Grohe GROHTHERM SMARTCONTROL 29 120 Скачать руководство пользователя страница 23

22

Ställ in på 38 °C

•  Före idrifttagning, om den vid tappstället uppmätta 

blandvattentemperaturen avviker från 
termostatinställningen, se sidan 11 fig. [42].

•  Efter varje underhåll av termostatpatronen.

Temperaturbegränsning 

Temperaturområdet begränsas av säkerhetsspärren 
vid 38 °C. Om en högre temperatur önskas kan 38 °C-
temperaturspärren överskridas genom att knappen trycks in.

Temperaturbegränsare

Om temperaturen ska vara inställd på högst 43 °C eller 46 °C 
måste den medföljande temperaturbegränsaren ställas in på 
motsvarande position, se sidan 12 - 14.

Vid frostrisk

Töms hussystemet är det viktigt att tömma termostaterna 
separat, eftersom det finns backflödesspärrar monterade i 
kallvatten- och varmvattenanslutningen.

DK

Sikkerhedsinformationer

Beskyttelse mod skoldning

Til tapsteder med særlige krav til vandtemperaturen 
(hospitaler, skoler og plejehjem) anbefaler vi altid at 

anvende termostater, der kan begrænses til 43 °C. Dette 
produkt er udstyret med en temperaturbegrænser. Til 
brusesystemer i børnehaver og visse områder i ældrecentre 
anbefales generelt, at temperaturen ikke overstiger 38 °C. 
Anvend her Grohtherm Special-termostater med specialgreb 
for at lette den termiske desinfektion samt dertilhørende 
sikkerhedsbegrenser. Gældende standarder (f.eks. EN 806-2) 
og de tekniske forskrifter for drikkevand skal overholdes.

Tekniske data

• Tilgangstryk
- Min. tilgangstryk uden efterkoblede modstande

0,5 bar

- Min. tilgangstryk med efterkoblede modstande

1 bar

- Anbefalet

1,5-5 bar

• Mindste gennemstrømning

5 l/min

• Temperatur
- Varmtvandsindgang

maks. 70 °C

- Anbefalet som energibesparelse

60 °C

- Termisk desinfektion mulig
• Varmtvandstemperaturen ved forsyningstilslutningen 

min. 2 °C højere end blandingsvandtemperaturen

Gennemstrømninger uden efterkoblede modstande, se side 1.

  

Vær opmærksom på dette ved dimensionering af afløbet!
Fås som specialtilbehør:

• Forlænger 25mm (bestillingsnr.: 14 048)
• Til kombinationen med karfyldnings- og overløbsgarniture 

kræves i henhold til EN 1717 en godkendt 
sikkerhedsanordning (bestillingsnr.: 14 055)

• Afspærringer (bestillingsnr.: 14 053)
Termostat kompaktpatron til ombyttede vandtilførsler: 
Omvendte tilslutninger (varmt til højre - koldt til venstre), 
udskift kompaktpatron (bestillingsnr.: 49 003)

Installation 

•  Til rengøring, afmonter proppene (Y), se side 2 fig. [4].
•  Åben for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, om 

tilslutningerne er tætte!

•  Funktionsenheden kan justeres 6°.
•  Mål ventilerne, se side 5 fig. [18]. Ved et mål større 

end 18mm skal vedlagte forlænger anvendes.

Justering til 38 °C

•  Inden ibrugtagning, hvis den målte 

blandingsvandtemperatur ved tapstedet afviger fra den 
temperatur, der er indstillet på termostaten, se side 11 
fig. [42].

•  Altid efter udført vedligeholdelse på termostat-

kompaktpatronen.

Temperaturbegrænsning 

Temperaturområdet begrænses til 38 °C af 
sikkerhedsspærren. Hvis der ønskes en højere temperatur, 
kan 38 °C-spærren overskrides ved at trykke på knappen.

Temperaturbegrænser

Hvis temperaturen skal begrænses til 43 °C eller til 46 °C, skal 
den medfølgende temperaturbegrænseren sættes i den dertil 
passende position, se side 12 - 14.

Pas på ved frostfare

Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes 
separat, da der sidder kontraventiler i koldt- og 
varmtvandstilslutningen.

N

Sikkerhetsinformasjon

Forebygging av skålding

På tappesteder der utløpstemperaturen er ekstra 
viktig (sykehus, skoler, sykehjem og aldershjem) 

anbefales i prinsippet å bruke termostater som kan begrenses 
til 43 °C. Dette produktet er utstyrt med temperatursperre. For 
dusjanlegg i barnehager og spesialområder i sykehjem 
anbefales generelt at temperaturen ikke skal overstige 38 °C. 
For dette formålet må Grohtherm Special-termostat med 
spesialhåndtak for let termisk desinfeksjon og tilsvarende 
sikkerhetssperre brukes. Gjeldende standarder 
(f.eks. EN 806-2) og tekniske bestemmelser for drikkevann må 
overholdes.

Tekniske data

• Dynamisk trykk
- Minimum dynamisk trykk uten etterkoblede 

motstander

0,5 bar

- Minimum dynamisk trykk med etterkoblede 

motstander

1 bar

- Anbefalt

1,5–5 bar

• Minimum gjennomstrømning

5 l/min

• Temperatur
- Varmtvannsinngang

maks. 70 °C

- Anbefales ved energisparing

60 °C

- Termisk desinfeksjon mulig
• Varmtvannstemperatur ved hovedledningskoblingen 

min. 2 °C høyere enn blandevanntemperaturen

Gjennomstrømninger uten etterkoblede motstander, se side 1.

 

Disse må overholdes ved dimensjonering av avløpet!
Følgende spesialtilbehør er tilgjengelig:

• Forlengelse 25mm (best.nr.: 14 048)
• For kombinasjonen med badekar- og overløpsarmatursett 

kreves det en tillatt sikkerhetsanordning iht. EN 1717 
(best.nr. 14 055)

• Forsperrer (best.nr.: 14 053)

Termostat kompaktpatron for ombyttet vanntilførsel: Speilvendt 
tilkobling, varmt til høyre - kaldt til venstre, skift kompaktpatron 
(best.nr.: 49 003)

Содержание GROHTHERM SMARTCONTROL 29 120

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com GROHTHERM SMARTCONTROL 99 0911 131 ÄM 242041 01 18 29 120 29 125 2 11 1 12 14 35 18 34 15 17 ...

Страница 2: ...I 1 ...

Страница 3: ...1 1 C H 2 2 Y 1 2 4 3 2 ...

Страница 4: ...5 6 1 2 3 7 3 ...

Страница 5: ...4 6 8 9 min X X 12 11 13 10 ...

Страница 6: ...1 5 18mm 5b 2 1 2 4 3 1 18 14 15 16 2 1 3 4 17 5a 18mm 2x ...

Страница 7: ...I 19 6 ...

Страница 8: ...1 7 15 23 22 20 21 24 ...

Страница 9: ...I 8 2 1 1 2 3 1 2 28 27 29 25 26 ...

Страница 10: ...1 9 1 2 3 1 2 30 32 33 31 ...

Страница 11: ...1 10 1 2 3 Ø6 1 2 2 1 1 2 34 36 37 38 39 35 ...

Страница 12: ...1 11 1 2 38 C 40 42 43 1 2 3 4 0 41 44 ...

Страница 13: ...1 1 2 3 2 1 2 1 3 2 4 1 2 5 6 12 ...

Страница 14: ...1 1 2c 2a 2b max 43 C max 46 C max 9a 9d 7 8 9 13 ...

Страница 15: ...1 1 2 3 2 1 3 4 14 9a 9b 9d 10 13 12 11 1 2 9c 14 ...

Страница 16: ...1 15 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 17: ...1 16 15mm 36mm max 2 5Nm max 5Nm 49 059 7 11 8 9 10a 11a 12a ...

Страница 18: ...1 17 10a 11a 12a 13a 10mm ...

Страница 19: ...turbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine höhere Temperatur gewünscht so kann durch Drücken der Taste die 38 C Sperre überschritten werden Temperaturendanschlag Falls der Temperaturendanschlag bei 43 C oder bei 46 C liegen soll muss der mitgelieferte Temperaturanschlag in die entsprechenende Position eingesetzt werden siehe Seite 12 14 Achtung bei Frostgefahr Bei Entl...

Страница 20: ...pour raccordements inversés Raccordements inversés chaud à droite froid à gauche remplacer la cartouche compacte réf 49 003 Installation Pour le rinçage démonter les clapets Y voir page 2 fig 4 Ouvrir les arrivées d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Possibilité d orienter l unité de commande de 6 Mesurer les vannes voir page 5 fig 18 Pour des dimensions supérieu...

Страница 21: ...i 38 C A tal fine bisogna utilizzare i termostati Grohtherm Special che dispongono di una manopola speciale in grado di semplificare la disinfezione termica e di un apposito fermo di sicurezza Osservare le norme in vigore ad es EN 806 2 e le regole tecniche in materia di acqua potabile Dati tecnici Pressione idraulica Pressione minima di portata senza resistenza a valle 0 5 bar Pressione minima di...

Страница 22: ...Na elk onderhoud aan de compacte thermostaatkardoes Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Is een hogere temperatuur wenselijk dan kan de 38 C grens door indrukken van de knop worden overschreden Temperatuurbegrenzer Als de maximale temperatuur van 43 C of 46 C is bereikt moet de meegeleverde temperatuurbegrenzer worden ingezet in de overee...

Страница 23: ...onter proppene Y se side 2 fig 4 Åben for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér om tilslutningerne er tætte Funktionsenheden kan justeres 6 Mål ventilerne se side 5 fig 18 Ved et mål større end 18mm skal vedlagte forlænger anvendes Justering til 38 C Inden ibrugtagning hvis den målte blandingsvandtemperatur ved tapstedet afviger fra den temperatur der er indstillet på termostaten se side 11 ...

Страница 24: ...a Seuraavat erityislisätarvikkeet ovat saatavilla Jatkokappale 25mm tilausnumero 14 048 Yhdessä ammeentäyttö ja ylivuotovarustusten kanssa on käytettävä EN 1717 standardin mukaan hyväksyttyä turvalaitteistoa tilausnumero 14 055 Katkaisin tilausnumero 14 053 Termostaatin kompakti säätöosa vaihtuneille vesiteille Päinvastaiset liitännät lämmin oikealla kylmä vasemmalla vaihda kompakti säätöosa tilau...

Страница 25: ...ce wody zimnej i gorącej oraz sprawdzić szczelność połączeń Możliwa kalibracja jednostki funkcyjnej o 6 Pomiar zaworów patrz strona 5 rys 18 W przypadku wymiarów wyższych niż 18mm należy zastosować załączone przedłużenie Kalibracja do temp 38 C Przed uruchomieniem jeżeli temperatura wody mieszanej zmierzona w punkcie poboru różni się od temperatury wymaganej wody nastawionej na termostacie patrz s...

Страница 26: ... επιλεγεί στο θερμοστάτη βλέπε σελίδα 11 εικ 42 Μετά από κάθε συντήρηση του συμπαγούς μηχανισμού θερμοστάτη Περιορισμός θερμοκρασίας Η περιοχή θερμοκρασίας περιορίζεται από μία διακοπή ασφαλείας στους 38 C Εάν επιθυμείτε μεγαλύτερη θερμοκρασία μπορείτε να παρακάμψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 C πιέζοντας το πλήκτρο Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερμοκρασ...

Страница 27: ...lt ellenállások nélkül ld 1 oldal Ezekre ügyeljen a lefolyó méretezésénél Az alábbi speciális tartozékok kaphatók Hosszabbító 25mm megr sz 14 048 Kádtöltő és túlfolyó garnitúrákkal történőa kombinációk esetén előírás az EN 1717 alapján engedélyezett biztonsági berendezés megr sz 14 055 Tartalék elzárók megr sz 14 053 Kompakt patronos hőszabályozó felcserélt vízutakhoz Felcserélt oldalú csatlakozta...

Страница 28: ...termostatların kullanılması tavsiye edilir Bu ürün bir sıcaklık sınırlama kilidi ile donatılmıştır Çocuk yuvalarındaki ve bakım evlerinin belirli alanlarındaki duş sistemlerinde genel olarak sıcaklığın 38 C nin üzerine çıkmaması tavsiye edilir Bunun için termik dezenfeksiyonu kolaylaştıran özel tutamaklı ve uygun güvenlik kilitli Grohtherm Special termostatları kullanılır İçme suyu ile ilgili yürü...

Страница 29: ...ody je možné teplotnú hranicu 38 C prekročiť zatlačením tlačidla Koncový doraz teploty Ak má byť koncový doraz teploty 43 C alebo 46 C musí sa dodaný teplotný doraz umiestniť do príslušnej polohy pozri stranu 12 14 Pozor pri nebezpečenstve mrazu Pri vyprázdňovaní vodovodného rozvodného systému je potrebné termostaty vyprázdniť samostatne pretože v prípojkách studenej a teplej vody sú namontované s...

Страница 30: ...unkcijske jedinice za 6 Izmjeriti ventile vidi stranicu 5 sl 18 U slučaju mjere veće od 18mm treba se upotrijebiti priloženi produžetak Podešavanje na 38 C Prije stavljanja u pogon ako izmjerena temperatura miješane vode na zahvatištu odstupa od podešene zadane temperature na termostatu pogledajte stranicu 11 sl 42 Nakon bilo kakvih radova održavanja na kompaktnoj kartuši termostata Ograničavanje ...

Страница 31: ...Minimaalne läbivool 5 l min Temperatuur Sooja vee sissevool max 70 C Soovituslik temperatuur energiasäästuks 60 C Võimalik on termiline desinfektsioon Kuuma vee temperatuur peab ühenduskohas olema vähemalt 2 C kõrgem kui seguvee temperatuur Läbivool ilma järelelülitatava veevoolutakistusteta vt lk 1 Neid tuleb äravoolu mõõtmete kindlaksmääramisel silmas pidada Saadaval on järgmised lisatarvikud Pi...

Страница 32: ...i 43 C Šis gaminys turi temperatūros ribojimo įtaisą Rekomenduojama kad vaikų darželiuose ir specialias slaugos paslaugas teikiančiose įstaigose naudojant dušo įrangą temperatūra neviršytų 38 C Šiam tikslui naudokite Grohtherm specialius termostatus su specialia šiluminės dezinfekcijos rankenėle ir atitinkamu saugos įtaisu Turi būti laikomasi geriamajam vandeniui taikomų standartų pvz EN 806 2 ir ...

Страница 33: ...ta rece stânga Se înlocuiește cartușul compact nr catalog 49 003 Instalare Pentru curățare se demontează dopurile a se vedea pagina 2 fig 4 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Este posibilă alinierea unității funcționale la 6 Se măsoară ventilele a se vedea pagina 5 fig 18 La o cotă mai mare de 18mm trebuie să se utilizeze prelungitorul livrat Regl...

Страница 34: ...ж термостата на випадок переплутування ліній подачі води якщо під єднання протилежне коли тепла вода праворуч а холодна ліворуч замінити компактний картридж артикул 49 003 Встановлення Для промивання видалити пробки див с 2 рис 4 Перевірте щільність трубопроводів для гарячої та холодної води Функціональний блок можна вирівняти повертаючи на 6 Виміряти вентилі див с 5 рис 18 Якщо розмір перевищує 1...

Страница 35: ...ный картридж артикул 49 003 Установка Для промывки демонтировать пробки Y см стр 2 рис 4 Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Для выравнивания функционального узла возможен его поворот на 6 Измерить вентили см стр 5 рис 18 Если этот размер больше 18мм необходимо использовать прилагаемый удлинитель Регулировка на 38 C Перед вводом в эксплуатацию если измеренн...

Страница 36: ...1 35 ...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ technicalenquiries paterson trading co nz P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 0 800 1 046743 customercare indonesia asia lixil com RO 40 21 2125050 info r...

Отзывы: