background image

Declarat

ion of 

co
nf

o

rmity

22

FI: 

Grundfosin tyypin PS pumppaamon 
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus koskee vain Grundfosin tyypin 
PS.S pumppaamoa, jonka tyyppikilvessä on CE-merkintä. Vaatimusten-
mukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun pumppaamojärjestelmässä 
käytetään alkuperäisiä Grundfosin hyväksymiä komponentteja ja tuot-
teita, jotka on merkitty pumppaamojärjestelmän tyyppikilpeen.

Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tyypin PS.S pumppaamojär-
jestelmä, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsää-
dännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston 
direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti:

Tyypin PS.S pumppaamojärjestelmä sisältää aina kaivon, vähintään 
yhden pumpun ja pumpputyypistä riippuen myös pumppusäätimen ja pin-
nankorkeuden säätimen sekä mahdollisesti lisäosia.

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ja/tai komponenttien ja tuotteiden 
EU-suoritustasoilmoitus toimitetaan kyseisten komponenttien ja tuottei-
den asennus- ja käyttöohjeiden mukana.

FR:  Déclaration CE de conformité pour la station de 

pompage Grundfos, type PS

Cette déclaration CE de conformité s'applique uniquement à la station de 
pompage Grundfos de type PS.S qui est marqué du logo CE. Pour la 
validité de la déclaration il faut que les composants et produits conformes 
et approuvés par Grundfos mentionnés sur la station de pompage corres-
pondent à ceux utilisés par la station de pompage.

Nous, Grundfos, déclarons sous notre entière responsabilité que la sta-
tion de pompage de type PS.S, à laquelle la présente déclaration fait 
référence, est conforme aux directives du Conseil concernant le rappro-
chement des législations des États membres de la Communauté euro-
péenne répertoriés ci-dessous :

La station de pompage de type PS.S se compose toujours d'une fosse, et 
selon le type de pompe, d'un coffret de commande et d'un régulateur de 
niveau, et éventuellement d'accessoires.

Veuillez trouver la déclaration CE de conformité et/ou la déclaration UE 
de performance des composants et produits dans la notice d'installation 
et de fonctionnement livrée avec lesdits produits et composants.

IT: 

Dichiarazione CE di conformità per l'impianto 
della stazione di pompaggio Grundfos, tipo PS

La presente dichiarazione di conformità CE è applicabile esclusivamente 
all'impianto della stazione di pompaggio Grundfos, tipo PS.S, contrasse-
gnato con il marchio CE sulla targhetta di identificazione. È una condi-
zione per la validità della dichiarazione in base alla quale l'impianto della 
stazione di pompaggio è sempre costituito dai componenti e prodotti cor-
retti e approvati da Grundfos, menzionati nella targhetta di identificazione 
dell'impianto della stazione di pompaggio.

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che l'impianto 
della stazione di pompaggio, tipo PS.S, ai quali si riferisce questa dichia-
razione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il 
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:

L'impianto della stazione di pompaggio, tipo PS.S, è sempre costituito da 
un pozzetto, almeno una pompa e, a seconda del tipo di pompa, anche 
un regolatore della pompa e un regolatore di livello, oltre ad eventuali 
accessori.

La dichiarazione di conformità CE e/o la dichiarazione UE relativa alle 
prestazioni dei componenti e ai prodotti si trovano nelle istruzioni di 
installazione e funzionamento fornite con i componenti e i prodotti stessi.

NL:  EG-conformiteitsverklaring voor Grundfos 

pompput systeem, type PS

Deze EG-conformiteitsverklaring geldt uitsluitend voor het Grundfos 
pompput systeem, type PS.S, dat is voorzien van een CE-merkteken op 
het typeplaatje. Het is een voorwaarde voor de geldigheid van de verkla-
ring dat het pompput systeem te allen tijde is uitgerust met de correcte 
en door Grundfos goedgekeurde componenten en producten die op het 
typeplaatje van het pompput systeem staan vermeld.

Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het 
pompput systeem, type PS.S, waarop deze verklaring betrekking heeft, 
in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onder-
linge aanpassing van de hieronder genoemde wetgeving van de EG-lid-
staten:

Het pompput systeem, type PS.S, bestaat altijd uit een put, minimaal één 
pomp en, afhankelijk van het pomptype, een pompregelaar en een 
niveauregelaar, en mogelijk accessoires.

Raadpleeg de EG-conformiteitsverklaring en/of EU-prestatieverklaring 
van componenten en producten in de installatie- en bedieningsinstructies 
die zijn meegeleverd met deze componenten en producten.

PL: Deklaracja 

zgodno

ś

ci WE dla przepompowni 

Grundfos typu PS

Niniejsza deklaracja zgodno

ś

ci WE dotyczy wy

łą

cznie przepompowni 

Grundfos typu PS.S oznaczonej znakiem CE na tabliczce znamionowej. 
Deklaracja zgodno

ś

ci jest wa

ż

na pod warunkiem, 

ż

e przepompownia 

sk

ł

ada si

ę

 z odpowiednich i zatwierdzonych przez Grundfos elementów 

i produktów wymienionych na tabliczce znamionowej.

My, Grundfos, o

ś

wiadczamy z pe

ł

n

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e nasza 

przepompownia typu PS.S, której deklaracja niniejsza dotyczy, jest 
zgodna z nast

ę

puj

ą

cymi dyrektywami Rady w sprawie zbli

ż

enia 

przepisów prawnych pa

ń

stw cz

ł

onkowskich:

Przepompownia typu PS.S zawsze sk

ł

ada si

ę

 ze zbiornika, co najmniej 

jednej pompy oraz, w zale

ż

no

ś

ci od typu pompy, z regulatora pompy 

i sterownika poziomu, a tak

ż

e z ewentualnych akcesoriów.

Deklaracje zgodno

ś

ci WE i/lub deklaracje w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci u

ż

ytkowych 

elementów i produktów znajduj

ą

 si

ę

 w do

łą

czonych do nich instrukcjach 

monta

ż

u i eksploatacji.

PT:  Declaração de conformidade CE para o sistema 

de estação elevatória Grundfos, tipo PS

Esta declaração de conformidade CE aplica-se apenas ao sistema de 
estação elevatória da Grundfos, tipo PS.S, com a marca CE na chapa de 
características. É condição para a validade da declaração que o sistema 
de estação elevatória seja sempre composto pelos componentes e 
produtos correctos e aprovados pela Grundfos, mencionados na chapa 
de características do sistema de estação elevatória.

A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o sistema de 
estação elevatória, tipo PS.S, ao qual diz respeito esta declaração, está 
em conformidade com a Directiva do Conselho sobre a aproximação das 
legislações dos Estados Membros da CE listados abaixo:

O sistema de estação elevatória, tipo PS.S, é sempre composto por um 
poço, pelo menos uma bomba e, dependendo do tipo de bomba, também 
por um controlador da bomba e um sensor de nível, bem como possíveis 
acessórios.

A Declaração de Conformidade CE e/ou a declaração UE de 
desempenho dos componentes e produtos podem ser encontradas nas 
instruções de instalação e funcionamento entregues com esses 
componentes e produtos.

Содержание PS.G Series

Страница 1: ...Pumping station systems PS G Pumping station glass fibre reinforced plastic GRP Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...1 Start and stop levels 13 6 2 Installing the pump controller 13 7 Electrical connection 13 7 1 Installing the cables 13 8 Product introduction 14 8 1 Product description 14 8 2 Service platform 15 8 3 Applications 15 8 4 Pumped liquids 15 8 5 Pumping station system PS S 15 8 6 Pumping station modular PS M 15 8 7 Identification 16 9 Maintaining and servicing the product 18 9 1 Repairing a non retu...

Страница 3: ...lifting the load Make sure that the lifting bracket is tightened before attempting to lift the pit Tighten if necessary Carelessness during lifting or transportation may cause injury to persons or damage to the pit WARNING Collapsing hazard Death or serious personal injury Make sure the specified size of gravel is used for the backfill DANGER Crushing hazard Death or serious personal injury Do not...

Страница 4: ...fore starting any work on the product make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on DANGER Falling hazard Death or serious personal injury When entering the pit wear a safety harness and use approved equipment for lifting persons up from the pit according to local regulations CAUTION Pressurised system Minor or moderate personal injury Relieve...

Страница 5: ...ed by the customer The inspection must include the following Check the pumping station for transport damage Contact the transporter immediately if you detect any damage Check that the products delivered correspond to the order Check the positions and sizes of fittings Retighten various connections as they may have become loose during the transport Check that all valves except the draining valve in...

Страница 6: ...fter the excavation by laying a stable layer of suitable gravel or similar material and compacting it in layers of maximum 50 cm Such a foundation layer is also required if the excavation has become too deep by mistake 4 1 2 Foundation slab The concrete for the foundation slab must meet these requirements Fig 4 Lowering the foundation slab CAUTION Collapsing hazard Minor or moderate personal injur...

Страница 7: ...is cast on site rub down the surface of the slab to a smooth surface If the foundation slab is to be cast on site see the data booklet 98697625 for casting dimensions The document is available in Grundfos Product Center TM06 3859 1015 Max 25 net grundfos com qr i 98697625 Use either the QR code or the web address below to access the data booklet Check the pit for external damage before lowering it...

Страница 8: ...rticle size The backfilling must be carried out so that the pit is not damaged or deformed The backfill must be compacted in layers of maximum 50 cm Fig 9 Compacted layers of maximum 50 cm In pits with diameters of 2 0 2 2 or 3 0 m with outlet pipes above DN 150 and with two holes in the bottom of the pit fill the hollow space below the bottom of the pit with concrete to avoid vibrations See fig 7...

Страница 9: ...he pipes check the following The pipes and the gaskets must be clean The inlet pipe must be properly aligned with the pipe connection Compact the backfill under the inlet and outlet pipes properly so that they are not exposed to downward loads when the backfill settles See fig 10 TM06 1879 3314 During backfilling the cover must be fitted on the pit to ensure that the pit is not deformed becomes ov...

Страница 10: ...e particle size under the cover and close to the pit top must be 2 to 20 mm Lower the concrete ring onto the compacted backfill The ring may be covered with asphalt Fig 16 Installing a cover with a concrete ring Covers are not approved for pedestrians and vehicles unless this is specifically stated TM06 0113 4913 TM06 0114 4913 The safety grid is split when the pit diameter is greater than 2 m The...

Страница 11: ...mentation in the inlet pipe Observe the following rules when installing the inlet If more than one inlet is installed the minimum distance between the inlets must be 200 mm If the pit includes a service platform the inlet must be installed below it The inlet location must be as remote as possible from the pump inlets Flow velocity at the inlet must not exceed 1 2 m s to avoid the formation of eddi...

Страница 12: ...ipe In the case of multipump operation the start level switches must be installed in such a way that pumps are started before the liquid level reaches the lower edge of the bottom inlet pipe The high level alarm switch must always be installed about 100 mm above the start level switch however the alarm must always be given before the liquid level reaches the inlet pipe For further settings see the...

Страница 13: ...stallation and operating instructions for the pump TM02 8960 1204 A Minimum 300 mm B 50 to 100 mm C Operating range 110 mm Distance B must not be too big as otherwise the float switch may get stuck in other parts of the installation A B C The electrical connection must be carried out by an authorised person in accordance with local regulations WARNING Electric shock Death or serious personal injur...

Страница 14: ...5 Pos Component Material 1 Cover Glass fibre reinforced plastic GRP Cover approved for traffic Concrete ring and cast iron hatch 2 Hatch Aluminium 3 Vent pipe Stainless steel 4 Handrail Stainless steel 5 Safety grid Galvanised steel 6 Ladder Aluminium 7 Outlet Stainless steel 8 Pipes Stainless steel Polyethylene 9 Service platform Aluminium 10 Inlet Stainless steel Polyethylene 11 Screen basket St...

Страница 15: ... controller or the level controller may be incorporated in the pump and or accessories may be omitted 8 5 1 CE approval of PS S PS S is CE approved in accordance with these directives and standards EN 2006 42 EC EU Machinery Directive EN ISO 12100 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction In order to ensure safe transport and to fulfil customer requests t...

Страница 16: ...umping station S CE marked system System type M Modular system R Rotation moulded PE W Welded PE or PP 04 400 mm Pit sump diameter mm x 100 05 500 mm 06 600 mm 08 800 mm 10 1000 mm 12 1200 mm 17 1700 mm 20 2000 mm 25 2500 mm Pit depth mm x 100 CC Unilift CC Pump type KP Unilift KP AP12 Unilift AP12 50 AP35 Unilift AP35 Unilift AP12 40 AP50 Unilift AP50 APB Unilift AP35B Unilift AP50B SEG SEG DP EF...

Страница 17: ...ng station G Glass fibre reinforced plastic System type 18 1800 mm Pit sump diameter mm x 100 40 4000 mm Pit depth mm x 100 S One pump Number of pumps D Two pumps T Three pumps DC Direct outlet common Pipe design GC Goose neck common VC Valve chamber Stainless steel Pipe material and diameter SS50 DN 50 2 SS65 DN 65 2 1 2 SS80 DN 80 3 SS100 DN 100 4 SS150 DN 150 6 SS200 DN 200 8 Polyethylene PE63 ...

Страница 18: ...k the ladder supplied by Grundfos the service platform and the fastening of these at least once per year for cracks corrosion or other irregularities Observe local regulations DANGER Falling hazard Death or serious personal injury When entering the pit wear a safety harness and use approved equipment for lifting persons up from the pit according to local regulations All work in pits must be carrie...

Страница 19: ...ore dismantling the pressure system CAUTION Biological hazard Minor or moderate personal injury Remove the fuses or switch off the main switch before dismantling the pressure system Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on CAUTION Biological hazard Minor or moderate personal injury Rinse the pressure system thoroughly with clean water before carrying out maintenance and s...

Страница 20: ...urn valve Fit the cover and tighten the screws 8 Open the isolating valves 9 3 Contaminated pumps For further information see the installation and operating instructions for the pump s 9 4 Service contract It is possible to make a service contract with Grundfos 10 Disposing of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way 1 Use the public or private wa...

Страница 21: ...die EU Leistungser klärung für Bauteile und Produkte in der mitgelieferten Montage und Betriebsanleitung DK EF overensstemmelseserklæring for pumpestationssystem type PS fra Grundfos Denne EF overensstemmelseserklæring gælder kun for pumpestations system type PS S fra Grundfos som er mærket med CE mærke på type skiltet Det er en betingelse for erklæringens gyldighed at pumpestationssystemet til en...

Страница 22: ...di conformità CE e o la dichiarazione UE relativa alle prestazioni dei componenti e ai prodotti si trovano nelle istruzioni di installazione e funzionamento fornite con i componenti e i prodotti stessi NL EG conformiteitsverklaring voor Grundfos pompput systeem type PS Deze EG conformiteitsverklaring geldt uitsluitend voor het Grundfos pompput systeem type PS S dat is voorzien van een CE merkteken...

Страница 23: ...ste pumpstationssystemet alltid bestå av kor rekta och av Grundfos godkända komponenter och produkter som anges på pumpstationssystemets typskylt Vi Grundfos försäkrar under eget ansvar att pumpstationssystemet av typ PS S som denna försäkran avser överensstämmer med Rådets direktiv om tillnärmning av lagstiftningen i de EU medlemsstater som lis tas nedan Pumpstationssystemet av typ PS S består al...

Страница 24: ...troller CU DC DCD LC LCD Level controller Air bells float switches electrodes pressure transducer Accessories Example ventilation package vaccum breaker pressure gauge sleeves chains screen baskets service platform EN124 cover ladders baffle This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions publication number 98697627 Bje...

Страница 25: ...алық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат PS G PS M типті сорғылары Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы ТР ТС 004 2011 Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы ТР ТС 010 2011 Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі ТР ТС 020 2011 Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес сертификатталды KG PS G PS M...

Страница 26: ...տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների ТР ТС 004 2011 Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ ТР ТС 010 2011 Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ ТР ТС 020 2011 Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ http net grundfos com qr i 99018477 10000103668 0817 ECM 1214659 ...

Страница 27: ...al characteristics and the performance requirements as described in the following Standards used EN 12050 1 2001 or EN 12050 2 2000 10 The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9 CZ Prohlášení o vlastnostech EU v souladu s Dodatkem III předpisu EU č 305 2011 Předpis pro stavební výrobky 1 Jedinečný identifikační kód typu výr...

Страница 28: ...Die Leistung des in Punkt 1 und 2 genannten Produkts entspricht der in Punkt 9 erklärten Leistung DK EU ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af forordning EU nr 305 2011 Byggevareforordningen 1 Varetypens unikke identifikationskode EN 12050 1 eller EN 12050 2 2 Type parti eller serienummer eller en anden form for angivelse ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i henhol...

Страница 29: ...ación único del tipo de producto EN 12050 1 o EN 12050 2 2 Tipo lote o número de serie o cualquier otro elemento que facilite la identificación del producto de construcción de acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo 11 4 Estaciones de bombeo PS G en cuya placa de características figuren las normas EN 12050 1 o EN 12050 2 3 Uso o usos previstos del producto de construcción conforme a...

Страница 30: ... ovat kohdassa 9 ilmoitettujen suoritustasojen mukaiset FR Déclaration des performances UE conformément à l Annexe III du Règlement UE n 305 2011 Règlement Produits de Construction 1 Code d identification unique du type de produit EN 12050 1 ou EN 12050 2 2 Numéro de type de lot ou de série ou tout autre élément permettant l identification du produit de construction comme l exige l Article 11 4 St...

Страница 31: ...ure EN 12050 2 2000 10 Le prestazioni del prodotto identificato ai punti 1 e 2 sono conformi alle prestazioni dichiarate al punto 9 NL Prestatieverklaring van EU in overeenstemming met Bijlage III van verordening EU nr 305 2011 Bouwproductenverordening 1 Unieke identificatiecode van het producttype EN 12050 1 of EN 12050 2 2 Type batch of serienummer of enig ander element dat identificatie van het...

Страница 32: ...kowe wyrobu określone w pkt 1 i 2 są zgodne z właściwościami użytkowymi deklarowanymi w pkt 9 PT Declaração de desempenho UE em conformidade com o Anexo III do Regulamento UE N º 305 2011 Regulamento de Produtos da Construção 1 Código de identificação exclusivo do tipo de produto EN 12050 1 ou EN 12050 2 2 Tipo lote ou número de série ou qualquer outro elemento que permita a identificação do produ...

Страница 33: ...050 2 2000 10 Performanța produsului identificat la punctele 1 și 2 este în conformitate cu performanța declarată la punctul 9 RU Декларация ЕС о рабочих характеристиках согласно Приложению III Регламента ЕС 305 2011 Регламент на конструкционные строительные материалы и продукцию 1 Код однозначной идентификации типа продукции EN 12050 1 или EN 12050 2 2 Тип номер партии серийный номер или любой др...

Страница 34: ...0 2 2000 10 Prestandan för den produkt som anges i punkterna 1 och 2 överensstämmer med den prestanda som anges i punkt 9 SK Vyhlásenie o parametroch EÚ v súlade s prílohou III naria denia EÚ č 305 2011 Nariadenie o stavebných výrobkoch 1 Jedinečný identifikačný kód typu výrobku EN 12050 1 alebo EN 12050 2 2 Typ číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo alebo akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifi...

Страница 35: ...ng A S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka 5 İLGİLİ DEĞİL 6 Ek V te belirtilen şekilde inşaat ürününün performansının tutarlılığının değerlendirilmesi ve doğrulanmasına yönelik sistem veya sistemler Sistem 3 7 Uyumlu bir standart kapsamındaki bir inşaat ürünüyle ilgili performans beyanı durumunda TÜV Rheinland LGA Products GmbH tanımlama numarası 0197 EN 12050 1 veya EN 12050 2 e gör...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ... Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bh...

Страница 38: ...30272 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S www grundfos com ...

Отзывы: