background image

4

Mantenimiento

Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de 
necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Válvula antirretorno, 

véase página des. III fig. [7].

• Con una llave de macho hexagonal y girando a la derecha 

(rosca a la izquierda), desenroscar el asiento.

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Termoelemento del termostato, 

véase la página 

desplegable III, fig. [8].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Después de cada operación de mantenimiento en el termo-
elemento del termostato, es necesario un ajuste (véase 
Ajuste).

Montura de discos cerámicos, 

véase la página desplegable 

III, fig. [5] y [9].
Desenroscar y limpiar el

 Mousseur

, véase la página 

desplegable II.

Ducha, 

véase la página desplegable III, fig. [10].

Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de 

funcionamiento.

Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y 
gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido 
formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado.

Piezas de recambio, 

véase la página desplegable II 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de este producto se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

I

Gamma di applicazioni

I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua 

calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima 

precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a partire 

da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche i boiler istantanei 

elettrici o a metano possono essere collegati a miscelatori di 

questo tipo. 

I termostatici 

non

 possono essere utilizzati insieme con 

accumulatori senza pressione (accumulatori di acqua calda a 

circuito aperto). 

Tutti i termostatici sono tarati di fabbrica ad una pressione 

idraulica di 3 bar sui due lati. Se per particolari condizioni di 

installazione si dovessero registrare variazioni di temperatura, 

regolare il termostato sulle condizioni locali (vedi il paragrafo 

"Taratura").

Dati tecnici

Pressione minima di portata senza resistenze

0,5 bar

Pressione minima di portata con resistenze

1 bar

Pressione max. d’esercizio

10 bar

Pressione idraulica consigliata

1 - 5 bar

Pressione di prova

16 bar

Portata a 3 bar di pressione idraulica

Vasca

circa 20 l/min

Doccia

circa 25 l/min

Temperatura max. acqua calda in entrata

70 °C

Temperatura di alimentazione massima consigliata 

(risparmio di energia)

60 °C

Disinfezione termica consentita
Blocco di sicurezza

38 °C

Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di alimentazione 

maggiore di min. 2 °C rispetto alla temperatura dell'acqua 

miscelata

Raccordo dell'acqua fredda

a destra

Raccordo dell'acqua calda

a sinistra

Portata minima

= 5 l/min

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 

l’installazione di un riduttore di pressione.

Installazione

Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di 
tubazioni 

(osservare la norma EN 806)

Montare i raccordi e avvitare il miscelatore, vedi il risvolto di 

copertina I, fig. [1].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto copertina I.
Per una maggiore distanza dal muro, si possono inserire le 

prolunghe di 20mm, si veda la lista dei pezzi di ricambio sul 

risvolto di copertina II, n. di codice: 07 130.

Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la 

tenuta dei raccordi.

Raccordi invertiti 

(caldo a destra - freddo a sinistra).

Sostituire la cartuccia termostatica compatta, 
vedere i pezzi di ricambio sul risvolto di copertina II, 
n. di codice: 47 175 (1/2”).

Taratura

Regolazione della temperatura, 

vedi il risvolto di copertina I, 

fig. [2].

Limitatore di temperatura con blocco

Se il limitatore di temperatura con blocco deve essere a 43 °C, 
utilizzare la manopola, n. di codice: 47 981, vedi fig. [3].

Limitazione di temperatura

L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco 

di sicurezza. Premendo il tasto viene superato il limite 

dei 38 °C, vedi fig. [4].

Regolazione del dispositivo di risparmio, 

vedere il risvolto 

di copertina III, fig. [5].
Premendo il tasto è possibile superare il limite di arresto, 

vedere il risvolto di copertina III, fig. [6].

Utilizzo della manopola di chiusura e del deviatore,

 vedere 

risvolto di copertina III, fig. [6].

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto, i termostatici devono 

essere svuotati separatamente poiché nel raccordo dell'acqua 

fredda e calda sono disposti dei dispositivi anti-riflusso. Per far 

ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli 

difettosi, ingrassare con grasso speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
Dispositivi anti-riflusso, 

vedi risvolto di copertina III fig. [7].

• Svitare il raccordo con chiave a brugola, girandolo verso 

destra (filettatura sinistrorsa).

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Cartuccia termostatica compatta, 

vedi risvolto di 

copertina III fig. [8].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia 

termostatica compatta è necessario eseguire una nuova 

taratura (vedi "Taratura").

Vitone ceramico, 

vedi risvolto di copertina III fig. [5] i [9].

Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Svitare e pulire il 

mousseur

, vedere il risvolto di copertina II.

Doccia, 

vedere risvolto di copertina III, fig. [10].

Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli 

SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti 
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere 
rimossi semplicemente passandovi sopra un dito.

Per i pezzi di ricambio

, vedere il risvolto di copertina II 

( * = Accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei 

fogli acclusi.

Содержание GROHTHERM 800 34 558

Страница 1: ...5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 558 34 565 34 566 34 567 34 576 34 561 34 563 S 34 568 34 570 S GROHTHERM 800 99 0257 031 M 231215 11 14 D 1 NL 5 PL 8 P 13...

Страница 2: ...hese instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 34 567 34 576...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...cken der Taste kann die 38 C Sperre berschritten werden siehe Abb 4 Einstellen des Sparanschlages siehe Klappseite III Abb 5 Durch Dr cken der Taste kann der Anschlag berschritten werden siehe Klapps...

Страница 5: ...t page III Fig 5 and 9 Install in reverse order Unscrew and clean mousseur see fold out page II Shower see fold out page III Fig 10 The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of...

Страница 6: ...los calentadores instant neos el ctricos o a gas No es posible utilizar termostatos en combinaci n con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi n Todos los termostatos se ajustan en f...

Страница 7: ...iori a 5 bar si raccomanda l installazione di un riduttore di pressione Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montare i raccordi e...

Страница 8: ...anslag zie uitvouwbaar blad III afb 5 Door het indrukken van de knop kan de aanslag worden overschreden zie uitvouwbaar blad III afb 6 Bediening van afsluitknop en omstelling zie uitvouwbaar blad III...

Страница 9: ...Monteringen sker i omv nd ordningsf ljd Skruva loss och reng r mousseuren se utvikningssida II Dusch se utvikningssida III fig 10 5 rs garanti f r att SpeedClean munstyckenas funktion f rblir of r nd...

Страница 10: ...der 1 bar Maksimalt driftstrykk 10 bar Anbefalt dynamisk trykk 1 5 bar Kontrolltrykk 16 bar Gjennomstr mning ved 3 bar dynamisk trykk Kar ca 20 l min Dusj ca 25 l min Maksimal temperatur p varmtvannsi...

Страница 11: ...rvarajoitin rajoittaa l mp tilan 38 C een 38 C rajoitin voidaan ylitt painamalla painiketta ks kuva 4 Virtaaman rajoittimen s t ks k nt puolen sivu III kuva 5 Voit ohittaa rajoituksen painamalla n pp...

Страница 12: ...wia wy czenie blokady ograniczaj cej temperatur wody do 38 C zob rys 4 Ustawienie blokady oszcz dno ciowej zob strona rozk adana III rys 5 Mo na obej ogranicznik przez naci ni cie przycisku zob strona...

Страница 13: ...10 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 25 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 I 20mm 07 130 II 47 175 1 2 I 2 43 C 47 981 3 38 C 38 C 4...

Страница 14: ...5 l min P i statick ch tlac ch vy ch ne 5 bar se mus namontovat reduk n ventil Instalace Potrubn syst m p ed a po instalaci d kladn propl chn te dodr ujte normu EN 806 Namontujte p pojky a p i roubujt...

Страница 15: ...bal oldalon Minim lis t raml mennyis g 5 l perc 5 bar feletti nyugalmi nyom s eset n nyom scs kkent sz ks ges Felszerel s A cs vezet ket a szerel s el tt s ut n is alaposan bl tse t gyeljen az EN 806...

Страница 16: ...te da temperatura ver p gina desdobr vel I fig 2 Bloqueio com limite m ximo da temperatura Caso se pretenda que o limite m ximo da temperatura se situe nos 43 C usar o man pulo com o n de encomenda 47...

Страница 17: ...beslemesini kilitleme ek valfi bkz katlan r sayfa III ekil 7 Ba lant nipelini lik alyen anahtar ile sa a evirerek s k n sol paso Montaj ters y nde uygulay n z Termostat yekpare kartu bkz katlan r sayf...

Страница 18: ...i skladaciu stranu II zvl tne pr slu enstvo O etrovanie Pokyny na o etrovanie s uveden v prilo enom n vode na dr bu SLO Podro je uporabe Termostatske baterije so izdelane za oskrbo s toplo vodo preko...

Страница 19: ...aksimalna temperatura vode na dovodu tople vode 70 C Preporu ena maksimalna polazna temperatura u teda energije 60 C Mogu a termi ka dezinfekcija Sigurnosni zapor 38 C Temperatura tople vode na opskrb...

Страница 20: ...bri u Zamjenski dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njegovanje Upute za njegovanje nalaze se u prilo enim uputama BG 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806...

Страница 21: ...amisel tuleb termostaadid t hjendada eraldi sest k lma ja kuumavee hendustes paiknevad tagasil giklapid Selleks tuleb termostaatsegisti seinalt maha v tta Tehniline hooldus K ik osad tuleb kontrollida...

Страница 22: ...ruma 5 un 9 att lu Salik anu veikt pret j sec b Aeratora izskr v ana un t r ana skat t salok mo lapu II Du a skat III atv ruma 10 att lu Nemain gajai SpeedClean sprauslu funkcijai ir 5 gadu garantija...

Страница 23: ...pectiv 250 kcal min se pot folosi i nc lzitoare instantanee electrice sau cu gaz Bateriile cu termostat nu se pot folosi la cazane nepresurizate cazane deschise de ap cald Toate termostatele sunt regl...

Страница 24: ...este necesar dup fiecare opera ie de ntre inere efectuat la cartu ul termostat compact a se vedea capitolul Reglare Partea superioar din ceramic Baterie pentru cabin de du a se vedea pagina pliant III...

Страница 25: ...18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 I 20 II 07 130 II 47 175 1 2 I 2 43 C 47 981 3 38 C 38 C 4 III 5 III 6 III 6 III 7 III 8 o III 5 9 II III 10 5 c SpeedClean SpeedCle...

Страница 26: ...III min max 5 6 7 3 0 m m 3 0 m m 3 0 m m 12mm 2 5mm 6mm 34 558 34 567 30mm 19 377 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Страница 27: ...RUS Grohe AG 34 558 34 561 34 563 34 565 35 566 34 567 34 568 34 570 34 576 X X X X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 1 1 9 2 1 4 0 4 3 2 3 2 3 2 1 2 3...

Страница 28: ......

Страница 29: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: