background image

DEUTSCH 

WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die 
anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die 
Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen 
werden. 
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses 
Apparates nachschlagen möchten. 

Um die beste Leistung des Strahlers aus Licht-Strahler für Schwimmbad, Modelle AR-20660, zu erzielen, empfiehlt es sich, 
die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 

 

1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES 

Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör: 

Strahler für hochgestellte Swimmingpools, Modelle: AR-20660 (75W) 

 

Die Einheit Strahler für hochgestellte Swimmin Einheit Halterarm Strahler (Es werden zwei montierte Einheiten geliefert). 

 

Transformator mit Kabel. 

 

Linsen (blau, grün, rot und gelb) 

 

Tasche Strandverankerung 

 

Halterungshaken 

 

Einbau-und betriebsanleitung 

 

2. ALLGEMEINE MERKMALE 

Dieser Strahler ist hauptsächlich zur Verwendung für hochgestellte Swimmingpools ausgelegt. Es handelt sich um ein Elektrogerät 
der Schutzklasse III mit sehr niedriger Sicherheitsspannung (12 V Wechselstrom) 
Für die Inbetriebnahme des Strahlers muß dieser vollkommen im Wasser eingetaucht sein. 
Der Strahler erfüllt den Schutzgrad IPX8 (Widerstand gegen das Eindringen von Staub, festen Teilen und Feuchtigkeit) bei einer 
nominellen Tauchtiefe von 2 m. 
Dieser Strahler erfüllt die internationalen Sicherheitsnormen für Leuchtkörper und insbesondere die Norm EN 60598-2-18: 
LEUCHTKÖRPER TEIL 2: BESONDERE ANFORDERUNGEN ABTEILUNG 18 LEUCHTKÖRPER FÜR SWIMMINGPOOLS UND 
ÄHNLICHE ANWENDUNGEN. 

Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern irgendeine Art 
Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden sind. 

 

3. INSTALLATION 

 

Der Strahler wird senkrecht an der Wand des Swimmingpools angebracht und an dessen Rand befestigt (Abb. 6). 

 

Dieser Strahler hat den Vorteil, daß er an 230 V angeschlossen werden kann, weshalb sein Transformator im Kabel eingebaut 
ist. 

 

Um einen Swimmingpool hell zu erleuchten, empfiehlt sich die Installation von einem Strahler alle 10 m² Wasseroberfläche.  

 

Um ein Blenden zu vermeiden, müssen die Strahler so eingebaut werden, daß sie in Gegenrichtung der Wohnung oder dem 
üblichen Blickfeld zum Swimmingpool strahlen. 

 

Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Stopfbüchse (Nr. 10) dicht ist. 

 

 4. MONTAGE 

Dieser Strahler ist hauptsächlich für das Anbringen an hochgestellten Swimmingpools ausgelegt. Der Strahler wird in 2 Teilen 
geliefert, der Strahlereinheit mit dem Transformator und dem entsprechenden Kabel und der Einheit Halterarm für den Strahler. Es 
gibt drei Formen, um den Projektor im Swimmingpool anzubringen: 

1. Standardverankerung: 

Abb. 1: Es ist zu überprüfen, ob die Einheit Halterarm fest mit dem Strahlerkörper für hochgestellte Swimmingpools (Nr. 1) 
verbunden ist.  
Abb. 2: Das Kabel wird durch den Schlitz gezogen, der sich an der Einheit Halterarm befindet, bis das Kabel korrekt aus der 
Außenseite des Swimmingpools heraustritt. 
Abb. 3: Die Einheit Halterarm wird mit den Schrauben am Rand des hochgestellten Swimmingpools (Nr. 15) befestigt. 
Das Kabel ist an die Elektroleitung anzuschließen. 

2. Strandverankerung “Playa”: 

EINHÄNGEBÜGEL – PA

β

STÜCK FÜR BECKEN MIT STAHLBECKENRAND (“Playa”) 

Abb. 7: Edelstahl Flansch (Nr. 19) mit dem Kunststoff - Einhängebügel (Nr. 13) mittels der zwei Kunststoffniete zusammenstellen. 
Dabei einen Holzdübel (Nr. 23) und einen kleinen Hammer (Nr. 24) benutzen. Schrauben (Nr. 20) in dem Edelstahl Flansch 
einziehen. 
Abb. 8: Die Halterung an die PVC-Handläufe (Profile) unter dem Beckenrand mittels des Schraubens befestigen; bevor der 
Schrauben die Beckenstahlwand erreicht, den Gummianschlag (Nr. 22) zwischen die Stahlwand und den Schrauben legen. 
Abb. 9: Trafo - Elektrokabel  (Nr.18) über den PVC-Handlauf hinbringen. Stahlbeckenrand auf den PVC-Handlauf legen; der 
Kabel wird dabei geschützt bleiben. 

3. Verankerung mit Haken: 

Abb. 1. Überprüfen Sie, ob die Gruppe Arm und Halterung gut am Körper des Projektors für ein erhöhtes Schwimmbad (Nr. 1) 
befestigt ist. 
Abb. 2. Das Kabel in den Schlitz an der Gruppe Arm Halterung legen, bis das Kabel korrekt außen am Becken herauskommt. 
Abb. 10. Die Gruppe Arm Halterung am Rand des erhöhten Schwimmbeckens befestigen, und den Halterungshaken (Nr. 19) 
hinten mit den Schrauben (Nr. 15) und den entsprechenden Muttern (Nr. 17) befestigen. 
Das Kabel an die elektrischen Installationen anschließen. 

 

Содержание AR-20660

Страница 1: ...HWIMMBAD SPOT PER PISCINA FOCUS LICHT VOOR ZWEMBAD FOCO LUZ PARA PISCINA INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO ...

Страница 2: ...ps should be installed so that they face away from the residence or usual view of the swimming pool Prior to installation verify that the gland seal nº 10 has been fully tightened 4 ASSEMBLY This floodlamp has been designed for mounting primarily in an elevated swimming pool It is supplied in 2 parts the floodlamp unit with the transformer and the appropriate cable and the floodlamp support arm un...

Страница 3: ...his is impossible or unreasonable 1 4 If it is not possible to repair or replace the Product the purchaser may ask for a proportional reduction in the price or if the defect is sufficiently significant the termination of the sales contract 1 5 The replaced or repaired parts under this guarantee will not extend the guarantee period of the original Product but will have a separate guarantee 1 6 In o...

Страница 4: ...ara iluminar claramente una piscina se recomienda instalar un proyector cada 10 m de superficie de agua A fin de evitar deslumbramientos los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina Antes de instalar comprobar que el premsaestopas nº 10 esté bien apretado 4 MONTAJE Este proyector esta diseñado para montarse principalmente en piscina...

Страница 5: ... reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno salvo que ello sea imposible o desproporcionado 1 4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o si la falta de conformidad es suficientemente importante la resolución del contrato de venta 1 5 Las partes sustituidas o reparadas en virtu...

Страница 6: ...teur tous les 10 m de surface d eau Pour éviter d être aveuglé par la lumière il faut que l orientation des projecteurs soit contraire à la direction de l habitation ou de la vue habituelle de la piscine Avant de procéder à l installation vérifier que le presse étoupe nº 10 est bien serré 4 MONTAGE Ce projecteur a été conçu pour être surtout monté dans des piscines surélevées Celui ci est fourni e...

Страница 7: ...disproportionné 1 4 Lorsque le Produit ne pourra être ni réparé ni remplacé l acheteur pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou si le défaut de conformité est suffisamment important la résolution du contrat de vente 1 5 Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n élargiront pas le délai de la garantie du Produit original celles ci étant cependant couvertes par l...

Страница 8: ...ormator im Kabel eingebaut ist Um einen Swimmingpool hell zu erleuchten empfiehlt sich die Installation von einem Strahler alle 10 m Wasseroberfläche Um ein Blenden zu vermeiden müssen die Strahler so eingebaut werden daß sie in Gegenrichtung der Wohnung oder dem üblichen Blickfeld zum Swimmingpool strahlen Vor der Installation ist zu prüfen ob die Stopfbüchse Nr 10 dicht ist 4 MONTAGE Dieser Stra...

Страница 9: ...2 Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet 1 3 Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen wo es für ihn am günstigsten ist es sei denn dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig 1 4 Wenn das Produkt weder repariert n...

Страница 10: ... trasformatore nel cavo Per illuminare chiaramente una piscina si raccomanda di installare un proiettore ogni 10 m di superficie dell acqua Con lo scopo di evitare abbagliamenti i proiettori devono essere orientati in senso contrario alla casa o alla vista abituale della piscina Prima dell installazione assicurarsi che il premistoppa N 10 sia ben stretto 4 MONTAGGIO Questo proiettore è stato proge...

Страница 11: ...oporzionato 1 4 Qualora non sia possibile riparare o sostituire il Prodotto l acquirente potrà sollecitare una riduzione proporzionale del prezzo o nel caso in cui il difetto di conformità sia sufficientemente importante lo scioglimento del contratto di vendita 1 5 Le parti sostituite o riparate in virtù di questa garanzia non allargheranno il termine di scadenza della garanzia del Prodotto origin...

Страница 12: ... de woning geïnstalleerd worden Alvorens met de installering te beginnen moet men eerst nagaan of de pakkingbus No 10 goed aangedrukt is 4 MONTAGE Deze projector is speciaal ontworpen om voornamelijk in Losstaande Zwembaden aangebracht te worden De projector wordt geleverd in 2 delen de projector met de overeenkomstige transformator en kabel en daarnaast de steunarm voor de projector De projector ...

Страница 13: ...en het Produkt niet gerepareerd of vervangen kan worden dan kan de koper na verhouding prijsreduktie aanvragen of indien het defekt belangrijk genoeg is de ontbinding van het verkoopcontract aanvragen 1 6 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen maar zullen beschikken over e...

Страница 14: ...m a vantagem de poder funcionar a 230V pois possui um transformador incorporado no cabo Para iluminar claramente uma piscina recomenda se a instalação de um projector a cada 10 m de superfície de água A fim de evitar deslumbramentos os projectores devem ser instalados orientados em sentido contrário à vivenda ou vista habitual da piscina Antes de instalá lo comprove que o prensa estopas N 10 estej...

Страница 15: ... deverá reparar ou substituir o Produto por sua conta no lugar onde considerar conveniente salvo que isso seja impossível ou desmesurado 1 4 Quando não for possível reparar ou substituir o Produto o comprador poderá solicitar uma redução proporcional do preço ou se a falta de conformidade for o suficientemente grave a rescisão do contrato de venda 1 5 As partes substituídas ou reparadas em virtude...

Страница 16: ...03 Lens 1 15 7013206050 Screws DIN 7985 m 5x50 2 5 21400 Coloured lens Yellow 1 16 7011906000 Washer DIN 125 M 6 2 5 21398 Coloured lens Blue 1 17 7012106000 Nut DIN 934 M 6 2 5 21401 Coloured lens Red 1 18 21397R0301 Transformer with cable 75W 1 5 21399 Coloured lens Green 1 19 20585R0006 1 6 20894R0002 Bayonet Ring 1 20 20894R0008 Stainless steel clamp 1 7 20894R0004 Square Decorative 1 21 70131...

Страница 17: ...20894R0007 Portalamparas cerámica 1 23 00251R0003 Tapón protección tornillo 1 10 00346R0005 Tuerca prensaestopas PG 9 1 FRANÇAIS ID CODE DESCRIPTION C ID CODE DESCRIPTION C 1 20894R0001 Corps projecteur 1 11 00346R0009 Rondelle presse étoupe 10 1 2 20894R0006 Réflecteur inox 1 12 00346R0201 Joint plat en silicone 1 3 70131429095 Vis DIN 7981 2 9x95 3 13 20585R0002 Bras support plastique 1 4 20894R...

Страница 18: ...alter aus Keramik 1 23 00251R0003 Schutzstopfen fur Schraube 1 10 00346R0005 Schraube Stopbuchse PG 9 1 ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 20894R0001 Corpo Proiettore 1 11 00346R0009 Rondella Premistoppa 10 1 2 20894R0006 Riflettore Inossidabile 1 12 00346R0201 Guarnizione Piatta in Silicone 1 3 70131429095 Viti DIN 7981 2 9x95 3 13 20585R0002 Braccio Supporto in Plastica 1...

Страница 19: ...4R0007 Gluhbirnenhalter aus Keramik 1 23 00251R0003 Schutzstopfen fur Schraube 1 10 00346R0005 Schraube Stopbuchse PG 9 1 PORTUGUES ID CÓDIGO DESCRIÇÃO C ID CÓDIGO DESCRIÇÃO C 1 20894R0001 Corpo projector 1 11 00346R0009 Anilha prensa estopas 10 1 2 20894R0006 Reflector inoxidável 1 12 00346R0201 Junta plana silicone 1 3 70131429095 Parafusos DIN 7981 2 9x95 3 13 20585R0002 Braco suporte plástico ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...3 CEE La Réglementation Européenne EN 60598 1 dans toutes ses modifications KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität 89 336 CEE Richtlinie für Niederspannungsanlagen 73 23 CEE Europäische Norm EN 60598 1 mit allen Änderungen DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive Direttiva ...

Страница 23: ...lase III IP68 TO BE USED ONLY WITH SECURITY TRANSFORMER À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SÉCURITÉ PARA USO EXCLUSIVO CON TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD PR USO ESCLUSIVO CON TRASFORMATORE DI SICUREZZA NUR ZUSAMMEN MIT EINEM SICHERHEITSTRANSFORMATOR ZU BENUTZEN PARA USO EXCLUSIVO CON TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA THE UNDERWATER LIGHT NEVER TO BE SWITCHED ON IF IS NOT SUBMERGED N ALLUMER LE P...

Страница 24: ...pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracteristicas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previaviso Ci reiservamos il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed el contenuto di questo documento senza nessum preavviso Wir behalfen us das rechet vos die eigenschaften unserer produkte oder den ...

Отзывы: