background image

18

RUS

p·Á¶ÇÈÒÅƾ»ûþµ

s»ǾȻÁ¾È»ÆÂÄÇȶÈÑÇÀÄÃÇÈÆɾÆĸ¶ÃѺÁµÄ·»ÇŻͻþµ

ÅÄÈÆ»·¾È»Á»¿¹ÄƵͻ¿¸ÄºÄ¿ÅƾÅÄÂÄϾöÀÄžȻÁ»¿

ƶ·ÄȶÔϾËÅĺº¶¸Á»Ã¾»ÂqƾÓÈÄÂÄþķ»ÇŻ;¸¶ÔÈ

ö¾ÁÉÍÎÉÔÈÄÍÃÄÇÈÒÉÇȶÃĸÀ¾È»ÂŻƶÈÉÆÑ

ÀÇÅÁɶȶ̾µÈ»ÆÂÄÇȶÈĸÇĸ»ÇÈÃÄÇöÀÄžȻÁµÂ¾

ƶ·ÄȶÔϾ¾·»½º¶¸Á»Ã¾µÇÄÈÀÆÑÈѾ

¸ÄºÄö¹Æ»¸¶È»ÁµÂ¾Ã»ÅÆ»ºÉÇÂÄÈƻö

dǻȻÆÂÄÇȶÈѾ»ÔȽ¶¸ÄºÇÀÉÔöÇÈÆÄ¿ÀÉöķľ˸Ëĺ¶Ë

·¶Æ¶

fÄÅÄÁþȻÁÒÃÄ»½¶ÅÄÆÃÄ»ÉÇÈÆÄ¿ÇȸÄÈÆ»·É»ÈǵÁ¾ÎÒ¸ÈÄÂ

ÇÁÉͶ»»ÇÁ¾Àþ¼Ã»ÂɸÑËĺÉÅĺÀÁÔÍ»ÃÄûÇÀÄÁÒÀÄ

ÅÄÈÆ»·¾È»Á»¿

t»ËþͻÇÀ¾»º¶ÃÃÑ»

¾þ¶ÁÒÃÄ»º¶¸Á»Ã¾»¸ÄºÑ

᦮

¾þ¶ÁÒÃÄ»º¶¸Á»Ã¾»ÅƾÅĺÀÁÔÍ»ÃÃÑË

ÇÄÅÆÄȾ¸Á»Ã¾µË

᦮

¶ÀǾ¶ÁÒÃÄ»º¶¸Á»Ã¾»¸ÄºÑ

᦮

ÄÅȾ¶ÁÒÃÄ»º¶¸Á»Ã¾»¸ÄºÑ

᦮

ÀÄÃÈÆÄÁÒÃÄ»º¶¸Á»Ã¾»

᦮

ƶÇËĺ¸ÄºÑÅƾº¶¸Á»Ã¾¾¸ÄºÑ·¶Æ

ŸÁ¾Ã

¶ÀǾ¶ÁÒöµÈ»ÂŻƶÈÉƶ¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑö¸Ëĺ»

ƒs

ºÁµÓÀÄÃľ¾Óûƹ¾¾Æ»ÀÄ»úɻÈǵȻÂŻƶÈÉƶ

ƒs

ÇÈÄÅÄÆ·»½ÄŶÇÃÄÇȾ

ƒs

t»ÂŻƶÈÉƶ¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑöÅĺÀÁÔͻþ¾Çö·¼»Ã¾µ

¾þÂÉÂöƒs¸ÑλȻÂŻƶÈÉÆÑÇ»λÃÃÄ¿¸ÄºÑ
ÅĺÀÁÔͻþ»¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑ:+

ÇÁ»¸¶

ÅĺÀÁÔͻþ»ËÄÁĺÃÄ¿¸ÄºÑ.&

ÇÅƶ¸¶

n¾Ã¾Â¶ÁÒÃѿƶÇËĺ¸ÄºÑ

 Á¾Ã

fÁµÇÄËƶûþµÂ¾Ã¾Â¶ÁÒÃĹÄÀÄÓÊʾ̾»ÃȶÎɶÅÄÁÃÄÂ

º¶¸Á»Ã¾¾ÅÄÈÄÀ¶¸ÄºÑǸÑλ·¶ÆûķËĺ¾Â¶ÉÇȶÃĸÀ¶

Æ»ºÉÀÈÄƶ

dþ¶þ»ÅƾÄŶÇÃÄÇȾ½¶Â»Æ½¶Ã¾µ

qƾÄÅÄÆļûþ¾¸ÄºÄÅÆĸĺ¶½º¶Ã¾µÇ»ǾȻÁ¾È»ÆÂÄÇȶÈÑ

ÇÁ»ºÉ»ÈÄÅÄÆļõÈÒÄȺ»ÁÒÃÄȶÀÀ¶À¸Á¾Ã¾µËËÄÁĺÃÄ¿¾

¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑÅÆ»ºÉÇÂÄÈÆ»ÃÑÅÆ»ºÄËƶþȻÁ¾Ä·Æ¶ÈÃĹÄ

ÅÄÈÄÀ¶¸ÄºÑj½Ç»ǾȻÁµÈ»ÆÂÄÇȶȶÇÁ»ºÉ»È¸ÑÀÆÉ;¸¶ÈÒ

È»ÆÂÄÓÁ»Â»ÃȾÅÆ»ºÄËƶþȻÁ¾Ä·Æ¶ÈÃĹÄÅÄÈÄÀ¶¸ÄºÑ¸

ÀÄÂÅÁ»ÀÈ»

qÆ»º¸¶Æ¾È»ÁÒÃÑ¿ÂÄÃȶ¼

 qĺ¹ÄÈĸ¾ÈÒÇÈ»ÃÉÀÂÄÃȶ¼É

qÆ»ºÉÇÂÄÈÆ»ÈÒÄȸ»ÆÇȾµºÁµÇ»ǾȻÁµÈ»ÆÂÄÇȶȶ¾

À¶Ã¶¸À¾ºÁµÈÆÉ·ÄÅÆĸĺĸ

 p·Æ¶È¾ÈҸþ¶þ»Ã¶ÂÄÃȶ¼ÃÉÔ¹ÁÉ·¾ÃɸÇÄÄȸ»ÈÇȸ¾¾Ç

ÉÀ¶½¶Ã¾»ÂöÂÄÃȶ¼ÃÄÂζ·ÁÄûÇÂƾÇ>@

Ë ¸»ÆËõµÀÆÄÂÀ¶À»Æ¶Â¾Í»ÇÀÄ¿ÅÁ¾ÈÀ¾

\ Å»Æ»ºÃµµÇÈÄÆÄöÂÄÃȶ¼ÃĹÄζ·ÁÄö

] ÄÅÄÆöµÈÄÍÀ¶ºÁµÉÆĸõ

 uÇȶÃĸ¾ÈÒÈ»ÆÂÄÇȶȹÄƾ½ÄÃȶÁÒÃÄÅÄÉÆĸÃÔ¾

ŶƶÁÁ»ÁÒÃÄÄÈÃÄǾȻÁÒÃÄÇÈ»ÃÀ¾ÇÂƾÇ>@ÉÆĸ»ÃÒ

ÉÀÁ¶ºÑ¸¶ÈÒö¸ÑÇÈÉÅѾÁ¾Ã¶Å»Æ»ºÃÔÔÇÈÄÆÄÃÉ

ÂÄÃȶ¼ÃĹÄζ·ÁÄö

 lÄÆÅÉÇÇ»ǾȻÁµÈ»ÆÂÄÇȶȶºÁµ¸ÇÈÆÄ»ÃÃĹÄÂÄÃȶ¼¶

¸ÇÈÆľÈÒ¸ÇÈ»ÃɾÅƾÇÄ»º¾Ã¾ÈÒÀÈÆÉ·ÄÅÆĸĺ¶ÂÇÂ

ƾÇ>@fÁµÉÅÆÄϻþµÀÆ»ÅÁ»Ã¾µ¶Æ¶ÈÉÆÑÀÇȻûö

ÀÄÆÅÉÇ»ÅÆ»ºÉÇÂÄÈÆ»ÃÑÄȸ»ÆÇȾµbÇÂƾÇ>@

 o»ºÄÅÉÇÀ¶»ÈǵÇÄ»º¾ÃµÈÒÀÄÆÅÉÇÇÈÆÉ·ÄÅÆĸĺ¶Â¾

Ŷ¿ÀĿȶÀÀ¶ÀÓÈÄÂļ»È¸Ñ½¸¶ÈÒÅĸƻ¼º»Ã¾»

¸ÇÈÆÄ»ÃÃÑËķƶÈÃÑËÀÁ¶Å¶Ãĸ

 s¸Ä·ÄºÃÑ»¸Ñ¸ÄºÑÇÁ»ºÉ»È½¶ÀÆÑÈÒÆ»½Ò·Ä¸Ñ¾

½¶¹ÁÉÎÀ¶Â¾

d¶¼ÃÄ
 m¾Ã¾µ¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑºÄÁ¼Ã¶·ÑÈÒÅĺÀÁÔͻöÇÁ»¸¶

¶ÆÀ¾ÆĸÀ¶:+öÀÄÆÅÉÇ»¶Á¾Ã¾µËÄÁĺÃÄ¿¸ÄºÑ

ÇÅƶ¸¶Â¶ÆÀ¾ÆĸÀ¶lsöÀÄÆÅÉÇ»

dþ¶þ»

d»ÆËþ»¸Ñ¸ÄºÑ½¶ÀÆÑÈÑö½¶¸ÄºÇÀĿöÇÈÆÄ¿À»

qÆĸ»ÆÀ¶¹»Æ»ȾÍÃÄÇȾ¸Ñ¸ÄºÄ¸¸ÇÈƶ¾¸¶»ÂĹÄ

ÀÄÆÅÉǶȻÆÂÄÇȶȶ

 pÈÀÆÉȾÈÒ¸¾ÃÈÑd¾Éº¶Á¾ÈÒÂÄÃȶ¼ÃÑ¿

ζ·ÁÄÃsÇÂƾÇ>@

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'¸ËĺµÏ¾¿¸ÀÄÂÅÁ»ÀÈÅÄÇȶ¸À¾Ã¶º»ÈÒ

ö½¶ÅÄÆÃѿΞú»ÁÒgÇÂƾÇ>@

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÅÆĸ»ÆÃÉÈÒ¸Åƶ¸Ä¾¾ÇÅÑȶÈÒö

º¶¸Á»Ã¾»¸ÑËĺºÁµ¸¶ÃÃÑ

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÅÆĸ»ÆÃÉÈÒ¸Á»¸Ä¾¾ÇÅÑȶÈÒö

º¶¸Á»Ã¾»¸ÑËĺºÁµºÉζ

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÇÃĸ¶¸»ÆÃÉÈÒ¸¾ÇËĺÃÄ»ÅÄÁļ»Ã¾»

Ç»ǾȻÁÒ½¶ÀÆÑȾÇõÈÒ

 sÃĸ¶ÉÇȶÃĸ¾ÈÒÂÄÃȶ¼Ãѿζ·ÁÄÃs

qÆÄÂÑÈÒÈÆÉ·ÄÅÆĸĺÑ

 pÈÀÆÉȾÈÒ¸¾ÃÈÑd¾Éº¶Á¾ÈÒÂÄÃȶ¼ÃÑ¿

ζ·ÁÄÃsÇÂƾÇ>@

 i¶ÀÆÑÈÒÅĺ¶ÍÉËÄÁĺÃÄ¿¾¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑ
 dѸ»ÆÃÉÈÒÅÆ»ºÄËƶþȻÁÒķƶÈÃĹÄÅÄÈÄÀ¶*ÇÂƾÇ

>@

 o¶Â»ÇÈÄÅÆ»ºÄËƶþȻÁ»¿Ä·Æ¶ÈÃĹÄÅÄÈÄÀ¶¸¸»ÆÃÉÈÒ

ÅÆÄÂѸÄÍÃÑ»ÅÆÄ·À¾oÇÂƾÇ>@

 pÈÀÆÑÈÒÅĺ¶ÍÉËÄÁĺÃÄ¿¾¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑ¾ËÄÆÄÎÄ

ÅÆÄÂÑÈÒÈÆÉ·ÄÅÆĸĺÑ

 i¶ÀÆÑÈÒÅĺ¶ÍÉËÄÁĺÃÄ¿¾¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑɺ¶Á¾ÈÒ

ÅÆÄÂѸÄÍÃÑ»ÅÆÄ·À¾o¾¸¸»ÆÃÉÈÒöǸĻ»ÇÈÄ

ÅÆ»ºÄËƶþȻÁ¾Ä·Æ¶ÈÃĹÄÅÄÈÄÀ¶*

 pÈÀÆÑÈÒÅĺ¶ÍÉËÄÁĺÃÄ¿¾¹ÄƵͻ¿¸ÄºÑ
 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'¸ËĺµÏ¾¿¸ÀÄÂÅÁ»ÀÈÅÄÇȶ¸À¾Ã¶º»ÈÒ

Ǹ»ÆËÉö½¶ÅÄÆÃѿΞú»ÁÒgÇÂƾÇ>@

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÅÆĸ»ÆÃÉÈÒ¸Åƶ¸Ä¾ËÄÆÄÎÄÅÆÄÂÑÈÒ

¸ÑËĺºÁµ¸¶ÃÃÑ

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÅÆĸ»ÆÃÉÈÒ¸Á»¸Ä¾ËÄÆÄÎÄÅÆÄÂÑÈÒ

¸ÑËĺºÁµºÉζ

 dÇȶ¸ÃÄ¿ÀÁÔÍ'ÇÃĸ¶¸»ÆÃÉÈҸöͶÁÒÃÄ»ÅÄÁļ»Ã¾»

Ç»ǾȻÁÒ½¶ÀÆÑȾÇõÈÒ

 sÃĸ¶ÉÇȶÃĸ¾ÈÒÂÄÃȶ¼Ãѿζ·ÁÄÃs

sÈ»ÃÉÄÎÈÉÀ¶ÈÉƾÈÒ¾ÅÄÀÆÑÈÒÅÁ¾ÈÀÄ¿

nÄÃȶ¼Ãѿζ·ÁÄÃûÇÁ»ºÉ»ÈÇþ¶ÈҺĽ¶¸»Æλþµ

ÂÄÃȶ¼¶

tĸ¶ÆÇ»ÆȾʾ̾Æĸ¶ÃÄƹ¶ÃÄÂÅÄÇ»ÆȾʾÀ¶Ì¾¾',1*267

7~9%HUOLQ%UDQGHQEXUJ

I954841.book : I95484ru.fm  Seite 18  Mittwoch, Februar 24, 1999  11:09 AM

Содержание 34 964

Страница 1: ...CZ I FIN H Page 2 Page 3 Página 4 Pagina 5 Pagina 6 Side 8 Side 9 Sivu 10 Strona 11 Σελιδα 13 Strana 14 Oldal 15 P Página 16 Sayfa 17 TR RUS SK Strana 19 34 964 95 484 131 ÄM 30 134 02 99 954841 book T95484 FM Seite 1 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 2: ...etterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 954841 book T95484 FM Seite 2 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 3: ...II 1 x y z 2 A A 3 E D 4 5 G C B H 6 954841 book T95484 FM Seite 3 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 4: ...e Wand einbauen und an die Rohrleitungen anschließen s Abb 3 Zur einfacheren Befestigung der Armatur an der Wand sind am Gehäuse Befestigungslöcher A vorgesehen s Abb 2 Eine Lötverbindung zwischen Rohrleitungen und Gehäuse darf nicht vorgenommen werden da die eingebauten Rückflußverhinderer beschädigt werden können Den freibleibenden Abgang mit Gewindestopfen abdichten Wichtig Der Warmwasseranschl...

Страница 5: ... 2 place a spirit level on the cams or face of the mounting template Install concealed thermostat mixer module in wall and connect pipelines see Fig 3 The housing is provided with pre drilled holes A to facilitate mounting the fitting to the wall see Fig 2 Do not solder the connections between the pipelines and housing otherwise the built in non return valves may be damaged Seal the bottom outlet ...

Страница 6: ...encastrement Installer l appareil dans le mur et raccorder aux tuyauteries voir fig 3 Pour faciliter la fixation de la robinetterie au mur on a prévu des trous de fixation A sur le boîtier voir fig 2 Il n est pas permis de procéder à une jonction par brasage des tuyauteries et du boîtier car les clapets anti retour pourraient être endommagés Etanchéifier la sortie restée libre avec des bouchons fi...

Страница 7: ...ctarla a las tuberías véase la fig 3 Para simplificar aún más la sujeción de la batería a la pared están previstos en la carcasa los orificios de sujeción A véase la fig 2 Las tuberías y la carcasa no deberán ser conectadas por soldadura pues podrían resultar dañadas las válvulas antirretorno Cerrar herméticamente con tapón roscado la salida que queda libre Importante La acometida del agua calient...

Страница 8: ...ncasso e collegarlo ai tubi vedi fig 3 Per facilitare il fissaggio del rubinetto sulla parete nella scatola sono previsti fori appositi A vedi fig 2 Non effettuare saldature fra la scatola del termostato e i tubi perchè si potrebbe danneggiare la valvola di non ritorno incorporata Chiudere con tappo a vite il raccordo libero Importante Il raccordo dell acqua calda deve trovarsi a sinistra segno W ...

Страница 9: ...en aan Zie fig 3 Om de kraan nog makkelijker tegen de wand te bevestigen werden op het kraanhuis bevestigingsgaten A voorgeboord Zie fig 2 Een soldeerverbinding tussen buisleidingen en kraanhuis is niet toegelaten omdat dit de ingebouwde terugslagkleppen kan beschadigen De niet gebruikte aansluitopening dicht u met schroefdraadstop af Belangrijk De warmwaterleiding moet u links markering W H op he...

Страница 10: ...termostaten i väggen och anslut rörledningarna se fig 3 För att underlätta monteringen av armaturen på väggen har armaturhuset försetts med hål A se fig 2 Skarven mellan rörledningar och armaturhus får ej lödas eftersom de inbyggda backventilerna annars kan skadas Slut de fria utloppet med skruvpropp OBS Varmvattnet ska anslutas till vänster markering W H på huset och kallvattnet till höger marker...

Страница 11: ...ingselementet indbygges i væggen og tilsluttes til rørledningerne se ill 3 For lettere at kunne fastgøre armaturet på væggen er der anbragt fastgørelses huller A på huset se ill 2 Der må ikke foretages nogen loddesamling mellem rørledningerne og huset da de indbyggede kontraventiler kunne blive beskadiget De afgang som forbliver fri tætnes med gevindprop Vigtigt Varmvandstilslutningen skal være ti...

Страница 12: ...en monteres så i veggen og koples til rørledningene se ill 3 For å gjøre det enda enklere å feste armaturen på veggen er det laget monteringshull A på huset se ill 2 En loddforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke utføres fordi de innebygde tilbakeslagsventilene kan skades De frie avgangene tettes med gjengeplugge Viktig Varmtvannskoplingen må utføres på venstre side markering W H på huset o...

Страница 13: ... Asenna piiloasennus termostaatin asennusosa seinään ja liitä se vesijohtoihin ks kuva 3 Jotta laitteen kiinnitys seinään olisi yksinkertaisempaa on suojuksessa kiinnitysreikiä A ks kuva 2 Vesijohtoja ja suojusta ei saa juottaa toisiinsa kiinni koska sisäänasennetut takaiskuventtiilit voisivat vahingoittua Tiivistä vielä vapaana olevat vedenottokohdat kierretulpilla Tärkeää Lämpimän veden liitäntä...

Страница 14: ...oziomicę położyć na krzywce lub na przedniej stronie szablonu montażowego Korpus termostatowy do zabudowy podtynkowej należy zabudować w ścianie i połączyć z przewodami rurowymi patrz rys 3 Dla ułatwienia zamocowania armatury na ścianie w obudowie zostały wykonane otwory mocujące A patrz rys 2 Nie należy stosować połączenia lutowanego pomiędzy przewodami rurowymi a korpusem bowiem może to doprowad...

Страница 15: ...12 UAE I954841 book I95484UA FM Seite 12 Mittwoch Februar 24 1999 11 09 AM ...

Страница 16: ...t µ w ª w w t q t q EDU º º q º µ º ª q º ª º º º q y º µ t q t ª ª 83 µ º µ l º º y m º º µ º º ª µ º º º º t ª º ª º q º ª º º º µ µ µ ª º t t º º t p º µ ª p µ ª µ ª y º ª µ ª y º t t º º t µ º I954841 book I95484GR FM Seite 13 Mittwoch Februar 24 1999 11 09 AM ...

Страница 17: ...anu montá ní šablony Zabudujte montá ní těleso zapuštěného termostatu do stěny a napojte na potrubí viz zobr 3 Pro snadné upevnění armatury na stěnu jsou připravené upevňovací otvory A na krytu viz zobr 2 Mezi potrubím a krytem se nesmí provést spojení pájením nebo by mohly být poškozeny zabudované zpětné klapky Utěsněte zbývající odtoky závitovou zátkou Důle ité Napojení teplé vody se musí provés...

Страница 18: ...séget helyezzük a falba majd csatlakoztassuk a csővezetékekhez ld a 3 ábrát A csaptelep falra rögzítésének megkönnyítésére annak burkolatán rögzítőlyukak A találhatók ld a 2 ábrát a csővezetékek és a csaptelep burkolata között nem szabad forrasztani mivel a beépített visszafolyásgátlók megsérülhetnek a csatlakozás nélkül maradt csőcsonkokat menetes dugasszal tömítsük le Fontos a melegvíz csatlakoz...

Страница 19: ...al e paralelo à parede ver fig 2 apoie o nível sobre o excêntrico ou sobre a parte frontal da matriz de montagem Monte o corpo de montagem do termóstato UP na parede e faça as ligações das canalizações ver fig 3 Para uma fixação mais simples da estrutura à parede há furos de fixação A na caixa ver fig 2 Não deve ser feita uma ligação por soldadura entre os canos e a caixa uma vez que os dispositiv...

Страница 20: ...GÞmme termostatik bataryayå duvara monte edin ve boru baØlantålarånå yapån UP Termostatån iÏerisindeki takålå parÏalarå duvara takån ve borulara baØlayån bkz æekil 3 Armatärä duvara kolay bir æekilde sabitlemek iÏin gÞvdede sabitleme delikleri A bulunmaktadår bkz æekil 2 Cek valfleri hasar gÞrebileceØi iÏin borular ile gÞvde arasånda lehim yapålmamalådår Boæ kalan Ïåkåælarån kÞr tapa ile kapatålma...

Страница 21: ... ÇÈ ÃÀ ÇÂ Æ Ç ÉÆÄ ÃÒ ÉÀÁ ºÑ ÈÒ Ã ÑÇÈÉÅÑ Á Ã Å Æ ºÃÔÔ ÇÈÄÆÄÃÉ ÂÄÃÈ ÃÄ Ä Î ÁÄà lÄÆÅÉÇ ÇÂ Ç È Áµ È ÆÂÄÇÈ È ºÁµ ÇÈÆÄ ÃÃÄ Ä ÂÄÃÈ ÇÈÆÄ ÈÒ ÇÈ ÃÉ ÅÆ ÇÄ º à ÈÒ À ÈÆÉ ÄÅÆÄ Äº  ÇÂ Æ Ç fÁµ ÉÅÆÄÏ Ã µ ÀÆ ÅÁ à µ Æ ÈÉÆÑ À ÇÈ Ã Ã ÀÄÆÅÉÇ ÅÆ ºÉÇÂÄÈÆ ÃÑ ÄÈ ÆÇÈ µ b ÇÂ Æ Ç o ºÄÅÉÇÀ Èǵ ÇÄ º õÈÒ ÀÄÆÅÉÇ Ç ÈÆÉ ÄÅÆÄ Äº  ŠÀÄ È À À À ÓÈÄ ÂÄ È Ñ ÈÒ ÅÄ Æ º à ÇÈÆÄ ÃÃÑË Ä Æ ÈÃÑË ÀÁ Å ÃÄ s Ä ÄºÃÑ Ñ ÄºÑ ÇÁ ºÉ È ÀÆÑÈÒ Æ Ò Ä ÑÂ...

Страница 22: ...polo i na zará ky poprípade na prednú stranu montá nej šablóny Zabudova do steny montá ne teleso podomietkového termostatu UP a pripoji na rúrky pozri obr 3 Pre jednoduchšie upevnenie armatúry na stenu sú predurčené otovry v telese A pozri obr 2 Pájkované spoje potrubia s telesom sú neprípustné preto e zabudované mô u by poškodené zabudované zamedzovače spätného toku Utesni vo4né vývody závitovými...

Страница 23: ...954841 book NOTIZEN1 FM Seite 21 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 24: ...954841 book NOTIZEN2 FM Seite 22 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 25: ...954841 book NOTIZEN FM Seite 20 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Страница 26: ...954841 book ADRESNEU FM Seite 23 Donnerstag Februar 25 1999 9 59 AM ...

Отзывы: