background image

3

Декларация

 

о

 

соответствии

Мы

компания

 Grundfos, 

со

 

всей

 

ответственностью

 

заявляем

что

 

изделия

 CH 

и

 JP, 

к

 

которым

 

относится

 

настоящая

 

декларация

соответствуют

 

следующим

 

Директивам

 

Совета

 

Евросоюза

 

об

 

унификации

 

законодательных

 

предписаний

 

стран

-

членов

 

ЕС

:

Механические

 

устройства

 (2006/42/

ЕС

).

Применявшиеся

 

стандарты

: EN 809: 1998 

и

 EN 60204-1: 2006.

Низковольтное

 

оборудование

 (2006/95/EC).

Применявшиеся

 

стандарты

: EN 60335-1: 2002 

и

 

EN 60335-2-41: 2003.

Электромагнитная

 

совместимость

 (2004/108/EC).

Применявшиеся

 

стандарты

: EN 61000-6-2 

и

 EN 61000-6-3.

Megfelel

ő

ségi nyilatkozat

Mi, a Grundfos, egyedüli felel

ő

sséggel kijelentjük, hogy a CH és JP 

termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az 
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi 
el

ő

írásainak:

– Gépek (2006/42/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN 60204-1: 2006.

– Kisfeszültség

ű

 Direktíva (2006/95/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és 
EN 60335-2-41: 2003.

– EMC Direktíva (2004/108/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2 és EN 61000-6-3.

Izjava o skladnosti

V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CH in 
JP, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami 
Sveta o približevanju zakonodaje za izena

č

evanje pravnih predpisov 

držav 

č

lanic ES:

– Direktiva o strojih (2006/42/ES).

Uporabljeni normi: EN 809: 1998 in EN 60204-1: 2006.

– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).

Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-41: 2003.

– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).

Uporabljeni normi: EN 61000-6-2 in EN 61000-6-3.

Izjava o uskla

đ

enosti

Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je proizvod 

CH i JP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vije

ć

o uskla

đ

ivanju zakona država 

č

lanica EU:

– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).

Korištene norme: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006.

– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).

Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-41: 2003.

– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).

Korištene norme: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3.

Deklaracija o konformitetu

Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je proizvod 

CH i JP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za 
uskla

đ

ivanje zakona država 

č

lanica EU:

– Direktiva za mašine (2006/42/EC).

Koriš

ć

eni standardi: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006.

– Direktiva niskog napona (2006/95/EC).

Koriš

ć

eni standardi: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-41: 2003.

– EMC direktiva (2004/108/EC).

Koriš

ć

eni standardi: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3.

Declara

ţ

ie de Conformitate

Noi, Grundfos, declar

ă

m pe propria r

ă

spundere c

ă

 produsele CH 

ş

i JP, 

la care se refer

ă

 aceast

ă

 declara

ţ

ie, sunt în conformitate cu aceste 

Directive de Consiliu asupra armoniz

ă

rii legilor Statelor Membre CE:

– Directiva Utilaje (2006/42/CE).

Standarde utilizate: EN 809: 1998 

ş

i EN 60204-1: 2006.

– Directiva Tensiune Joas

ă

 (2006/95/CE).

Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 

ş

i EN 60335-2-41: 2003.

– Directiva EMC (2004/108/CE).

Standarde utilizate: EN 61000-6-2 

ş

i EN 61000-6-3.

Декларация

 

за

 

съответствие

Ние

фирма

 Grundfos, 

заявяваме

 

с

 

пълна

 

отговорност

че

 

продуктите

 CH 

и

 JP, 

за

 

които

 

се

 

отнася

 

настоящата

 

декларация

отговарят

 

на

 

следните

 

указания

 

на

 

Съвета

 

за

 

уеднаквяване

 

на

 

правните

 

разпоредби

 

на

 

държавите

 

членки

 

на

 

ЕС

:

Директива

 

за

 

машините

 (2006/42/EC).

Приложени

 

стандарти

: EN 809: 1998 

и

 EN 60204-1: 2006.

Директива

 

за

 

нисковолтови

 

системи

 (2006/95/EC).

Приложени

 

стандарти

: EN 60335-1: 2002 

и

 EN 60335-2-41: 2003.

Директива

 

за

 

електромагнитна

 

съвместимост

 (2004/108/EC).

Приложени

 

стандарти

: EN 61000-6-2 

и

 EN 61000-6-3.

Prohlášení o shod

ě

My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpov

ě

dnost, že 

výrobky CH a JP, na n

ě

ž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu 

s ustanoveními sm

ě

rnice Rady pro sblížení právních p

ř

edpis

ů

 

č

lenských stát

ů

 Evropského spole

č

enství v oblastech:

– Sm

ě

rnice pro strojní za

ř

ízení (2006/42/ES).

Použité normy: EN 809: 1998 a EN 60204-1: 2006.

– Sm

ě

rnice pro nízkonap

ě

t’ové aplikace (2006/95/ES).

Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-41: 2003.

– Sm

ě

rnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) 

(2004/108/ES).
Použité normy: EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3.

Uygunluk Bildirgesi

Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CH ve JP ürünlerinin, AB 
Üyesi Ülkelerin kanunlar

ı

n

ı

 birbirine yakla

ş

t

ı

rma üzerine Konsey 

Direktifleriyle uyumlu oldu

ğ

unun yaln

ı

zca bizim sorumlulu

ğ

umuz alt

ı

nda 

oldu

ğ

unu beyan ederiz:

– Makineler Yönetmeli

ğ

i (2006/42/EC).

Kullan

ı

lan standartlar: EN 809: 1998 ve EN 60204-1: 2006.

– Dü

ş

ük Voltaj Yönetmeli

ğ

i (2006/95/EC).

Kullan

ı

lan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-41: 2003.

– EMC Diretifi (2004/108/EC).

Kullan

ı

lan standartlar: EN 61000-6-2 ve EN 61000-6-3.

Bjerringbro, 15th October 2009

Svend Aage Kaae
Technical Director

Содержание CH

Страница 1: ...CH JP GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Страница 2: ...0335 1 2002 e EN 60335 2 41 2003 Directiva EMC compatibilidade electromagnética 2004 108 CE Normas utilizadas EN 61000 6 2 e EN 61000 6 3 Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CH και JP στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ Οδηγία για μηχ...

Страница 3: ...kona država članica EU Direktiva za mašine 2006 42 EC Korišćeni standardi EN 809 1998 i EN 60204 1 2006 Direktiva niskog napona 2006 95 EC Korišćeni standardi EN 60335 1 2002 i EN 60335 2 41 2003 EMC direktiva 2004 108 EC Korišćeni standardi EN 61000 6 2 i EN 61000 6 3 Declaraţie de Conformitate Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele CH şi JP la care se referă această declaraţie ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...ς 26 Installatie en bedieningsinstructies 29 Monterings och driftsinstruktion 32 Asennus ja käyttöohjeet 35 Monterings og driftsinstruktion 38 Instrukcja montażu i eksploatacji 41 Руководство по монтажу и эксплуатации 46 Szerelési és üzemeltetési utasítás 52 Navodila za montažo in obratovanje 56 Montažne i pogonske upute 60 Uputstvo za montažu i upotrebu 64 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 6...

Страница 6: ... be located and connected in accordance with local regulations The motor of the booster set must not be covered as an adequate supply of cool air must reach the motor cooling fan 3 3 Pipework The pipes connected to the booster set must be of adequate size Note If the booster set has no non return valve a non return foot valve must be fitted in the suction pipe of the pump 3 4 Priming Before starti...

Страница 7: ...operating pressure of the pump and tank Remove the cover from the pressure switch to reveal the adjusting screws see fig 2 Fig 2 If another pressure switch setting is desired proceed as follows Setting the cut in pressure 1 Turn the screw B clockwise to reduce the cut in pressure Turn the screw B counter clockwise to increase the cut in pressure The differential pressure range is widened and narro...

Страница 8: ...0 Hz PE JP 6 1 x 220 240 V 10 6 50 Hz PE 3 x 380 415 V 10 6 50 Hz PE 3 x 220 240 V 10 6 50 Hz PE Enclosure class CH IP 54 JP IP 44 Sound pressure level The sound pressure level of the pumps is lower than the limiting values stated in the EC Council Directive 2006 42 EC relating to machinery Maximum operating pressure Diaphragm tank See nameplate JP pumps 6 bar CH pumps 10 bar Maximum liquid temper...

Страница 9: ...87 CH TM00 2825 3504 4 3 2 5 11 9 8 7 1 6 10 ...

Страница 10: ...88 JP TM00 2826 3504 7 8 6 9 3 4 1 2 5 11 10 ...

Страница 11: ...89 CH TM00 2827 0394 8 7 5 4 6 3 2 1 ...

Страница 12: ...90 JP TM00 2828 0394 8 7 5 4 6 3 2 1 ...

Страница 13: ...91 TM02 6039 0605 ...

Страница 14: ...94 TM00 2830 0394 TM00 2831 0394 TM00 2832 0394 TM00 2833 0394 TM00 2834 0394 TM00 2835 0394 1 x 220 V 60 Hz 1 x 110 V 60 Hz 1 x 220 V 60 Hz 1 x 220 240 V 50 Hz 1 x 220 240 V 50 Hz 3 x 380 415 V 50 Hz 3 x 220 240 V 50 Hz ...

Страница 15: ...36 0394 TM00 2834 0394 TM00 2835 0394 1 x 220 230 V 50 Hz 1 x 230 240 V 50 Hz 3 x 380 415 V 50 Hz 3 x 220 240 V 50 Hz TM00 2833 0394 TM00 2834 0394 TM00 2835 0394 1 x 220 240 V 50 Hz 3 x 380 415 V 50 Hz 3 x 220 240 V 50 Hz ...

Страница 16: ... 1391 Telefax 81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 37...

Страница 17: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 981763 0110 183 Repl 981763 0205 ...

Отзывы: