Grohe 34487000 Скачать руководство пользователя страница 16

N

Sikkerhetsinformasjon

Advarsel: Fare for skålding

Kontroller at termostaten fungerer som den skal både 
før og etter bruk. Produktet må ikke brukes av barn 

og voksne med sensoriske forstyrrelser uten tilsyn.

Bruksområde

Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via 
trykkmagasiner og gir dermed den mest nøyaktige temperaturen. 
Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også 
elektro- eller gassvarmtvannsberedere egnet.

Sikker begrensning på maks. utløpstemperatur med hjelp 
av oppstrøms termostater ved alle vanlige servantbatterier 

(termisk skåldebeskyttelse)

.

Termostater kan ikke benyttes i forbindelse med 
lavtrykkmagasiner (åpne varmtvannsberedere).

Alle termostater justeres i fabrikken med et dynamisk trykk 
på 3 bar fra begge sider.

Dersom det oppstår temperaturavvik på grunn av spesielle 
installasjonsforhold, må termostaten justeres til de stedlige 
forholdene (se Justering).

Tekniske data

•  Minimum dynamisk trykk med etterkoblede 

motstander: 1 

bar

•  Maks. driftstrykk: 

10 bar

• Anbefalt dynamisk trykk:

1-5 bar

• Kontrolltrykk: 

16 bar

•  Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: 

ca. 20 l/min

•  Maks. vanntemperatur på varmtvannsinngangen: 

70 °C

•  Termisk desinfeksjon mulig
• Forjustering: 

39 °C

•  Maks. blandevannstemperatur: 

43 °C ±2 °C

*1

•  Minimum gjennomstrømning: 

= 5 l/min

*1

 Målt ved en temperatur på varmtvannsforsyningen på 

minst 60 °C og med konstant trykk på kaldt/varmt.

Monter en reduksjonsventil ved statisk trykk over 5 bar 
for å overholde støyverdiene.

Installasjon

Se målsatt tegning på side 1.

Spyl rørledningssystemet grundig før og etter 
installasjonen 

(se EN 806)

Til montering og sikkert feste av tilbakeslagventilen anbefales 
koblingssettet [best.nr. 47 533, se side 2] eller slangen [best. 
nr. 45 704]. 

Som hjelp til monteringen av armaturer med kobberrør 
anbefales å koble til en fleksibel trykkslange [best.nr. 45 120, 
se side 2]. 

Skru termostaten på varmtvannsvinkelkranen

, se side, Fig. 

[1].

Tilkobling til fast ventil

, se side 4Fig. [3a] og [4a].

Tilkobling til armatur med blanding

, se side 4 Fig. [3b] og 

[4b].

Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller 
at koblingene er tette.

Justering

Termostaten må justeres før den tas i bruk og etter vedlikehold 
av termostatkompaktpatronen. 

På 

faste ventiler

 stilles blandevannstemperaturen på 

termostatkompaktpatronen.

På 

armaturer med blandefunksjon

 stilles den maksimale 

varmtvannstemperaturen på termostatkompaktpatronen.

Temperaturinnstilling,

 se side 5

Viktig ved fare for frost

Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes 
separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og 
varmtvannstilkoblingen. Termostaten må da fjernes fra 
tilkoblingene.

Termisk desinfeksjon

Termisk desinfeksjon kan utføres med den vedlagte nøkkelen 
uten at den innstilte temperaturen blir endret. En etterjustering 
er 

ikke

 nødvendig.

Termisk desinfeksjon,

 se side 5

- Start ved å dreie nøkkelen mot venstre.

 Spyletiden ved termisk desinfeksjon er avhengig av vannets 
temperatur. Nasjonale standarder må følges.

- Avslutt ved å dreie nøkkelen helt til anslaget mot høyre. 

Vedlikehold

Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut.

Steng kaldt- og varmtvannstilførselen.

I. Tilbakeslagsventil,

 se side 5

II. Termostatkompaktpatron, 

se side 5

- Bend evt. ut termostatkompaktpatronen via fordypningen (A), 

se detalj.

Montering skjer i motsatt rekkefølge.

Vær oppmerksom på monteringsposisjonen 
på termostatkompaktpatronen,

 se detalj (B).

Justering er nødvendig hver gang det er utført vedlikehold 
på den kompakte termostatpatronen (se Justering).

Montering skjer i motsatt rekkefølge.

For å beskytte mot skålding må den forinnstilte 
utløpstemperaturen kontrolleres minst én gang i året.

Dersom temperaturen blir overskredet, må det etterjusteres 
(se Justering).

Reservedeler

, se side 2 (* = spesialtilbehør).

Pleie

Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte 
pleieveiledning.

15

b9901240.book  Seite 15  Dienstag, 11. Oktober 2022  7:04 07

Содержание 34487000

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 99 0124 031 ÄM 250521 10 22 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 2: ...1 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 3: ...B 7 F 9 E 10 I 11 NL 12 S 13 DK 14 N 15 FIN 16 PL 17 UAE 18 GR 19 CZ 20 H 21 P 22 TR 23 SK 24 SLO 25 HR 26 BG 27 EST 28 LV 29 LT 30 RO 31 CN 32 UA 33 RUS 34 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 4: ...3 19mm 1 19 001 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 5: ...4 45 704 19mm 19mm 47 533 19mm 19mm 19mm 2a 3a 2b 3b b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 6: ...5 10 11 2 1 19 001 max 43 C 2 C 1 2 1 3 19mm 19mm 8mm B 34mm A b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 7: ...ines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Seite 2 empfohlen Anschluss an Standventil siehe Seite 4 Abb 2a und 3a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Seite 4 Abb 2b und 3b Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Justieren Vor Inbetriebnahme und nach jeder Wartung der Thermostat Kompaktkartusche muss der Thermostat justiert werden Bei Standventilen wird an ...

Страница 8: ...installed as shown in the installation manual 5 Thermostatic mixing valves shall be installed as stated in the installation manual with allowable access for maintenance and commissioning 6 Commissioning of the valve When commissioning the thermostatic mixing valve check the following a The thermostatic mixing valve and its designation are appropriate and matches its application see https www kiwa ...

Страница 9: ...n the thermostatic compact cartridge the thermostat must be adjusted For pillar taps the mixed water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge For mixer fittings the max hot water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge Temperature setting see page 5 Prevention of frost damage When the domestic water system is drained thermostat mixers must be drained sepa...

Страница 10: ...s en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d équerre d eau chaude voir page 3 fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir page 4 fig 2a et 3a Raccordement au mitigeur voir page 4 fig 2b et 3b Ouvrir l arrivée d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Réglage Avant la mise en service et après chaque entretien de la cartouche compacte de thermostat le thermostat ...

Страница 11: ...r el termostato a la llave de paso del agua caliente véase la página 3 fig 1 Conexión del grifo de lavabo véase la página fig 2a y 3a Conexión de la grifería con mezcla véase la páginafig 2b y 3b Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Ajustar El termostato debe ser ajustado antes de la puesta en servicio y después de cada operación ...

Страница 12: ...alda vedi il pagina 3 fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedi il pagina 4 fig 2a e 3a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedi il pagina fig 2b e 2b Aprire l entrata dell acqua fredda e calda e controllare la tenuta dei raccordi Taratura Prima della messa in esercizio e dopo ogni intervento di manutenzione sulla cartuccia termostatica compatta è necessario ese...

Страница 13: ...bruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie zijde 3 afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie zijde 4 afb 2a en 3a Aansluiting op mengkraan zie zijde afb 2b en 3b Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op eventuele lekkages Afstellen Voor ingebruikname en na elk onderhoud van de thermostaatkardoes moet de thermostaat worden afgesteld Bij toiletkranen moet de men...

Страница 14: ...ing av en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se sida 2 som monteringshjälp Skruva på termostaten på varmvattenhörnventilen se sida 3 bild 1 Anslutning till fast ventil se sida 4 bild 2a och 2a Anslutning till armatur med blandare se sida 4 bild 2b och 2b Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Justering Termostaten måste justeras innan idrifttagning och...

Страница 15: ...taten af varmtvandshjørneventilen se side 3 ill 1 Tilslutning til standventil se side 4 ill 2a og 2a Tilslutning til blandingsbatteri se side 4 ill 2b og 2b Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér om tilslutningerne er tætte Justering Før ibrugtagning og efter vedligeholdelse af den kompakte termostatpatron skal termostaten justeres Ved standventiler indstilles blandingsvandstemperatur...

Страница 16: ...45 120 se side 2 Skru termostaten på varmtvannsvinkelkranen se side Fig 1 Tilkobling til fast ventil se side 4Fig 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se side 4 Fig 3b og 4b Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Justering Termostaten må justeres før den tas i bruk og etter vedlikehold av termostatkompaktpatronen På faste ventiler stilles blandevannstemper...

Страница 17: ...araosat sivu 2 Ruuvaa termostaatti lämpimän veden kulmaventtiiliin ks varaosat sivu 3 kuva 1 Liitäntä pystyventtiiliin ks varaosat sivu 4 kuva 2a ja 2a Liitäntä sekoittimella varustettuun hanaan ks varaosat sivu 4 kuva 2b ja 2b Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Säätö Termostaatti on säädettävä ennen käyttöönottoa ja jokaisen termostaattisäätöosan huoltotoimenpiteen...

Страница 18: ... przy czenie gi tkiego przewodu ci nieniowego nr kat 45 120 zob strona 2 Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody zob strona 3 ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego zob strona 4 ilustracja 2a i 2a Przy czenie do armatury z mieszaczem zob strona 4 ilustracja 2b i 2b Otworzy doprowadzenie zimnej i gor cej wody i sprawdzi przy cza pod k tem szczelno ci Kalibracja Przed uruchomieni...

Страница 19: ...18 b9901240 book Seite 18 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 20: ... 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar P 1 806 47 533 2 45 704 45 120 2 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b 5 P 5 q I r 5 II 5 A B r 1 r s 2 19 b9901240 book Seite 19 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 21: ...ípojku flexibilní p ipojovací hadice obj 45 120 viz strana 2 Termostat našroubovat na rohový ventil teplé vody viz strana 3 obr 1 P ipojení na stojánkový ventil viz strana 4 obr 2a a 3a P ipojení ke sm šovací armatu e viz strana 4 obr 2b a 3b Otev ete p ívod studené a teplé vody a zkontrolujte t snost všech spoj Se ízení P ed uvedením do provozu a po každé údržb kompaktní termostatové kartuše musí...

Страница 22: ...ja fel a termosztátot a melegvíz sarokszelepére lásd az 1 ábrát a 3 oldalon Csatlakoztatás az állószelepre lásd az 2a és 2a ábrát a 4 oldalon Csatlakoztatás a kever vel felszerelt szerelvényre lásd az 2b és 2b ábrát a 4 oldalon Nyissa meg a hideg és melegvíz vezetékét és ellen rizze a csatlakozások tömítettségét Kalibrálás A termosztát betét üzembehelyezése el tt és annak minden karbantartása után...

Страница 23: ...lexível de pressão Nº de encomenda 45 120 ver página 2 Aparafusar o termóstato na torneira de corte de água quente ver página 3 fig 1 Ligação na torneira de bar ver página 4 fig 2a e 3a Ligação na misturadora ver página 4 fig 2b e 3b Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se as ligações estão estanques Regulação Antes da colocação em funcionamento e após cada manutenção do termo...

Страница 24: ...r Termostatı sıcak su servis vanasına vidalayın bkz sayfa 3 ekil 1 Tek akım batarya ba lantısı bkz sayfa 4 ekil 2a ve 3a Karı tırmalı batarya ba lantısı bk sayfa 4 ekil 2b ve 3b So uk ve sıcak su vanasını açın ve ba lantıların sızdırmazlı ını kontrol edin Ayarlama Kullanıma almadan önce ve her bakımdan sonra termostatın yekpare kartu unun hassas ayarı yeniden yapılmalıdır Tek akım bataryalarda ter...

Страница 25: ...nu pomôcku použi prípojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri stranu 2 Zaskrutkovanie termostatu do rohového ventilu teplej vody pozri stranu 3 obr 1 Prípojka na stojanový ventil pozri stranu 4 obr 2a a 3a Prípojka na zmesovaciu armatúru pozri stranu obr 2b a 3b Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnos všetkých spojov Nastavenie Pred uvedením do prevádzky a po každej údrž...

Страница 26: ...ostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte stran 3 sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte stran 4 sl 2a in 3a Priklju ek na armaturo mešalne enote glejte stran 4 sl 2b in 3b Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priklju kov Uravnavanje Pred zagonom in vsakim servisom je treba uravnati kompaktno termostatsko kartušo Pri stoje ih ventilih se na kompaktni termostatski ...

Страница 27: ... sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte stranicu 4 sl 2a i 3a Priklju ak na armaturu s miješanjem pogledajte stranicu 4 sl 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropusnost priklju aka Podešavanje Prije stavljanja u pogon i nakon svakog održavanja kompaktne kartuše termostata termostat treba podesiti Kod staja ih ventila namjestit e se temperatura miješane vode na kompakt...

Страница 28: ...min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C P 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 P 47 533 2 45 704 45 120 2 3 P 1 4 P 2a 2a 4 P 2b 3b 5 P 5 P I 5 II 5 M 1 2 27 b9901240 book Seite 27 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 29: ...iseks kasutada painduvat survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lk 2 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili külge vt lk 3 joonis 1 Ühendus püstkraani külge vt lk 4 joonis 2a ja 2a Ühendus segisti külge vt lk 4 joonis 2b ja 3b Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige et ühenuskohad ei leki Seadistamine Enne kasutuselevõttu ja pärast iga termostaat kompaktpadrunpadruni tehnilist hooldu...

Страница 30: ...5 120 skat t 2 lpp Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skat t 3 lappuses 1 att lu Pievienojiet pie st vventi a skat t 4 lappuses 2a un 3a att lu Pievienojiet pie mais t ja armat ras skat t 4 lappuses 2b un 3b att lu Atveriet aukst un karst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Regul šana Termostats ir j regul pirms nodošanas ekspluat cij un p c katras termostata kompaktpatron...

Страница 31: ...žarn kuri palengvins montavimo darbus užsakymo Nr 45 120 3 Prisukite termostat prie karšto vandens kampinio vožtuvo 3 1 Prijunkite prie vertikaliojo vožtuvo 4 2a ir 3a Prijunkite prie maišytuvo 4 2b ir 3b Atidarykite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar jungtys sandarios Reguliavimas Prieš pradedant naudoti ir kiekvien kart atlikus technin termostato kompaktinio d klo patikr termos...

Страница 32: ... catalog 45 120 a se vedea pagin 2 Se în urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin 3 fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea pagin 4 fig 2a i 2a Racordul unei baterii stative cu amestec a se vedea pagin 4 fig 2b i 2b Se deschide alimentarea cu ap rece i cald i se verific etan eitatea racordurilor Reglarea Înainte de punerea în func iune i dup fiecare între inere ...

Страница 33: ... 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 Ï ÐÑÒÓÔ ÕÖÓ ØÙ47 533Ú 2 ÛÜÝ ØÙ 45 704 Þßàáâ ãä å æç è éê45 120 2 3 1 4 2a ë 2a 4 2b ë 2b ìí î ï ðñòóô î õ ï ï 5 ö øùõ úûøù ü ý þúÿ ý õ 5 ÿ ìí ÿ I 5 II 5 A ï B òó ïîõ 2 32 b9901240 book Seite 32 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 34: ... 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 P P EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 P 4 2a 3a P 4 2b 3b P P 5 q P 5 r P I s 5 II 5 t q P P P 1 2 r 33 UA b9901240 book Seite 33 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 35: ... 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b P r 5 P P P P q P 5 P I 5 II 5 t q P P q P P P 1 2 34 b9901240 book Seite 34 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 36: ...b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Отзывы: