Grohe 34487000 Скачать руководство пользователя страница 11

E

Informaciones relativas a la seguridad

Atención: peligro de escaladaduras

Antes y durante el empleo comprobar que el 
termostato funcione correctamente. Los niños y los 

adultos con enfermedades sensoriales no podrán emplear el 
producto sin supervisión. 

Campo de aplicación

Estas baterías termostáticas están fabricadas para el 
suministro del agua caliente a través de un acumulador de 
presión con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible 
de la temperatura deseada. Si la potencia es suficiente (a 
partir de 18 kW o de 250 kcal/min) son también adecuados los 
calentadores instantáneos eléctricos o a gas.
Limitación segura de la temperatura máxima de salida 
mediante termostatos antepuestos para cada grifería común 
de lavabo 

(protección térmica contra escaldaduras)

.

No es posible utilizar termostatos en combinación con 
acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión 
de trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se 
produjesen desviaciones de temperatura, el termostato 
deberá ajustarse a las condiciones locales (véase Ajustar).

Datos técnicos

•  Presión mínima de trabajo con resistencias 

posacopladas: 1 bar

•  Presión máxima de utilización: 

10 bares

•  Presión de trabajo recomendada: 

1 - 5 bares

•  Presión de verificación: 

16 bares

•  Caudal para una presión de trabajo 

de 3 bares: 

aprox. 20 l/min

•  Temperatura máxima del agua en la entrada del agua 

caliente: 70 °C

•  Desinfección térmica posible
• Preajuste: 

39 °C

•  Temperatura máxima del agua mezclada: 

43 °C ±2 °C

*1

• Caudal mínimo: 

= 5 l/min

*1

 Medido a una temperatura del suministro del agua caliente 

de al menos 60 °C y con una presión constante frío/calor.
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se recomienda 
instalar un reductor de presión para respetar los valores de 
emisión de ruidos.

Instalación

Respetar el croquis de la página 1.

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

Para un montaje y una fijación segura de la válvula 
antirretorno, se recomienda el juego de conexión [N.º de 
pedido 47 533, véase la página 2] o el tubo flexible [N.º de 
pedido 45 704]. 

Como ayuda de montaje para griferías con tubos de cobre 
se recomienda la conexión de un tubo flexible de presión 
[núm. de ref. 45 120, véase la página 2]. 

Atornillar el termostato a la llave de paso del agua 
caliente, 

véase la página 3, fig. [1].

Conexión del grifo de lavabo, 

véase la página fig. [2a] y [3a].

Conexión de la grifería con mezcla, 

véase la páginafig. [2b] y 

[3b].

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Ajustar

El termostato debe ser ajustado antes de la puesta en servicio 
y después de cada operación de mantenimiento de los 
termoelementos del termostato. 

En los 

grifos de lavabo,

 la temperatura del agua mezclada 

se ajustará en el termoelemento del termostato.

En la grifería con mezcla,

 la temperatura máx. del agua 

caliente será ajustada en los termoelementos del termostato.

Ajuste de temperatura, 

véase la página 5

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las conexiones del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para ello, el 
termostato deberá retirarse de las conexiones.

Desinfección térmica

Con la llave suministrada puede llevarse a cabo la 
desinfección térmica sin que la temperatura ajustada sufra 
modificación alguna. 

No

 es necesario un ajuste posterior.

Desinfección térmica, 

véase la página 5

- Comenzar girando la llave hacia la izquierda.

 El tiempo de aclarado durante la desinfección térmica 
depende de la temperatura del agua. Deben cumplirse las 
normativas nacionales.

- Finalizar girando la llave hacia la derecha hasta el tope. 

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso 
de necesidad.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

I. Válvula antirretorno, 

véase la página 5

II. Termoelemento del termostato, 

véase la página 5

- Extraer haciendo palanca el termoelemento del termostato 

por la ranura (A) en caso necesario, véase el detalle.

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Tener en cuenta la posición de montaje del termoelemento 
del termostato, 

véase el detalle (B).

Después de cada operación de mantenimiento en el 
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste 
(véase Ajustar).

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Para garantizar la seguridad contra escaldaduras, 
es necesario comprobar al menos 1 vez al año la 
temperatura de salida preajustada.

Si la temperatura ajustada se supera, deberá efectuarse 
un nuevo ajuste (véase Ajustar).

Piezas de recambio,

 véase la página 2

(* = accesorio especial).

Cuidados

La información sobre el cuidado de esta grifería se encuentra 
en las instrucciones de conservación adjuntas.

10

b9901240.book  Seite 10  Dienstag, 11. Oktober 2022  7:04 07

Содержание 34487000

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 99 0124 031 ÄM 250521 10 22 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 2: ...1 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 3: ...B 7 F 9 E 10 I 11 NL 12 S 13 DK 14 N 15 FIN 16 PL 17 UAE 18 GR 19 CZ 20 H 21 P 22 TR 23 SK 24 SLO 25 HR 26 BG 27 EST 28 LV 29 LT 30 RO 31 CN 32 UA 33 RUS 34 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 4: ...3 19mm 1 19 001 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 5: ...4 45 704 19mm 19mm 47 533 19mm 19mm 19mm 2a 3a 2b 3b b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 6: ...5 10 11 2 1 19 001 max 43 C 2 C 1 2 1 3 19mm 19mm 8mm B 34mm A b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 7: ...ines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Seite 2 empfohlen Anschluss an Standventil siehe Seite 4 Abb 2a und 3a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Seite 4 Abb 2b und 3b Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Justieren Vor Inbetriebnahme und nach jeder Wartung der Thermostat Kompaktkartusche muss der Thermostat justiert werden Bei Standventilen wird an ...

Страница 8: ...installed as shown in the installation manual 5 Thermostatic mixing valves shall be installed as stated in the installation manual with allowable access for maintenance and commissioning 6 Commissioning of the valve When commissioning the thermostatic mixing valve check the following a The thermostatic mixing valve and its designation are appropriate and matches its application see https www kiwa ...

Страница 9: ...n the thermostatic compact cartridge the thermostat must be adjusted For pillar taps the mixed water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge For mixer fittings the max hot water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge Temperature setting see page 5 Prevention of frost damage When the domestic water system is drained thermostat mixers must be drained sepa...

Страница 10: ...s en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d équerre d eau chaude voir page 3 fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir page 4 fig 2a et 3a Raccordement au mitigeur voir page 4 fig 2b et 3b Ouvrir l arrivée d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Réglage Avant la mise en service et après chaque entretien de la cartouche compacte de thermostat le thermostat ...

Страница 11: ...r el termostato a la llave de paso del agua caliente véase la página 3 fig 1 Conexión del grifo de lavabo véase la página fig 2a y 3a Conexión de la grifería con mezcla véase la páginafig 2b y 3b Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Ajustar El termostato debe ser ajustado antes de la puesta en servicio y después de cada operación ...

Страница 12: ...alda vedi il pagina 3 fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedi il pagina 4 fig 2a e 3a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedi il pagina fig 2b e 2b Aprire l entrata dell acqua fredda e calda e controllare la tenuta dei raccordi Taratura Prima della messa in esercizio e dopo ogni intervento di manutenzione sulla cartuccia termostatica compatta è necessario ese...

Страница 13: ...bruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie zijde 3 afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie zijde 4 afb 2a en 3a Aansluiting op mengkraan zie zijde afb 2b en 3b Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op eventuele lekkages Afstellen Voor ingebruikname en na elk onderhoud van de thermostaatkardoes moet de thermostaat worden afgesteld Bij toiletkranen moet de men...

Страница 14: ...ing av en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se sida 2 som monteringshjälp Skruva på termostaten på varmvattenhörnventilen se sida 3 bild 1 Anslutning till fast ventil se sida 4 bild 2a och 2a Anslutning till armatur med blandare se sida 4 bild 2b och 2b Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Justering Termostaten måste justeras innan idrifttagning och...

Страница 15: ...taten af varmtvandshjørneventilen se side 3 ill 1 Tilslutning til standventil se side 4 ill 2a og 2a Tilslutning til blandingsbatteri se side 4 ill 2b og 2b Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér om tilslutningerne er tætte Justering Før ibrugtagning og efter vedligeholdelse af den kompakte termostatpatron skal termostaten justeres Ved standventiler indstilles blandingsvandstemperatur...

Страница 16: ...45 120 se side 2 Skru termostaten på varmtvannsvinkelkranen se side Fig 1 Tilkobling til fast ventil se side 4Fig 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se side 4 Fig 3b og 4b Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Justering Termostaten må justeres før den tas i bruk og etter vedlikehold av termostatkompaktpatronen På faste ventiler stilles blandevannstemper...

Страница 17: ...araosat sivu 2 Ruuvaa termostaatti lämpimän veden kulmaventtiiliin ks varaosat sivu 3 kuva 1 Liitäntä pystyventtiiliin ks varaosat sivu 4 kuva 2a ja 2a Liitäntä sekoittimella varustettuun hanaan ks varaosat sivu 4 kuva 2b ja 2b Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Säätö Termostaatti on säädettävä ennen käyttöönottoa ja jokaisen termostaattisäätöosan huoltotoimenpiteen...

Страница 18: ... przy czenie gi tkiego przewodu ci nieniowego nr kat 45 120 zob strona 2 Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody zob strona 3 ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego zob strona 4 ilustracja 2a i 2a Przy czenie do armatury z mieszaczem zob strona 4 ilustracja 2b i 2b Otworzy doprowadzenie zimnej i gor cej wody i sprawdzi przy cza pod k tem szczelno ci Kalibracja Przed uruchomieni...

Страница 19: ...18 b9901240 book Seite 18 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 20: ... 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar P 1 806 47 533 2 45 704 45 120 2 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b 5 P 5 q I r 5 II 5 A B r 1 r s 2 19 b9901240 book Seite 19 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 21: ...ípojku flexibilní p ipojovací hadice obj 45 120 viz strana 2 Termostat našroubovat na rohový ventil teplé vody viz strana 3 obr 1 P ipojení na stojánkový ventil viz strana 4 obr 2a a 3a P ipojení ke sm šovací armatu e viz strana 4 obr 2b a 3b Otev ete p ívod studené a teplé vody a zkontrolujte t snost všech spoj Se ízení P ed uvedením do provozu a po každé údržb kompaktní termostatové kartuše musí...

Страница 22: ...ja fel a termosztátot a melegvíz sarokszelepére lásd az 1 ábrát a 3 oldalon Csatlakoztatás az állószelepre lásd az 2a és 2a ábrát a 4 oldalon Csatlakoztatás a kever vel felszerelt szerelvényre lásd az 2b és 2b ábrát a 4 oldalon Nyissa meg a hideg és melegvíz vezetékét és ellen rizze a csatlakozások tömítettségét Kalibrálás A termosztát betét üzembehelyezése el tt és annak minden karbantartása után...

Страница 23: ...lexível de pressão Nº de encomenda 45 120 ver página 2 Aparafusar o termóstato na torneira de corte de água quente ver página 3 fig 1 Ligação na torneira de bar ver página 4 fig 2a e 3a Ligação na misturadora ver página 4 fig 2b e 3b Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se as ligações estão estanques Regulação Antes da colocação em funcionamento e após cada manutenção do termo...

Страница 24: ...r Termostatı sıcak su servis vanasına vidalayın bkz sayfa 3 ekil 1 Tek akım batarya ba lantısı bkz sayfa 4 ekil 2a ve 3a Karı tırmalı batarya ba lantısı bk sayfa 4 ekil 2b ve 3b So uk ve sıcak su vanasını açın ve ba lantıların sızdırmazlı ını kontrol edin Ayarlama Kullanıma almadan önce ve her bakımdan sonra termostatın yekpare kartu unun hassas ayarı yeniden yapılmalıdır Tek akım bataryalarda ter...

Страница 25: ...nu pomôcku použi prípojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri stranu 2 Zaskrutkovanie termostatu do rohového ventilu teplej vody pozri stranu 3 obr 1 Prípojka na stojanový ventil pozri stranu 4 obr 2a a 3a Prípojka na zmesovaciu armatúru pozri stranu obr 2b a 3b Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnos všetkých spojov Nastavenie Pred uvedením do prevádzky a po každej údrž...

Страница 26: ...ostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte stran 3 sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte stran 4 sl 2a in 3a Priklju ek na armaturo mešalne enote glejte stran 4 sl 2b in 3b Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priklju kov Uravnavanje Pred zagonom in vsakim servisom je treba uravnati kompaktno termostatsko kartušo Pri stoje ih ventilih se na kompaktni termostatski ...

Страница 27: ... sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte stranicu 4 sl 2a i 3a Priklju ak na armaturu s miješanjem pogledajte stranicu 4 sl 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropusnost priklju aka Podešavanje Prije stavljanja u pogon i nakon svakog održavanja kompaktne kartuše termostata termostat treba podesiti Kod staja ih ventila namjestit e se temperatura miješane vode na kompakt...

Страница 28: ...min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C P 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 P 47 533 2 45 704 45 120 2 3 P 1 4 P 2a 2a 4 P 2b 3b 5 P 5 P I 5 II 5 M 1 2 27 b9901240 book Seite 27 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 29: ...iseks kasutada painduvat survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lk 2 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili külge vt lk 3 joonis 1 Ühendus püstkraani külge vt lk 4 joonis 2a ja 2a Ühendus segisti külge vt lk 4 joonis 2b ja 3b Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige et ühenuskohad ei leki Seadistamine Enne kasutuselevõttu ja pärast iga termostaat kompaktpadrunpadruni tehnilist hooldu...

Страница 30: ...5 120 skat t 2 lpp Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skat t 3 lappuses 1 att lu Pievienojiet pie st vventi a skat t 4 lappuses 2a un 3a att lu Pievienojiet pie mais t ja armat ras skat t 4 lappuses 2b un 3b att lu Atveriet aukst un karst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Regul šana Termostats ir j regul pirms nodošanas ekspluat cij un p c katras termostata kompaktpatron...

Страница 31: ...žarn kuri palengvins montavimo darbus užsakymo Nr 45 120 3 Prisukite termostat prie karšto vandens kampinio vožtuvo 3 1 Prijunkite prie vertikaliojo vožtuvo 4 2a ir 3a Prijunkite prie maišytuvo 4 2b ir 3b Atidarykite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar jungtys sandarios Reguliavimas Prieš pradedant naudoti ir kiekvien kart atlikus technin termostato kompaktinio d klo patikr termos...

Страница 32: ... catalog 45 120 a se vedea pagin 2 Se în urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin 3 fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea pagin 4 fig 2a i 2a Racordul unei baterii stative cu amestec a se vedea pagin 4 fig 2b i 2b Se deschide alimentarea cu ap rece i cald i se verific etan eitatea racordurilor Reglarea Înainte de punerea în func iune i dup fiecare între inere ...

Страница 33: ... 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 Ï ÐÑÒÓÔ ÕÖÓ ØÙ47 533Ú 2 ÛÜÝ ØÙ 45 704 Þßàáâ ãä å æç è éê45 120 2 3 1 4 2a ë 2a 4 2b ë 2b ìí î ï ðñòóô î õ ï ï 5 ö øùõ úûøù ü ý þúÿ ý õ 5 ÿ ìí ÿ I 5 II 5 A ï B òó ïîõ 2 32 b9901240 book Seite 32 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 34: ... 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 P P EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 P 4 2a 3a P 4 2b 3b P P 5 q P 5 r P I s 5 II 5 t q P P P 1 2 r 33 UA b9901240 book Seite 33 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 35: ... 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b P r 5 P P P P q P 5 P I 5 II 5 t q P P q P P P 1 2 34 b9901240 book Seite 34 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Страница 36: ...b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Отзывы: