background image

31

¡ATENCION!

Ajustar a fondo el tornillo de fijación (Fig. 1/C n. 3). Sustituir siempre las cuchillas dañadas o torcidas, ¡nunca
tratar de repararlas! Para el montaje, seguir el esquema de la Fig. 13. ¡USAR SIEMPRE CUCHILLAS
ORIGINALES! Si las mismas resultan desgastadas pueden ser dadas vuelta, dado que constan de doble filo.

REGULACION PLATO DE CORTE

Una buena planeidad del plato es esencial para obtener un corte de césped uniforme.
Colocar la cortadora sobre una superficie plana, controlar la correcta presión de los neumáticos, y luego
servirse de los reguladores derechos e izquierdos hasta llevar el borde del plato a la misma distancia del
piso, 30 mm, tanto de un lado como del otro, con el operador sentado (Fig. 14 - 14/A).
En caso de no lograr un perfecto paralelismo, se ruega consultar un Centro de Asistencia Autorizado.

CORREA MOTOR - CUCHILLA

Consta de regulación automática, por lo tanto no tiene necesidad de alguna regulación; es suficiente
controlar la tensión del resorte (Fig. 15).
Si se produce el enroscamiento o la salida de la correa, controlar las siguientes medidas teniendo el plato
en la posición superior «de translado»:
1) Distancia del borde delantero del plato al terreno: 170 mm.
2) Distancia del borde trasero del plato al terreno: 170 mm.
3) Servirse de los registros (Fig. 14 - 14/A).
4) Atención cuando se posicionan los desplazadores de correa, hay que acercarlos controlando el plato en las

diferentes alturas (A, Fig. 12). Controlar que la correa trabaje siempre en el centro del tensor (A, Fig. 15).

CORREA MOTOR - TRANSMISION HIDROSTATICA

Si se detecta una variación de longitud de la correa y el consiguiente mal funcionamiento, es posible
regular la tensión mediante el regulador de la Fig. 16. Prestar atención en no comprimir completamente
el resorte situado debajo de la tuerca; las correas no tienen que estar demasiado tensas ni demasiado
flojas. El resorte debe mantenerse regulado en 44 mm (Fig. 16).

ROTACION CUCHILLA

Para embragar y desembragar la rotación de la cuchilla, se utiliza el pulsador de la Fig. 1 n. 1.
Durante el embrague, el motor debe estar a régimen medio (véase la indicación en el adhesivo del
acelerador) y la máquina no debe estar sobre el césped a cortar. No activar las cuchillas con el motor
en régimen máximo. La máquina está dotada de embrague electromagnético, que funciona también
como freno de las cuchillas durante el desembrague. El desembrague se produce también de manera
automática en la posición superior de la palanca de regulación de la altura de corte.

¡ATENCION! Cuando se baja la palanca, la cuchilla vuelve a activarse.

La cuchilla debe parar en cinco segundos; si ello no es así, regular las tres tuercas del embrague
electromagnético, colocando bajo el disco de freno un calibre de espesor de 0,3 mm.
Nota: Esta operación debe ser efectuada por un centro de asistencia autorizado.

SUSTITUCION CORREAS

La transmisión del movimiento del motor a la transmisión hidráulica y a las cuchillas se obtiene mediante
dos correas trapezoidales. 

¡Sustituir las correas ni bien se detecten signos de desgaste!

Su sustitución y las regulaciones sucesivas son bastante complejas y es indispensable que sean
realizadas por un Centro Asistencia Autorizado. Para la correa del motor del plato de corte, es necesario
desmontar los desplazadores de la correa situados detrás del embrague electromagnético y al lado de
la polea del plato, y luego desenganchar el resorte tensor de correa como en la Fig. 15, B. Para las dos
correas del motor transmisión y de la transmisión del motor hidráulico proceder de la siguiente manera:
1) Quitar las rejillas trasera y superior
2) Aflojar la tuerca tensora de correa y desmontar el desplazador de correa del embrague.

¡USAR SIEMPRE CORREAS ORIGINALES!

DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO DE LA TRACCIÓN

El dispositivo de desbloqueo de la tracción está posicionado detrás del asiento, si se verificase una avería
en la máquina, para poder remolcarla o desplazarla a mano posicionar la palanca hacia el exterior (Fig. 20/
A). En la posición indicada en la Fig. 20/B la máquina está en trabajo. Controlar que el pistoncillo del motor
hidráulico durante el trabajo no permanezca presionado, de ser necesario registrar la tuerca (Fig. 21).

Содержание Climber 9.16

Страница 1: ...02252 Climber CL 9 16 9 21 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE USO Y MANTENIMIENTO EDITION 2007 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 16 Identificazione e assistenza p 18 Caratteristiche tecniche p 19 Istruzioni d uso p 19 Manutenzione e lubrificazione p 21 Guida all identificazione degli inconvenienti p 23 Descrizione dei comandi p 34 Rumorosità vibrazioni p 40 SP Normas para prevención de accidentes p 2 Cortadora de césped hidrostática GRILLO CLIMBER p 25 Identificación y asistencia p 27 Características técnicas p 28 Instrucc...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...e is nobody nearby and particularly that there are no children in the vicinity 6 Before starting to reverse the mower make sure that there is nobody and no obstacles behind 7 Do not allow passengers on the mower 8 Never use the mower if you are tired and do not use after drinking alcohol 9 Check the land before starting mowing Make sure that there are no stones sticks or other foreign bodies that ...

Страница 10: ...o third parties 32 If the machine is used incorrectly the guarantee will be annulled and the manufacturer will disclaim all responsibility 33 Only use the mower with the stone guard 34 Deformed or damaged blades must always be changed Never attempt to repair them 35 Always use original Grillo spare parts 36 Towing loads trailers rollers etc is forbidden 37 Cut only in sunlight or with good artific...

Страница 11: ...lways quote the machine s serial number and the code number of the part to be replaced when ordering spare parts For engine parts follow the indications given in the specific manual GUARANTEE The guarantee is provided according to the terms indicated on the guarantee card For the engine the provisions of the relative manufacturers apply RECOMMENDED LIST OF SPARE PARTS TO BE KEPT IN STORE 2 x mowin...

Страница 12: ... x 50 6 1 5 BAR rear wheels 17 x 8 00 8 4 Check the battery voltage it must be at least 12 Volts Charge if necessary If the battery has been supplied dry with the acid separate to put it into service proceed as follows 1 Add the acid and wait 2 hours 2 Charge the battery with a battery charger set at 12 Volts on slow charge for 2 hours Caution failure to follow this rule may cause deterioration of...

Страница 13: ...e the castellated nut fig 22 USEFUL RULES FOR EFFICIENT USE 1 Never strain the engine when fumes are emitted from the exhaust it means that it is being strained Slow down 2 Do not leave the machine out in the rain 3 If the machine heats up on the first day at work stop it and allow it to cool down it needs to rest 4 Frequentlysharpenthemowerblades thecutwillbebetterandtheenginewillnotbestrainedasm...

Страница 14: ...me up to the level notch Fig 3 If necessary add AGIP SAE 15W50 or 20W50 oil Change the oil every 200 working hours To drain the oil unscrew the cap Fig 4 pour into the tank Keep the fins and coil of the hydraulic motor Fig 3 A thoroughly cleaned Quantity 1 l TYRE PRESSURE Correct tyre pressure is essential for perfect levelness of the cutting plate and therefore for an evenly mown lawn Pressures m...

Страница 15: ...Fig 16 BLADE ROTATION Rotation is started and stopped using the button 1 Fig 1 When rotation is engaged the engine must be running at medium rpm see throttle sticker and the machine must not be in the grass for cutting Never start the blades with the engine at maximum rpm The machine is equipped with an electromagnetic clutch which also brakes the blade during disengagement The blades are also dis...

Страница 16: ... the petrol filter if necessary Starter motor turns over but engine does not start No petrol flow Check that the choke has been activated if engine is cold Check petrol level in tank Check wiring of carburettor opening control Check petrol filter and change if necessary Check that the vent on the tank cap is not blocked Fault in ignition system Check that the caps of the sparkplugs are correctly f...

Страница 17: ...rse the battery polarity Never operate the mower without the battery since it is equipped with a charge regulator Take care not to cause short circuits THE MACHINE DOES NOT REMAIN IN NEUTRAL Adjust the zero return device by tightening or loosening it Fig 17 To adjust the forward and reverse travel speeds use the screws Fig 18 ENDING WORK After mowing disengage the blades and drive back to base wit...

Страница 18: ... al corrente delle norme di sicurezza e di come si usa 5 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano persone intorno specialmente bambini 6 Prima di partire con la macchina in marcia indietro controllare che non ci siano persone od ostacoli 7 Non permettere passeggeri sulla macchina 8 Non usare la macchina quando si è affaticati e non bere alcolici 9 Controllare il terreno prima di ...

Страница 19: ...rta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 33 Utilizzare la macchina con i deflettori parasassi 34 I coltelli deformati o danneggiati devono essere sempre sostituiti mai riparati 35 Usare sempre ricambi e accessori originali Grillo 36 E vietato trainare carichi rimorchi rulli ecc 37 Tagliare solo con la luce del sole o con buona luce artificiale 38 Non f...

Страница 20: ...richiesta deve essere corredata del numero di matricola della macchina e il numero di codice del pezzo da sostituire Per i ricambi del motore attenersi a quanto indicato nel libretto specifico GARANZIA La garanzia fornita nei modi e nei limiti indicati nella apposita cartolina Per quanto riguarda il motore valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori RICAMBI CHE SI CONSIGLIANO DI TENER...

Страница 21: ...ultare inferiore al valore di 12 volt eventualmente provvedere alla ricarica Se la batteria è stata fornita a secco con acido a parte per la messa in opera procedere come segue 1 Inserire l acido e attendere 2 ore 2 Caricare la batteria con un carica batteria regolato a 12 volt su carica lenta per 2 ore Attenzione non rispettando questa regola si può avere il deterioramento della batteria e la fuo...

Страница 22: ...strare il freno di stazionamento agire sul dado a corona fig 22 REGOLE UTILI PER IL BUON USO 1 Non forzare mai il motore quando fuma dallo scarico è sotto sforzo bisogna rallentare 2 Non tenere la macchina sotto la pioggia 3 Senellaprimagiornatadilavorolamacchinasiriscaldaunpòfermatela habisognodiriposare 4 Affilare frequentemente le lame il taglio sarà migliore e il motore forzerà di meno 5 Contr...

Страница 23: ...spansione con motore freddo deve arrivare nella tacca di livello Fig 3 seoccorreaggiungereolioMOTORE15W50oppure20W50 Sostituirel olioogni200oredilavoro Per togliere l olio svitare il tappo Fig 4 inserirlo dalla vaschetta Mantenere ben pulite le alette e la serpentina del motore idraulico Fig 3 A Quantità lt 1 PRESSIONE PNEUMATICI La corretta pressione dei pneumatici è la condizione essenziale per ...

Страница 24: ...er innestare e disinnestare la rotazione della lama si agisce sul pulsante Fig 1 n 1 Durante l innesto il motore deve essere a metà regime vedi indicazione sull adesivo acceleratore e la macchina deve essere al di fuori dell erba da tagliare Non inserire le lame con motore a massimo regime La macchina è dotata di frizione elettromagnetica che funziona anche da freno lama durante il disinnesto Il d...

Страница 25: ...e ed eventualmente sostituire il filtro benzina Il motorino gira ma il motore non si avvia Mancanza del flusso di benzina Controllare che lo starter sia azionato se il motore è freddo Verificare livello nel serbatoio Controllare il cablaggio del comando apertura carburatore Controllare ed eventualmente sostituire il filtro benzina Controllare che il foro di sfiato sul tappo del serbatoio non sia o...

Страница 26: ...essarie IMPORTANTE Evitare di invertire la polarità della batteria Non far funzionare il rasaerba senza la batteria essendo dotato di un regolatore di carica Fare attenzione a non causare corto circuiti LA MACCHINA NON STA IN FOLLE Registrare allentando o stringendo il dispositivo di ritorno a zero Fig 17 Per registrare la velocità in marcia avanti e in RM agire sulle viti Fig 18 FINE LAVORO Termi...

Страница 27: ...orriente de las normas de seguridad y de cómo se usa la misma 5 Antesdeencenderlamáquina controlarquenohayanpersonasalrededordelamisma especialmente niños 6 Antes de retroceder con la máquina en funcionamiento controlar que no hayan personas u obstáculos 7 No llevar personas sobre la máquina 8 No utilizar la máquina en caso de estar cansado y no hacer uso de bebidas alcohólicas 9 Controlar el terr...

Страница 28: ...agarantíaylaexoneracióndecualquierresponsabilidad del fabricante 33 Utilizar la máquina con los deflectores de protección contra las piedras 34 Las cuchillas deformadas o dañadas siempre deben ser sustituidas no reparadas 35 Usar siempre recambios originales Grillo 36 Se prohíbe remolcar cargas remolques rodillos etc 37 Cortar sólo a la luz del sol o con buena iluminación artificial 38 No deteners...

Страница 29: ...erísticas de seguridad y posibilidad de intercambio Cada pedido debe ser acompañado por el número de matrícula de la máquina y el número de código de la pieza a sustituir Para los repuestos del motor atenerse a las indicaciones del manual correspondiente GARANTIA La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites indicados en la tarjeta correspondiente Por lo que respecta el motor valen ...

Страница 30: ...e resultar inferior a los 12 voltios eventualmente proceder a la recarga de la misma Si la batería ha sido suministrada vacía con el ácido aparte para ponerla en funcionamiento proceder de la siguiente manera 1 Introducir el ácido y esperar dos horas 2 Cargar la batería con un cargador regulado en 12 voltios en carga lenta por dos horas Atención Sinoserespetaestanorma sepuedeprovocareldeteriorodel...

Страница 31: ...freno está accionado Para ajustar el freno de estacionamiento regular la tuerca almenada fig 22 REGLAS UTILES DE BUEN USO 1 Nunca forzar el motor cuando sale humo por el escape significa que la máquina se está esforzando entonces es necesario desacelerar 2 No tener la máquina bajo la lluvia 3 Silamáquinasecalientaunpocoelprimerdíadetrabajo esimportantepararlaparahacerquerepose 4 Afilar las cuchill...

Страница 32: ...n que debe llegar a la marca de nivel Fig 3 si es necesario agregar aceite AGIP SAE 15W50 ó 20W50 Sustituir el aceite cada 200 horas de trabajo Para quitar el aceite desenroscar la tapa Fig 4 luego introducir el aceite nuevo en la cámara Mantener bien limpias las aletas y el serpentín del motor hidráulico Fig 3 A Cantidad 1 litro PRESION NEUMATICOS La correcta presión de los neumáticos es una cond...

Страница 33: ...tiliza el pulsador de la Fig 1 n 1 Durante el embrague el motor debe estar a régimen medio véase la indicación en el adhesivo del acelerador y la máquina no debe estar sobre el césped a cortar No activar las cuchillas con el motor en régimen máximo La máquina está dotada de embrague electromagnético que funciona también como freno de las cuchillas durante el desembrague El desembrague se produce t...

Страница 34: ...ntualmente sustituir el filtro combustible El motor de arranque gira pero el motor principal no arranca Falta de flujo de combustible Controlar que el starter esté accionado si el motor está frío Controlar el nivel del tanque Controlar los cables del mando apertura carburador Controlar y eventualmente sustituir el filtro de combustible Controlar que el orificio de ventilación en la tapa del tanque...

Страница 35: ...er funcionar la cortadora de césped sin la batería dado que está dotada de un regulador de carga Prestar atención en no causar cortocircuitos LA MAQUINA NO SE MANTIENE EN PUNTO MUERTO Regular el dispositivo de retorno a cero ajustándolo o aflojándolo Fig 17 Para regular la velocidad de avance y retroceso utilizar los tornillos de la Fig 18 FIN DEL TRABAJO Una vez terminado el corte del césped dese...

Страница 36: ...34 Fig 3 A Fig 3 Fig 1 C Fig 1 Fig 1 A Fig 1 B 1 7 4 2 5 8 Fig 1 D 6 3 Fig 2 ...

Страница 37: ...35 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 6 Fig 4 Fig 11 A B Oil level ...

Страница 38: ...Fig 11 A Fig 15 Fig 16 Fig 13 Fig 14 A B 44 mm Fig 17 Fig 14 A Fig 12 A A 36 ...

Страница 39: ...Fig 19 Fig 20 B Fig 20 A Fig 21 Oil A B Fig 18 Fig 22 37 Fig 23 1 2 ...

Страница 40: ...f einem Lastwagen oder einem Anhänger transportiert wird ist das Mähdeck zu senken die Festellbremse anzuziehen und die Maschine mit Seilen Tauen oder Ketten auf dem Transportmittel sicher zu befestigen TRANSPORTE Si la máquina se transporta con un camión o con un remolque bajar el plato de corte inserir el freno de estacionamiento y asegurarla adecuadamente al medio de transporte mediante sogas c...

Страница 41: ...NETISCHE KUPPLUNG ELEKTROVENTIL BENZINABSCHALTUNG RELAIS BENZINABSCHALTUNG Description SICHERUNG LICHTMASCHINE HAUPTSICHERUNG KONTROLLEUCHTE BETRIEBSSTUNDENZÄHLER SITZSCHALTER MIKROSCHALTER PIEPSER SCHWUNGRAD REGLER PIEPSER ZÜNDSCHLOß CLIMBER 8 12 13 14 20 PARTES MOTOR INDICADOR PRESION ACEITE BOBINA PARE MOTOR CONECTOR ARRANQUE CUENTAHORAS INTERRUPTOR ASIENTO MICRO INTERRUPTOR CLAXON SOLENOIDE PA...

Страница 42: ...moteur tours min VIBRATION LEVELS Motordrehzahl in UpM Vibrationen m s2 3000 awz 0 1 awx 0 09 awy 0 05 GERÄUSCHEMISSION Motordrehzahl in UpM 3000 LWA 99 5 LpA 90 dBA DETERMINAÇÃO DOS NÍVES DE VIBRAÇÃO Vibrações m s2 3000 awz 0 1 awx 0 09 awy 0 05 NÍVEL DE RUÍDO 3000 LWA 99 5 LpA 90 dBA Regime de rotação do motor rotações min Regime de rotação do motor rotações min ª Δƒ π À ƒ ªø m s2 3000 awz 0 1 a...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: