background image

Declaration

 of conformity

19

Declaration of conformity

1

GB:  EC declaration of conformity for Grundfos 

pumping station system, 
type PS.S (PS.R, PS.W)

This EC declaration of conformity applies only to Grundfos pumping 
station system, type PS.S, marked with the CE mark on the nameplate. 
It is a condition for the validity of the declaration that the pumping station 
system at any time consists of the correct and Grundfos-approved 
components and products mentioned in the nameplate of the pumping 
station system.

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the pumping 
station system, type PS.S, to which this declaration relates, is in 
conformity with the Council directive on the approximation of the laws of 
the EC member states listed below:

The pumping station system, type PS.S, always consists of a pit, 
minimum one pump and, depending on the pump type, also a pump 
controller and a level controller, and possibly accessories, all selected 
from the list below:

Please find the EC declaration of conformity and/or EU declaration of 
performance of components and products in the installation and 
operating instructions delivered with these components and products.

CZ:  Prohlášení o shodě ES pro systém čerpací 

stanice Grundfos, typ PS.S (PS.R, PS.W)

Toto prohlášení o shodě ES se vztahuje pouze na systém čerpací stanice 
Grundfos, typ PS.S, který je na typovém štítku označen značkou CE. 
Podmínkou platnosti prohlášení je, že systém čerpací stanice musí vždy 
zahrnovat správné komponenty a produkty schválené společností 
Grundfos uvedené na typovém štítku systému čerpací stanice.

My, firma Grundfos, prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že 
systém čerpací stanice, typ PS.S, na který se toto prohlášení vztahuje, je 
v souladu s ustanoveními směrnice Rady o sblížení právních předpisů 
členských států Evropského společenství uvedených níže:

Systém čerpací stanice, typ PS.S, vždy zahrnuje čerpací jímku, 
minimálně jedno čerpadlo a, v závislosti na typu čerpadla, také regulátor 
čerpadla a regulátor hladiny, případně další příslušenství podle seznamu 
níže:

Prohlášení o shodě ES nebo prohlášení ES o výkonu komponent 
a produktů naleznete v montážním a provozním návodu dodaném 
s těmito komponentami a produkty.

DE:  EG-Konformitätserklärung für die 

Grundfos-Pumpstationenanlage 
Typ PS.S (PS.R, PS.W)

Die EG-Konformitätserklärung gilt nur für die Grundfos Pumpstationen-
anlage vom Typ PS.S. Diese ist mit der CE-Kennzeichnung auf dem 
Typenschild gekennzeichnet. Voraussetzung für die Gültigkeit der Erklä-
rung ist, dass die Pumpstationenanlage zu jeder Zeit aus den richtigen 
und von Grundfos genehmigten Bauteilen und Produkten besteht, die auf 
dem Typenschild der Anlage vermerkt sind.

Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Pumpstatio-
nenanlage vom Typ PS.S, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den 
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften 
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:

Die Pumpstationenanlage vom Typ PS.S besteht immer aus einem 
Schacht, mindestens einer Pumpe und, abhängig vom Pumpentyp, auch 
aus einer Pumpensteuerung und einem Niveauschalter und enthält mög-
licherweise Zubehör aus der nachfolgenden Liste:

Sie finden die EG-Konformitätserklärung und/oder die EG-Leistungser-
klärung für Bauteile und Produkte in der mitgelieferten Montage- und 
Betriebsanleitung.

DK:  EF-overensstemmelseserklæring for 

pumpestationssystem, type PS.S (PS.R, PS.W), 
fra Grundfos

Denne EF-overensstemmelseserklæring gælder kun for pumpestations-
system, type PS.S, fra Grundfos som er mærket med CE-mærke på type-
skiltet. Det er en betingelse for erklæringens gyldighed, at 
pumpestationssystemet til enhver tid består af de korrekte komponenter 
og produkter, som er godkendt af Grundfos, og som er anført på pumpe-
stationssystemets typeskilt.

Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at pumpestationssystemet, type 
PS.S, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med 
disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemssta-
ternes lovgivning:

Pumpestationssystemet, type PS.S, består altid af en brønd, mindst én 
pumpe og, afhængig af pumpetypen, også en pumpestyring og en 
niveaustyring, og evt. tilbehør fra listen nedenfor:

EF-overensstemmelseserklæring og/eller EF-ydeevnedeklaration for 
komponenter og produkter fremgår af monterings- og driftsinstruktion 
som leveres sammen med disse komponenter og produkter. 

ES:  Declaración de conformidad de la CE para el 

sistema de estación de bombeo Grundfos de 
tipo PS.S (PS.R, PS.W)

Esta declaración de conformidad de la CE sólo es válida para sistemas 
de estación de bombeo Grundfos de tipo PS.S que ostenten la marca CE 
en la placa de características. La validez de la declaración queda supedi-
tada a que el sistema de estación de bombeo incorpore en todo 
momento los componentes y accesorios correctos y homologados por 
Grundfos, indicados en la placa de características del sistema de esta-
ción de bombeo.

Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el sistema de 
estación de bombeo de tipo PS.S al que hace referencia esta declara-
ción cumple lo establecido por la Directiva del Consejo sobre la aproxi-
mación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE indicados 
a continuación:

El sistema de estación de bombeo de tipo PS.S debe incorporar siempre 
un pozo, un mínimo de una bomba y, según el tipo de bomba, también un 
controlador de bomba y un controlador de nivel, así como, posiblemente, 
accesorios, todos los cuales deben formar parte de la siguiente lista:

Encontrará las declaraciones de conformidad de la CE y/o las declara-
ciones de rendimiento de la CE relativas a los componentes y accesorios 
en las instrucciones de instalación y funcionamiento suministradas con 
tales componentes y accesorios.

FI: 

Grundfosin tyypin PS.S (PS.R, PS.W) 
pumppaamon 
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus koskee vain Grundfosin tyypin 
PS.S pumppaamoa, jonka tyyppikilvessä on CE-merkintä. 
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun 
pumppaamojärjestelmässä käytetään alkuperäisiä Grundfosin 
hyväksymiä komponentteja ja tuotteita, jotka on merkitty 
pumppaamojärjestelmän tyyppikilpeen.

Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tyypin PS.S pumppaamojär-
jestelmä, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsää-
dännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston 
direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti:

Tyypin PS.S pumppaamojärjestelmä sisältää aina kaivon, vähintään 
yhden pumpun ja pumpputyypistä riippuen myös pumppusäätimen ja pin-
nankorkeuden säätimen sekä mahdollisesti lisäosia alla olevasta luette-
losta:

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ja/tai komponenttien ja tuotteiden 
EY-suoritustasoilmoitus toimitetaan kyseisten komponenttien ja tuottei-
den asennus- ja käyttöohjeiden mukana.

Содержание PS.W.04

Страница 1: ...Pumping station systems PS W 04 20 Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...nctionnement 99 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 115 Nederlands NL Installatie en bedieningsinstructies 131 Polski PL Instrukcja montażu i eksploatacji 147 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 163 Svenska SE Monterings och driftsinstruktion 179 Slovensko SI Navodila za montažo in obratovanje 195 Slovenčina SK Návod na montáž a prevádzku 211 Türkçe TR Montaj ...

Страница 3: ...e cover 10 4 13 Installing the venting pipe 11 4 14 Installing the cable entry 11 5 Installing the level controllers 11 5 1 Start and stop levels 11 5 2 Installing the pump controller 11 5 3 Float switches 12 5 4 Air bells 12 5 5 Pressure transducer 12 5 6 Other types of level control equipment 12 6 Electrical connection 13 7 Product introduction 13 7 1 Product description 13 7 2 Applications 13 7...

Страница 4: ...ke sure that it fulfils EN 60204 1 10 8 4 DANGER Electric shock Death or serious personal injury Before starting work on the pump or valves remove the fuses or switch off the main switch Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on DANGER Electric shock Death or serious personal injury The control cabinet and internal pipes must be earthed DANGER Crushing and suffocation haza...

Страница 5: ...e installation the pumping station must be inspected by the customer The inspection must include the following Check the pumping station for transport damage etc Contact the transporter immediately if you detect any damage Check that the products delivered correspond to the order Check the positions and sizes of fittings Check and retighten all bolted connections as they may have become loose duri...

Страница 6: ...omposed so that neither its properties nor the compaction will cause damage to the pit Grains larger than 16 mm must not be present The content of grains between 8 and 16 mm must not exceed 10 The material must not be frozen Sharp flint etc must not be present The bedding layer must have a thickness of 10 cm 4 2 Lifting the pit Fig 4 Lifting the pit CAUTION Collapsing hazard Minor or moderate pers...

Страница 7: ... the load can be transferred without detrimental point impacts or similar impacts See fig 7 Check the pit for external damage before lowering it into position When the pit has been installed Grundfos cannot be held responsible for possible damage CAUTION Collapsing hazard Minor or moderate personal injury Place the support for the crane at a suitable distance from the pit to avoid collapse of the ...

Страница 8: ...ngle for the design The characteristic friction angle for sand with a unit weight of 19 kN m3 compacted to 97 standard proctor is estimated to 37 degrees The design friction angle is 32 degrees which corresponds to an inclination of n 1 6 Fig 9 Stabilising sand volume 4 6 Connecting the pipes Holes for inlet pipe electrical connection and venting are to be drilled on site 1 Mark the pit where the ...

Страница 9: ...hole L965 sleeves Pull the sleeve outwards until its collar touches the inside of the pit at the positions 3 and 9 o clock See fig 18 4 Lubricate the inside of the sleeve with a water based lubricant 5 Chamfer the pipe and press it home LM50 100 150 sleeves Push the inlet pipe through the sleeve See fig 16 Fig 16 Pipe with LM50 100 150 sleeve seen from the side TM06 9859 3517 The pit inlet must no...

Страница 10: ...lange and retighten them when the pit has been installed This will prevent stress in the pipes Lower the pump carefully into the pit to avoid damage to pump and pit WARNING Crushing hazard Death or serious personal injury The lifting equipment used for lifting the pit and the pump must be rated for the weight of the pump approved and maintained according to local regulations Pit side Pit side TM02...

Страница 11: ...tches in such a way that pump 2 starts before the liquid level reaches the lower edge of the bottom inlet pipe and so that pump 1 starts correspondingly earlier Install the high level alarm switch about 10 cm above the start level switch however the alarm must always be given before the liquid level reaches the inlet pipe For further settings see the installation and operating instructions for the...

Страница 12: ...ls Air bells are pulse generators for the pressure switches of the pump controller and function by means of pneumatic pressure changes The pressure changes when the liquid level changes in the air bell The air bells are connected to the pressure switches of the controller by means of pressure hoses Fig 27 Air bells in a pit with one pump 5 5 Pressure transducer If a pressure transducer is used ins...

Страница 13: ...n the pumped liquid The electrical installation must be carried out by an authorised person in accordance with local regulations WARNING Electric shock Death or serious personal injury Connect the pump or pump controller to an external emergency stop If you use the main switch as emergency stop make sure that it fulfils EN 60204 1 10 8 4 DANGER Electric shock Death or serious personal injury Befor...

Страница 14: ...on site But the CE approval of PS S is only valid if the following conditions have been fulfilled PS S has been assembled correctly in accordance with the installation and operating instructions for PS S and the pit pump and control systems PS S contains the Grundfos specified elements stated on the PS S nameplate The PS S nameplate is fitted inside the pit 7 5 Pumping station modular PS M PS M is...

Страница 15: ...el controller LC110 Level controller LC115 Level controller LCD107 Level controller two pumps LCD108 Level controller two pumps LCD110 Level controller two pumps LCD115 Level controller two pumps DC318 Dedicated controls DC319 Dedicated controls DCD318 Dedicated controls two pumps DCD319 Dedicated controls two pumps BIP Built into the pump Level controller AB2 Two air bells AB3 Three air bells FS2...

Страница 16: ... DN 125 5 304 150 DN 150 6 316 32 DN 32 1 Pipe material and diameter Stainless steel EN 1 4401 AISI 316 316 40 DN 40 1 1 2 316 50 DN 50 2 316 65 DN 65 2 1 2 316 80 DN 80 3 316 100 DN 100 4 316 125 DN 125 5 316 150 DN 150 6 PE 63 D63 mm 2 Pipe material and diameter Polyethylene PE 75 D75 mm 2 1 2 PE 90 D90 mm 3 PE 110 D110 mm 4 PE 160 D160 mm 6 A40 DN 40 pump connection Installation type Auto coupl...

Страница 17: ... up from the pit according to local regulation All work in pits must be carried out according to local regulations and supervised by at least one person outside the pumping station When work is going on in or in the proximity of an open pumping station or valve chamber place proper warning signs and correct safety barriers around the pit to avoid that persons fall into the pit The warning signs mu...

Страница 18: ...posed of separately from household waste When a product marked with this symbol reaches its end of life take it to a collection point designated by the local waste disposal authorities The separate collection and recycling of such products will help protect the environment and human health See also end of life information at www grundfos com product recycling CAUTION Pressurised system Minor or mo...

Страница 19: ...in der mitgelieferten Montage und Betriebsanleitung DK EF overensstemmelseserklæring for pumpestationssystem type PS S PS R PS W fra Grundfos Denne EF overensstemmelseserklæring gælder kun for pumpestations system type PS S fra Grundfos som er mærket med CE mærke på type skiltet Det er en betingelse for erklæringens gyldighed at pumpestationssystemet til enhver tid består af de korrekte komponente...

Страница 20: ...afhankelijk van het pomptype een pompregelaar en een niveauregelaar en mogelijk accessoires die allemaal uit de onder staande lijst zijn geselecteerd Raadpleeg de EG conformiteitsverklaring en of EG prestatieverklaring van componenten en producten in de installatie en bedieningsinstructies die zijn meegeleverd met deze componenten en producten PL Deklaracja zgodności WE dla przepompowni Grundfos t...

Страница 21: ...bileşen ve ürünlerden oluşmasıdır Grundfos olarak bu bildirimin konusu olan PS S tipi pompa istasyonu sisteminin aşağıda belirtilen AB üye ülkelerinin yasalarının uyumlu hale getirilmesiyle ilgili Konsey direktifine uygun olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz PS S tipi pompa istasyonu sistemi daima bir pitten minimum bir pompadan ve pompa türüne bağlı ol...

Страница 22: ...S W 08 PS W 10 PS W 20 Pompe CC KP AP12 AP35 AP50 APB SEG DP EF DP SL DPK DPK V SE SL CC A KP A AP12 A AP35 A AP50 A APB A SEG AUTOADAPT DP EF AUTOADAPT DP SL AUTOADAPT SE SL AUTOADAPT Coffret de commande CU DC DCD LC LCD Régulateur de niveau Capteurs de niveau interrupteurs à flotteur électrodes transducteur de pression Accessoires Kit aération reniflard manomètre manchons chaînes panier de cribl...

Страница 23: ...mance requirements as described in the following Standards used EN 12050 1 2001 or EN 12050 2 2000 10 The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9 CZ Prohlášení o vlastnostech EU v souladu s Dodatkem III předpisu EU č 305 2011 Předpis pro stavební výrobky 1 Jedinečný identifikační kód typu výrobku EN 12050 1 nebo EN 12050 2 2...

Страница 24: ...ormen EN 12050 1 2001 oder EN 12050 2 2000 10 Die Leistung des in Punkt 1 und 2 genannten Produkts entspricht der in Punkt 9 erklärten Leistung DK EU ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af forordning EU nr 305 2011 Byggevareforordningen 1 Varetypens unikke identifikationskode EN 12050 1 eller EN 12050 2 2 Type parti eller serienummer eller en anden form for angivelse ved hjælp af hvilken by...

Страница 25: ...os que cubre esta declaración de prestaciones satisfacen las características fundamentales y requisitos en materia de prestaciones descritos en Normas aplicadas EN 12050 1 2001 o EN 12050 2 2000 10 Las prestaciones del producto indicado en los puntos 1 y 2 cumplen lo declarado en el punto 9 FI EU suoritustasoilmoitus laadittu asetuksen 305 2011 EU liitteen III mukaisesti Rakennustuoteasetus 1 Tuot...

Страница 26: ...produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées au point 9 IT Dichiarazione UE di prestazioni in conformità all all III del Regolamento UE n 305 2011 regolamento sui prodotti da costruzione 1 Codice identificativo esclusivo del tipo di prodotto EN 12050 1 oppure EN 12050 2 2 Tipo lotto o numero di serie o qualsiasi altro elemento che consenta l identificazione del pro...

Страница 27: ...ct dat is geïdentificeerd in punten 1 en 2 zijn in overeenstemming met de verklaarde prestaties in punt 9 PL Deklaracja właściwości użytkowych UE według załącznika III do dyrektywy UE nr 305 2011 w s wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych 1 Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu EN 12050 1 lub EN 12050 2 2 Numer typu partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfik...

Страница 28: ... as características essenciais e os requisitos de desempenho conforme descritos em Normas utilizadas EN 12050 1 2001 ou EN 12050 2 2000 10 O desempenho do produto identificado nos pontos 1 e 2 encontra se em conformidade com o desempenho declarado no ponto 9 SE EG prestandadeklaration enligt bilaga III till förordning EU nr 305 2011 byggproduktförordningen 1 Produkttypens unika identifikationskod ...

Страница 29: ...iciranega pod točkama 1 in 2 je skladno z deklariranim delovanjem pod točko 9 SK Vyhlásenie o parametroch EU v súlade s prílohou III naria denia EÚ č 305 2011 Nariadenie o stavebných výrobkoch 1 Jedinečný identifikačný kód typu výrobku EN 12050 1 alebo EN 12050 2 2 Typ číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo alebo akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifikáciu stavebného výrobku ako sa vyžaduje pod...

Страница 30: ...ormansa uygundur NO EU ytelseserklæring i henhold til vedlegg III i EU direktiv nr 305 2011 produktforskrift for konstruksjonen 1 Unik identifikasjonskode for produkttypen EN 12050 1 eller EN 12050 2 2 Typenummer batch nummer serienummer eller annen godkjent identifikasjon for produktet som påkrevd i henhold til artikkel 11 4 PS W pumpestasjoner merket med EN 12050 1 eller EN 12050 2 på navneplate...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ... NO 10 A ŞEHİTKAMİL 0342 321 69 66 0532 698 69 66 0342 321 69 61 MEHMET DUMAN mduman asinteknoloji com tr ARI MOTOR İSTANBUL ORHANLI MESCİT MH DEMOKRASİ CD BİRMES SAN SİT A 3 BLOK NO 9 TUZLA İSTANBUL 0216 394 21 67 0532 501 47 69 0216 394 23 39 EMİN ARI aycan arimotor com tr SERİ MEKANİK İSTANBUL SEYİTNİZAM MAH DEMİRCİLER SİT 7 YOL NO 6 ZEYTİNBURNU İSTANBUL 0212 679 57 23 0532 740 18 02 0212 415 6...

Страница 33: ...6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bhd 7 Jalan Peguam ...

Страница 34: ...displayed in this material including but not limited to Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group All rights reserved 2021 Grundfos Holding A S all rights reserved www grundfos com ...

Отзывы: