background image

7

SLO

Podro

č

je uporabe

Uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ni možna!

Tehni

č

ni podatki

• Preto

č

ni tlak

najmanj 0,5 bar / priporo

č

ljivo 1 -5 bar

• Delovni tlak

najve

č

 10 bar

• Preskusni tlak

16 bar

Kjer tlak v mirovanju presega 5 bar, je potrebno vgraditi 
reducirni ventil.
Prepre

č

ite ve

č

je razlike tlaka med priklju

č

kom hladne in tople 

vode!
• Pretok pri preto

č

nem tlaku 3 bar

ca. 5 l/min

• Temperatura

Dotok tople vode

maks. 70 °C

priporo

č

eno

(prihranek energije) 60 °C

Mogo

č

a je termi

č

na dezinfekcija

Napeljava

Temeljito o

č

istite sistem cevi pred in po instalaciji 

(upoštevajte standard EN 806)

Vgradnja in priklju

č

itev

, glej zložljivo stran II, sl. [1] do [5].

Glej risbo v merilu na zložljivi strani I.

Vgradite odto

č

ne elemente

, glej zložljivo stran II, sl. [3]. 

Zatesnite obro

č

 odtoka!

Priklju

č

ek

Povezava stranskega ventila z oskrbovalno napeljavo.

Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje 
priklju

č

kov.

Servisiranje

Vse dele preglejte, o

č

istite, po potrebi zamenjajte in namastite 

s posebno mastjo za armature.

Zaprite dotoka hladne in tople vode.
Zgornji del

,

 

glej sl. [6].

Stranski ventil zavarujte pred drsenjem nazaj.
Razpršilnik (48 270)

,

 

glej sl. [7].

Nadomestni deli

, glej zložljivo stran I (* = dodatna oprema).

Vzdrževanje

Navodilo za vzdrževanje te armature je priloženo navodilu za 
uporabo.

HR

Podru

č

je primjene

Korištenje s bestla

č

nim spremnicima (otvorenim grija

č

ima vode) 

nije mogu

ć

e!

Tehni

č

ki podaci

• Hidrauli

č

ki tlak

min. 0,5 bar / preporu

č

eno 1 - 5 bar

• Radni tlak

maks. 10 bar

• Ispitni tlak

16 bar

Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar, tada je potrebno ugraditi 
reduktor tlaka.
Potrebno je izbjegavati ve

ć

e razlike u tlakovima izme

đ

u priklju

č

aka 

za hladnu i toplu vodu! 
• Protok pri hidrauli

č

kom tlaku od 3 bar

oko 5 l/min

• Temperatura

dovod tople vode

maks. 70 °C

Preporu

č

eno

(ušteda energije) 60 °C

Mogu

ć

a termi

č

ka dezinfekcija

Ugradnja

Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati 

(uzeti u 

obzir EN 806)

Ugradnja i priklju

č

ivanje

, pogledajte preklopne stranice II, 

sl. od [1] do [5].

Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.

Ugradite garnituru za ispust

, pogledajte preklopnu stranicu II, 

sl. od [3].
Zabrtvite 

č

ašicu!

Priklju

č

ivanje

Napravite spoj bo

č

nih ventila s opskrbnim vodovima.

Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li priklju

č

ci 

zabrtvljeni.

Održavanje

Pregledajte sve dijelove, o

č

istite ih, po potrebi zamijenite 

i podmažite posebnom maš

ć

u za armature.

Zatvorite dovod hladne i tople vode.
Gornji dio

,

 

pogledajte sl. [6].

Bo

č

ni ventil osigurati od povratnog klizanja!

Mousseur (48 270)

,

 

pogledajte sl. [7].

Zamjenski dijelovi

, pogledajte preklopnu stranicu I (* = poseban 

pribor).

Njegovanje

Upute o njegovanju ove armature možete prona

ć

i u priloženim 

uputama za njegovanje.

BG

Приложение

Експлоатация

 

с

 

безнапорни

 

резервоари

 (

отворени

 

водонагреватели

не

 

е

 

възможна

!

Технически

 

данни

Налягане

 

на

 

потока мин

. 0,5 

бара

 / 

препоръчва

 

се

 1 – 5

бара

Работно

 

налягане

макс

. 10

бара

Изпитвателно

 

налягане

16

бара

При

 

постоянно

 

налягане

 

над

 5 

бара

 

трябва

 

да

 

се

 

вгради

 

редуктор

 

на

 

налягането

.

Да

 

се

 

избягват

 

големи

 

разлики

 

в

 

налягането

 

между

 

водопроводите

 

за

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

!

Разход

 

при

 3 

бара

 

налягане

 

на

 

потока

около

 5 

л

/

мин

.

Температура

на

 

топлата

 

вода

 

при

 

входа

макс

. 70 °C

Препоръчва

 

се

 

(

Икономия

 

на

 

енергия

) 60 °C

Възможна

 

е

 

термична

 

дезинфекция

Монтаж

Водопроводната

 

система

 

преди

 

и

 

след

 

монтаж

 

да

 

се

 

промие

 

основно

 

(

придържайте

 

се

 

към

 EN 806)

Монтаж

 

и

 

свързване

виж

 

страница

 II, 

фиг

. [1] 

до

 [5].

Съблюдавайте

 

чертежа

 

с

 

размерите

 

на

 

страница

 I.

Монтаж

 

на

 

изпразнителя

виж

 

страница

 II, 

фиг

. [3].

Уплътнете

 

чашката

!

Свързване

Свържете

 

вентилите

 

на

 

ръкохватките

 

към

 

водопроводната

 

мрежа

.

Пуснете

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

 

и

 

проверете

 

връзките

 

за

 

теч

.

Техническо

 

обслужване

Проверете

 

всички

 

части

почистете

 

ги

ако

 

е

 

необходимо

подменете

 

ги

 

и

 

ги

 

смажете

 

със

 

специална

 

грес

 

за

 

арматура

.

Прекъснете

 

подаването

 

на

 

студена

 

и

 

топла

 

вода

.

Патрон

виж

 

фиг

. [6].

Подсигурете

 

страничния

 

вентил

 

така

че

 

да

 

не

 

се

 

плъзне

 

обратно

!

Аератор

 (48 270), 

виж

 

фиг

. [7].

Резервни

 

части

,

 

виж

 

страница

 I (* = 

Специални

 

части

).

Поддръжка

Указания

 

за

 

поддръжка

 

на

 

тази

 

арматура

 

можете

 

да

 

намерите

 

в

 

приложените

 

инструкции

 

за

 

поддръжка

.

Содержание ESSENCE NEW 20 296

Страница 1: ...S 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 20 296 20 299 ESSENCE NEW 99 0280 031 ÄM 230841 11 14 D 1 NL 2 PL 4 P 6 BG 7 CN 9 GB 1 S 3 UAE 4 TR 6 EST 8 UA 9 F 1 DK 3 GR 5 SK 6 LV 8 RUS 10 E 2 N 3 CZ 5 SLO 7 LT 8 I 2 FIN 4 H 5 HR 7 RO 9 ...

Страница 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 20 296 20 299 ...

Страница 3: ...II 1 1 2 COLD 3 24mm 32mm HOT 4 19mm 5 6 17mm COLD HOT 45 882 45 883 3 2 23mm 7 ...

Страница 4: ...Refer to the dimensional drawing on fold out page I Fit pop up waste set see fold out page II Fig 3 Seal plug hole rim Connection For this purpose the side valves must be connected to the supply lines Open cold and hot water supply and check connections for watertightness Maintenance Inspect and clean all parts replace as necessary and grease with special grease Shut off cold and hot water supply ...

Страница 5: ...ntrata max 70 C Consigliata risparmio di energia 60 C Disinfezione termica consentita Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montaggio e raccordi vedere il risvolto di copertina II fig 1 fino a 5 Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I Montaggio dello scarico vedere il risvolto di copertina II fig 3 Sigil...

Страница 6: ...edningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Montering og tilslutning se foldeside II ill 1 til 5 Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I Monter afløbsarmaturet se foldeside II ill 3 Tæt afløbskanten Tilslutning Forbind sideventilerne med forsyningsledningerne Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontroller om tilslutningerne er tætte Vedligeholdelse Kontro...

Страница 7: ...ppaassa PL Zakres stosowania Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym nie jest możliwe Dane techniczne Ciśnienie przepływu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ciśnienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą N...

Страница 8: ...dět termickou dezinfekci Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Montáž a připojení viz skládací strana II obr 1 až 5 Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I Montáž soupravy pro vypouštění vody viz skládací strana II obr 3 Kalíšek utěsněte Připojení Postranní ventily připojte na napájecí vodovodní potrubí Otevřete přívod studené a teplé vo...

Страница 9: ...Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Montaj ve bağlantı bkz katlanır sayfalar II şekil 1 ila 5 Katlanır sayfa I deki ölçülere dikkat edin Akış garnitürlerini takın bkz katlanır sayfa II şekil 3 Boğaz kısmını sızdırmaz hale getirin Bağlantı Yan valflerin bağlantılarını besleme boruları ile gerçekleştirin Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların sız...

Страница 10: ...te preklopne stranice II sl od 1 do 5 Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I Ugradite garnituru za ispust pogledajte preklopnu stranicu II sl od 3 Zabrtvite čašicu Priključivanje Napravite spoj bočnih ventila s opskrbnim vodovima Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li priključci zabrtvljeni Održavanje Pregledajte sve dijelove očistite ih po potrebi zamijenite...

Страница 11: ...ļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Iebūve un pieslēgums skatiet II atvērumu no 1 līdz 5 attēlam Ievērojiet I atvērumā attēlotā rasējuma izmērus Noteces komplekta montāža skatiet II atvērumu no 3 Noblīvēt kausiņu Pievienošaana Sānu vārstus pievada cauruļvadiem Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet pieslēgumu blīvumu Tehniskā apkope Pārbaudiet un notīriet visas d...

Страница 12: ...如果静压超过 5 巴 请加装减压装置 避免冷热水间产生大的压差 水流压力为 3 巴时的流量 约为 5 升 分钟 温度 热水入水口 最高 70 C 建议值 节能 60 C 可采用温控消毒 安装 安装前后务必彻底冲洗所有管件 考虑到 EN 806 安装和连接 参见折页 II 中的图 1 到 5 参考折页 I 上的尺寸图 安装溢水组件装置 参见折页 II 图 3 密封管口套圈 连接 为了达到这一目的 必须将侧阀连接到供水管 打开冷热水供应管 检查连接的防水性 维护 检查和清洁所有零件 根据需要更换零件并用专用润滑油脂润 滑零件 停止冷热水供应 龙头部分 参见图 6 将侧阀门紧贴滑动后盖固定 出水嘴 48 270 参见图 7 备件 参见折页 I 特殊零件 保养 有关保养该产品的指导说明 请参考附带的 保养指南 UA Область застосування Експлуатацію з безна...

Страница 13: ...аж сливного гарнитура см складной лист II рис 3 Уплотнить чашу Подключение Подсоединить боковые вентили к распределительному водопроводу Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Техническое обслуживание Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры Перекрыть подачу холодной и горячей воды Кран букса см рис 6 ...

Страница 14: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: