background image

20

Kalibrálás 38 °C-ra

• Üzembehelyezés el

ő

tt akkor, ha a kevertvíz kivételi helyen 

mért h

ő

mérséklete eltér a h

ő

fokszabályozón beállított el

ő

írt 

h

ő

mérséklett

ő

l, lásd 6. oldal [19]. ábra.

•  A termosztát kompakt patron minden karbantartását 

követ

ő

en.

A h

ő

mérséklet behatárolása 

A h

ő

mérséklet tartományt a biztonsági reteszeléssel 38 °C -ra 

határolja be. Ha ennél magasabb h

ő

mérsékletre van igény, 

akkor a gomb lenyomásával a 38 °C-lezárás átléphet

ő

.

H

ő

mérséklet végütköz

ő

je

Ha a h

ő

mérséklet végütköz

ő

jének 43 °C vagy 46 °C értéken 

kell lennie, a csomagolásban található h

ő

mérséklet végütköz

ő

a megfelel

ő

 pozícióba kell illeszteni, lásd 7. oldal [21]. ábra.

Figyelem fagyveszély esetén

A házi vízvezeték rendszer lerürítése esetén a 
h

ő

fokszabályozókat külön kell leüríteni, mivel a hideg víz és a 

meleg víz csatlakozásainál visszafolyásgátlók vannak 
elhelyezve.

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 

idosos e de repouso) recomenda-se a utilização de 
termóstatos que possam ser limitados a 43 °C. Este produto 
está equipado com um limitador da temperatura máxima. Nos 
sistemas de duche em infantários e áreas especiais de lares 
de repouso, geralmente, recomenda-se que a temperatura 
não exceda os 38 °C. Para tal, utilizar os termóstatos 
Grohtherm Special com manípulo especial para facilitar a 
desinfeção térmica e batente de segurança. Respeitar as 
normas (por ex. EN 806-2) e regulamentos técnicos em vigor 
para a água potável.

Dados técnicos

• Pressão de caudal
- Pressão mínima de caudal sem resistências 

conectadas a jusante

0,5 bar

- Pressão mínima de caudal com resistências 

conectadas a jusante

1 bar

- Recomendado

1,5-5 bar

• Caudal mínimo

5 l/min

• Temperatura
- Abastecimento de água quente

máx. 70 °C

- Recomendado para poupança de energia

60 °C

- Possibilidade de desinfeção térmica
• Temperatura da água quente na ligação de alimentação, 

no mín. 2 °C acima da temperatura da água temperada

Caudais sem resistências conectadas a jusante, ver página 1.

 

Estes devem ser respeitados no dimensionamento do 
escoamento!

Estão disponíveis os seguintes acessórios especiais:

• Extensão 25mm (n.º de encomenda: 14 048)
• Válvulas de segurança (n.º de encomenda: 14 053)
Cartucho compacto com termóstato para percursos 
da água trocados: Ligações invertidas, quente à direita - 
fria à esquerda. Substituir o cartucho compacto 
(n.º de encomenda: 49 003)

Instalação 

•  Para lavar, desmontar a tampa da válvula (Y), ver página 2, 

fig. [4].

•  Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar a 

estanqueidade das ligações!

•  É possível alinhar a unidade funcional a 6°.
•  Medir as válvulas, ver página 5, fig. [17]. Se a medida for 

superior a 44mm, é necessário utilizar a extensão fornecida.

Regulação para 38 °C

•  Antes do início de funcionamento, quando a temperatura da 

água temperada medida no ponto de tomada difere da 
temperatura nominal regulada no termóstato, ver página 6, 
fig. [19].

•  Após cada manutenção no cartucho compacto com 

termóstato.

Bloqueio de temperatura 

O alcance de temperatura é limitado a 38 ºC pelo bloqueio de 
segurança. Caso se pretenda uma temperatura mais elevada, 
é possível ultrapassar o bloqueio a 38 °C ao pressionar a 
tecla.

Limitador da temperatura máxima

Se o limitador da temperatura máxima tiver de ser ajustado 
para os 43 °C ou 46 °C, é necessário utilizar o limitador da 
temperatura fornecido na posição correspondente, ver 
página 7 fig. [21].

Atenção ao perigo de congelamento

Durante o escoamento da instalação doméstica, os 
termóstatos devem ser esvaziados separadamente, dado que 
na ligação de água fria e água quente existem válvulas anti-
retorno.

TR

Güvenlik bilgileri

Ha

ş

lanmalar

ı

n önlenmesi

Ç

ı

k

ı

ş

 s

ı

cakl

ı

ğ

ı

na özellikle dikkat edilmesi gereken 

yerlerde (hastaneler, okullar, huzur evleri ve bak

ı

evleri), prensip olarak 43 °C ile s

ı

n

ı

rland

ı

r

ı

labilen 

termostatlar

ı

n kullan

ı

lmas

ı

 tavsiye edilir. Bu ürün bir s

ı

cakl

ı

s

ı

n

ı

rlama kilidi ile donat

ı

lm

ı

ş

t

ı

r. Çocuk yuvalar

ı

ndaki ve bak

ı

evlerinin belirli alanlar

ı

ndaki du

ş

 sistemlerinde genel olarak 

s

ı

cakl

ı

ğ

ı

n 38 °C'nin üzerine ç

ı

kmamas

ı

 tavsiye edilir. Bunun 

için, termik dezenfeksiyonu kolayla

ş

t

ı

ran özel tutamakl

ı

 ve 

uygun güvenlik kilitli Grohtherm Special termostatlar

ı

 kullan

ı

l

ı

r. 

İ

çme suyu ile ilgili yürürlükteki normlara (örne

ğ

in EN 806-2) ve 

teknik kurallara uyulmal

ı

d

ı

r.

Teknik verileri

• Ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

- Müteakip dirençler olmadan minimum 

ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

0,5 bar

- Müteakip dirençler ile minimum 

ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

1 bar

- Tavsiye edilen

1,5-5 bar

• Minimum debi

5 l/dak

• S

ı

cakl

ı

k

- S

ı

cak su giri

ş

i

maks.  70 °C

- Enerji tasarrufu için tavsiye edilen

60 °C

- Termik dezenfeksiyon mümkündür
• Besleme  ba

ğ

lant

ı

s

ı

nda s

ı

cak su s

ı

cakl

ı

ğ

ı

, kar

ı

ş

ı

k su 

s

ı

cakl

ı

ğ

ı

ndan en az 2 °C daha fazlad

ı

r

Müteakip dirençler olmadan debi bilgileri için bkz. Sayfa 1.

 

Ç

ı

k

ı

ş

 boyutu belirlenirken bunlar dikkate al

ı

nmal

ı

d

ı

r!

Содержание GROHTHERM SMARTCONTROL 29 118

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com GROHTHERM SMARTCONTROL 99 0801 031 M 239675 06 17 29 118 29 123 29 153 29 150 2 9 1 9 10 11 12 27 30...

Страница 2: ...I 1...

Страница 3: ...1 C H 1 2 2 Y 1 2 4 3mm 3 2...

Страница 4: ...5 6 1 2 3 7 3...

Страница 5: ...3mm 6 8 9 11 10 12 4...

Страница 6: ...1 44mm 4a 44mm 4b 3 2 1 3 2 1 17 13 14 15 1 2 3 16 5...

Страница 7: ...I 1 2 1 2 38 C 3 18 20 19 6...

Страница 8: ...1 A max C B C max 43 C max 46 C 1 2 1 2 23 22 24 25 21 7...

Страница 9: ...1 8 1 2 3 29 28 30 26 27...

Страница 10: ...I 9 31 32 1 2 3 2 3 1 1 2 3...

Страница 11: ...1 10 15mm 36mm 36mm 15mm max 2 5Nm max 5Nm 4 5 7 6 8 9...

Страница 12: ...1 11...

Страница 13: ...ird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine h here Temperatur gew nscht so kann durch Dr cken der Taste die 38 C Sperre berschritten werden Temperaturendanschlag Falls der Temperaturen...

Страница 14: ...mplacer la cartouche compacte r f 49 003 Installation Pour le rin age d monter les clapets Y voir page 2 fig 4 Ouvrir les arriv es d eau froide et d eau chaude et v rifier l tanch it des raccordements...

Страница 15: ...sione minima di portata con resistenza a valle 1 bar Consigliata 1 5 5 bar Portata minima 5 l min Temperatura Ingresso acqua calda max 70 C Consigliata per il risparmio di energia 60 C Disinfezione te...

Страница 16: ...hsystem i f rskolor och s rskilda omr den i v rdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte verstiger 38 C H r anv nds Grohtherm Special termostater med specialhandtag till l ttad termisk desinf...

Страница 17: ...ermostat med spesialh ndtak for let termisk desinfeksjon og tilsvarende sikkerhetssperre brukes Gjeldende standarder f eks EN 806 2 og tekniske bestemmelser for drikkevann m overholdes Tekniske data D...

Страница 18: ...pieki generalnie zalecane jest aby temperatura nie przekracza a 38 C W tym celu nale y stosowa specjalne termostaty Grohtherm z uchwytem u atwiaj cym dezynfekcj termiczn i odpowiednim ogranicznikiem b...

Страница 19: ...18 UAE GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 Grohtherm 0 5 bar 1 bar 1 5 5 bar 5 l 70 C 60 C 2 C 1 25mm 14 048 14 053 49 003 Y 2 4 6 5 17 44mm 38 C 6 19 38 C 38 C...

Страница 20: ...lnou hranici 38 C p ekro it stisknut m tla tka Koncov doraz teploty Pokud koncov doraz teploty m b t roven 43 C nebo 46 C mus b t dodan doraz teploty nastaven do p slu n polohy viz strana 7 obr 21 Poz...

Страница 21: ...rsos da gua trocados Liga es invertidas quente direita fria esquerda Substituir o cartucho compacto n de encomenda 49 003 Instala o Para lavar desmontar a tampa da v lvula Y ver p gina 2 fig 4 Abrir a...

Страница 22: ...ota zmie anej vody Prietoky bez dodato ne zapojen ch odporov pozri stranu 1 Dodr ujte ich pri dimenzovan odtoku K dispoz cii je nasledovn zvl tne pr slu enstvo Pred enie 25mm obj s 14 048 Preduz ver o...

Страница 23: ...i nikom Treba se pridr avati va e ih normi npr EN 806 2 i tehni kih pravila za vodu za pi e Tehni ki podaci Hidrauli ki tlak Minimalni hidrauli ki tlak bez priklju enih otpornika 0 5 bara Minimalni hi...

Страница 24: ...sakut k tt kompaktpadruni vahetamine tellimisnumber 49 003 Paigaldamine L bipesemiseks eemaldage korgid Y vt lk 2 joonis 4 Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge et henduskohad ei leki Funkts...

Страница 25: ...806 2 ir technini reikalavim Techniniai duomenys Vandens sl gis Ma iausias vandens sl gis be pasiprie inimo 0 5 baro Ma iausias vandens sl gis su prijungtais ribotuvais 1 bar Rekomenduojama 1 5 5 bar...

Страница 26: ...r Este posibil alinierea unit ii func ionale la 6 Se m soar ventilele a se vedea pagina 5 fig 17 La o cot mai mare de 44mm trebuie s se utilizeze prelungitorul livrat Regla i temperatura la 38 C naint...

Страница 27: ...C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 0 5 1 1 5 5 5 70 C 60 C 2 C 1 25 14 048 14 053 49 003 2 4 6 5 17 44 38 C 6 19 38 C 38 C 43 C 46 C 7 21 RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 0 5 1 1 5 5 5 70 C 60...

Страница 28: ...27 25 14 048 14 053 49 003 Y 2 4 6 5 17 44 38 C 6 19 38 C 38 C 43 C 46 C 7 21...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ...1 30...

Страница 32: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Отзывы: