenden das Faltblatt am Umschlag heraus denn die fett gedruckten Bezeichnungen im Text stimmen mit den Bezeichnungen der Abbildungen auf Seite 3 Oberein 6 Unique features top performance Your TK 1 46 is fully transistorised and ready to use immediately after switching on The automatie recording level setting makes recordin...

Страница 7: ... enregistrements deja effectues peuvent recevoir en surimpression tn icage des textes parles ou de la musique Afin de suivre les explications ci apres deplier la page de couverture interieure les designations imprimees en gras dans le texte rappelant celles figurant sur I illustration en page 3 Cosa e e ehe Cosa Puo Fare L apparecchio e completamente a transistors ed e quindi immediatamente pronto...

Страница 8: ...der das M ikrofon noch das Rundfunkgerät oder der Plattenspieler angeschlossen sein S Connecting Sockets Also S ee the circuit diagram for piri connections The illustrations show how your tape recorder is interconnected with other instruments and various accessories The individual socketS per form the following function Microphone Socket Q see illustration on page 3 This is hidden behind a sli per...

Страница 9: ...t rester branches Pendant un enregistrement telephonique ni le micro ni le recepteur radio ou le tourne disques ne doivent rester branches Prese di Collegamento per la posizione dei contatti vedere 10 schema elettrico In primo luogo il disegno mostra come iI registratore deve essere col legato agli altri apparecchi ed ai diversi accessori L impiego delle prese e iI seguente Presa mierofono Q figur...

Страница 10: ...art betrieben werden beachten Sie bitte erst Seiten 30 32 10 Socket 3 Monitor Amplifier This socket is used to connect a monitor amplifier type 229 a to make synchronized recordings Socket 4 Loudspeaker a I This socket is used to connect an extension loudspeaker with an impe dance of 4 5 Q GRUNDIG loudspeaker systems are suitable and so are headphones type 340 or 211 A The internal loudspeaker is ...

Страница 11: ...tension ou EI un autre courant se reporter d abord aux indications donnees en page 31 33 Presa 3 amplificatore supplementare Per il collegamento di un amplificatore supplementare 229 a per registra zioni in Playback Presa 4 altoparlante Per il collegamento di un altoparlante esterno da 4 5 Ohm p es Box supplementari oppure un auricolare 340 oppure una cuffia 211 A L in serimento dell accessorio es...

Страница 12: ...chmaliges Drücken derselben Taste wird wieder ausgesdlaltet 12 Threading the Tape Two spools are supplied one tull of tape the other empty Place the empty spool on the right hand spindie turn it until it falls into place and is held securely by the ridges on the spindie Place the full reel of tape on the left hand spindie Pull off about 10 of tape and whilst holding it tight between the fingers of...

Страница 13: ...r de fonctions et le vu metre s eclairent Pour I arret appuyer une nouvelle fois sur cette meme touche Inserimento dei nastro magnetico Porre la bobina sul portabobina di sinistra e la bobina vuota su quello di destra Inserire quindl 20 cm circa di nastra dritto e teso nella fessura dl guida Tirare I estrernitä libera dei nastro di un quarto di giro ed inserirla nella fessura della bobina vuota L ...

Страница 14: ...zeichnung erfolgt dann vollautomatisch in best möglicher Qualität Das Arbeiten der Aussteuerungsautomatik zeigt das Kontrollinstrument an 1 Preparations to Record We assume thatyourTK 146 is properly installed as shown on pagesa l0 Now depress the 1 2 track selector We will explain later the purpose of the track selector Now turn the recording selector to AUTOMATie and depress the recording buHon ...

Страница 15: ...ectuera de fac on entierement automatique dans la meilleure qualite possible Les devia tions de l aiguiHe du vu metre indiquent le fonctionnement du dispositif automatique de modulation Preparativi I collegamenti esatti come descritti a pagine 9 1 1 si intendono gia eseguiti Aquesto copo premere sul tasto 1 2 l esaUo significato viene dato a pagina 1 9 Per prima cosa ruotare il commutatore di regi...

Страница 16: ...den Betriebsartenschalter einfach eine Schaltstellung weiter 16 Monitoring We recommend that you monitor your recordings particularly when these are microphone recordings This allows you to check the recording level of anything recorded at the same time For example you can check whether a vocalist is recorded in the correct relationship to the musical accompaniment Adjust the monitor volume by the...

Страница 17: ...tomatique de I appareil Pour reprendre le detilement ramener d abord le selecteur de fonctions dans une position precedente Possibilita di controllo Per registrazione in particolare da microfono il controllo tramite ascolto simultaneo e sempre raccomandato Si controlla in tal modo il livello che viene registrato nello stesso istante sul nastro e si pub p es controllare se la voce di una persona si...

Страница 18: ...zeichnet Im Hör Sprechkopf und im Löschkopf sind je zwei Systeme übereinander angeordnet die durch den Spurschalter bei Aufnahme nur abwechselnd bei Wiedergabe auch gleichzeitig eingeschaltet werden können Zum Bespielen der ersten beiden Spuren brauchen Sie am Spurschalter nur die Taste 1 2 zu drücken dadurch ist das obere Kopfsystem ein geschaltet Anhand der verschiedenfarbigen Vorspannbänder kön...

Страница 19: ...un au dessus de I autre systemes que le commutateur de piste permet de commuter alternativement en enregistrement mais aussi simultanement en lecture Pour I enregistrement des deux premieres pistes iI suffit d enclencher la tauche 1 2 U du commutateur de piste qui commute le systeme de tete sup erieur Les bandes amorces de couleur differente permettent de retenir tacile ment Premier passage piste ...

Страница 20: ...3 Als Notbehelf können die Spuren 3 und 4 herausgelöscht werden Reste der ehemaligen Halbspuraufzeichnung die zwischen den Viertelspuren stehenbleiben vermögen bei Wiedergabe auf einem Halb spurgerät aber immer noch zu stören 20 4 apJaA rot IJaA red uaaJ6 rouge D D g uQJ6 rosso Third recording track 3 Starting with green leader tape After recording this track again change over tape and spool as sh...

Страница 21: ...sur un appareil 2 pistes le correspondant entendrait alors les deux enregistremen ts 3 A la rigueur on peut effacer les pistes 3 et 4 mais les residus de I ancien enregistrement 2 pistese subsistant entre les pistes peuvent toujours gener la lecture sur un appareil 2 pistes Terzo passaggio traccia 3 inizio con nastro verde Quando iI nastro e interamente passate sulla bobina di destra invertire le ...

Страница 22: ... den Betriebsartenschalter auf START weiterschalten läuft das Band an und nimmt die Darbietung auf 22 Telephone Recordlngs The telephone adaptor type 244 S is connected to Socket 2 You must disconnect all other leads microphone or radio and you must set the reeording seleetor to AUTOMATie The pastaI author ities of the German Federal Republic specify that in such a case you must not be able to lis...

Страница 23: ... du vu metre de contröle atteint Je chiffre 70e on dit alors I enregistrement est EI pleine modulation En faisant passer ensuite le selecteur de fonctions sur STAAT la bande commence ä defiler et a enregistrer Adattatore telefonico 11 collegamento dell adattatore telefonico 244 S va effettuato sulla presa 2 Durante la registrazione non deve essere collegato nessun altro cavo microfono oppure radio...

Страница 24: ...n 2 4 Erste oder bestehende Aufzeichnung wird abgehört während eine zweite dazu synchrone Aufnahme entsteht First recording is monitored whlle making a second recording Premier enregistrement est contröle par I ecoute en faisant le deuxieme enreglstrement La prima registrazionl e controllata mentre la seconda viene contemporraneamente registrata Synchronized Recordings Synchronized recordings are ...

Страница 25: ... plus de clarte I illustration ne montre que I operation sur 2 pistes Bien entendu les deux autres pistes peuvent etre utilisees egalement apres inversion de la bande Aeglstrazioni Playback SI chlamano registrazioni Playback quelle registrazioni sincrone effet tuate su due tracce diverse deI nastro in due tempi diversi riprodotte pol simultaneamente Cib permette di aggiungere il canto ad una regis...

Страница 26: ...t darauf zu achten daß der Klebe streifen nicht über den Rand des Bandes hinaussteht damit der Bandlauf nicht gehemmt wird 26 The Trick Button The Trick position of the recording selector is used to add announcements and special effects to recorded tapes whilst playing back WhHst adding such an insertion the volume of the first recording is automatically reduced so that the second recording remain...

Страница 27: ...des fn quemment utilisees doivent etre nettoyees de temps en temps en particulier avant un nouvel enregistrement Pour cela enficher le depoussiereur joint EI I appareil dans les deux trous memages dans la platine en enjambant la bande voir illustration Le depoussiereur doit etre maintenu pendant toute la duree du nettoyage Lavoro con iI tasto di truccaggio La posizione TRICK dei commutatore di reg...

Страница 28: ...ee operation over a long period of time If however any distortion should be observed please call your dealer He can easily eliminate the fault But you for your own too may do something for your set It is very important that once in a while you clean the head and the sound channel of your recorder The sound channel is the path along which the tape travels Small particles of dust dirt and tape coati...

Страница 29: ...ogni tanto i nastri eib particolarmente prima di una nuova registrazione A queste seopo inserire eome Ja figura mostra la forchetta di pulitura ehe potrete trovare presso iI Vostro abituale rivenditore sopra il nastro entro i due fori della piastra superiore tenendola ferma durante I operazione di pulltura Pulire il nastro solo in avanzamento rapido senza interruzione dall inizio alla fine 1 picco...

Страница 30: ... der Druckplatte die Ersatzsicherung 630 mA ist auf der Innenseite des Bodens untergebracht 3IJ Selection of a Different Mains Voltage and Fuse Replacement The TK 146 can be operated from 1 1 0 1 1 5 V or 220 230 V mains supply The TK 146 U can be operated from 1 10 1 1 5 1 27 2201230 245V You can check the setting by the position of the red arrow at the back of the machlne To re set the mains vol...

Страница 31: ... cöte inferieur du fond Cambiamento delia tensione di rete dei fusibili II TK 146 e regolabile su 1 1 0 1 1 5 Volt e su 220 230 Volt 11 TK 146 U e regolabile su 1 1 0 1 1 5 1 27 Volt e su 220 230 245 Volt Sulla parte posteriore dell apparecchio al fine di controllare dall esterno la tensione sulla quale esso e regolato esiste un apposito triangola rosso Per effettuare il eambiamento di tensione e ...

Страница 32: ...bei 50 Hz b bei 60 Hz a Kontrolle im Vorlauf muß eine volle Spule einwandfrei durchspulen 32 Use on a Different Malns Frequency The TK 146 can only be used from a 50 Hz mains supply It can be converted to 60 Hz operation with a conversion klt type 1 26 The TK 146 U can be adjusted for 50 Hz or 60 Hz operation You can carry out the conversion yourself easily but under no circumstances must the set ...

Страница 33: ...cl accrocher le ressort en 50 Hz b en 60 Hz a Conträle en avant rapide le bobinage d une bobine pleine doit s effectuer impeccablement Cambiamento della frequenza di rete 11 TK 146 funziona con la frequenza di 50 Hz La trasformazione per una frequenza a 60 Hz e possibile per mezzo dei gruppo di trasformazione 1 26 11 TK 146 U e commutabile su 50 e su 60 Hz Potete fare Voi stessi queste cambiamento...

Страница 34: ...nders geeignete GRUNDIG HiFi Duoband erhältlich in 1 5 cm Kas sette Noch dünnere Bänder sind in erster L inie für Batterie Tonband geräte gedacht 34 Ta pe Recorder Accessories see page 2 Dynamic Microphone GDM 31 3 GDM 31 8 Microphone Extension Cable Type 267 with cable transformer 5 1 0 and 1 5 m long Type 268 without cable transformer 1 0 m long Connecting Leads Type 237 or 242 to connect a radi...

Страница 35: ...Pour cet appareil nous vous recommandons I utilisation des bandes GRUNDIG HiFi longue duree et HiFi duo disponibles en cassettes 1 5 cm Les bandes plus minces sont destinees principalement aux magneto phones a piles Accessori figura a pagina 2 Microfoni dinamiei GDM 31 3 GDM 31 8 Cavo prolunga per mierofono Tipo 267 con trasformatore di linea 5 1 0 e 1 5 m di lunghezza Tipo 268 senza trasformatore...

Страница 36: ...x 97 mm 4 Watt 385 x 285 x 155 mm ca 8 kg Änderungen vorbehalten Specification Malns Voltage Current Type Power Consumption Fuses Mains Fuse Fuse for Output Stage Amplifler Fuse Transistors Diodes Rectiflers Tape Speed Wow Flutter Recording Sense Frequency Response Signal I Noise Ratio Automatie Facilities Recording Level Meter Recording and Playback Time of Ful l Tape Fast Rewind Time of Ful l Ta...

Страница 37: ...aut parleur supplementaire env 4 5 Q 182x97 mm 4Watts 385 x 285x 155mm env 8 kg Sous reserve de modificationsl Caratteristiche Tecniche Tensioni Corrente Consumo Fusibili Fusibili di rete Fusibili dello stadio finale Fusibili dell amplificatore Transistors Diodi Raddrizzatori Velocitadei nastro Variazione dell altezza suono Tracce Risposta in frequenza Rapporto segnale disturbo Automatismo Control...

Страница 38: ... n l a n n a kumanda edilebi l i r Geri sarma stop gel il i stop ve i l eri sarma XEIPI MO GRIECHISCH Yrro50XY tl Qocpwvo J M I KRO ßui rftv auvöEO tv toD lLXQOq DVOU avoL San TUV OlJQl Y V Mng lty c ßlEUXO I UVEt c t Citv aVEuQEOl V auyxExQl l lEv J V eyygucpöJv L ILal orrt lC EyygOcpwv llAfptTQU 1 2 xat 3 4 h C ITLa roLXov EyyQacpijv 11 uVCqlETUÖOcrLV fIHjKtQOV D h6 ruu 6XQovov aVu lETUÖOcrLv Tc...

Отзывы: