background image

A

  Programmation ON/OFF

1.  Valider

 ON/OFF 

par 

OK

.

Z

Z

Les emplacements de mémoire libres sont affichés  

brièvement.

2.  Si nécessaire, sélectionner les canaux   et confirmer à chaque 

fois par 

 

 

OK

Z

Z

Affichage des jours de la semaine clignote.

Instruction ON :

3.  Sélectionner les jours souhaités   et confirmer à chaque fois par

 

 

OK

4.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

5.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Instruction OFF :

6.  Si nécessaire, sélectionner les jours souhaités   et confirmer à 

chaque fois par

 

 

OK

7.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

8.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Z

Z

Le programme est enregistré.

Elaborer un programme hebdomadaire

B

  Programmation impulsion

Une commande de commutation d’impulsion comprend :

•  Temps de démarrage   

•  Temps  =  temps de commutation ON

temps de commutation ON le plus court = 1 seconde

temps de commutation ON le plus long = 59 min., 59 secondes

Exemple :

Commande ON pour un canal une fois par jour du lundi au vendredi à 

15 heures. Temps de commutation MARCHE 15 minutes.

1.  Valider

 IMPULSIO 

par 

OK

.

Z

Z

Les emplacements de mémoire libres sont affichés 

brièvement.

2.  Si nécessaire, sélectionner les canaux   et confirmer à chaque 

fois par 

 

 

OK

Z

Z

Affichage des jours de la semaine clignote.

Instruction ON :

3.  Sélectionner les jours souhaités   et confirmer à chaque fois par

 

 

OK

4.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

5.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Temps :

6.  Entrer les minutes ou secondes (+/-) et confirmer par 

OK

.

Z

Z

Le programme est enregistré.

C

  Programmation du cycle

  La durée du cycle ne doit pas être inférieure à la période. 

Un foisonnement des programmes de cycles n’est pas permis

Elaborer un programme annuel 

1)

A

  

SS REPE

Commutation une seule 
fois. Vous définissez la date 
de début et celle de fin 
(année, mois, jour). 
 

B

  

REPETER

Programme récurrent.
Cela se produit chaque 
année au même 
moment jusqu’à ce 
que vous supprimiez le 
programme dans le menu 
sous 

Programme 

 

supprimer

A

  SS REPE – Programmation ON/OFF

B

  REPETER – Programmation ON/OFF

1.  Valider

 ON/OFF 

par 

OK

.

Z

Z

Les emplacements de mémoire libres sont affichés 

brièvement.

2.  Si nécessaire, sélectionner les canaux   et confirmer à chaque 

fois par 

 

 

OK

Z

Z

Affichage des jours de la semaine clignote. 

Instruction ON :

3.  Sélectionner les jours souhaités   et confirmer à chaque fois par

 

 

OK

4.  Entrer la date de début (mois et jour) dans le champ respectif (+/-) 

 

OK

5.  Entrer la date de fin (mois et jour) dans le champ respectif (+/-) 

 

OK

6.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

7.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Instruction OFF :

8.  Si nécessaire, sélectionner les jours souhaités   et confirmer à 

chaque fois par

 

 

OK

9.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

10.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Z

Z

Le programme est enregistré.

  Pour CYCLE et IMPULSIO, vous devez également régler le temps 

et / ou la période. La procédure est la même que pour la création 

d‘un programme hebdomadaire. 

80.10.1314.7/11/11/01

Mode d‘emploi

talento 471/472 pro, talento 881/882 pro
talento 791/792 pro

Grässlin GmbH

Bundesstraße 36

D-78112 St.

 Georgen

Germany

Phone: +49

 (0)

 7724

 / 933-0

Fax:

 +49

 (0)

 7724

 / 933-240

www.graesslin.de

[email protected]

Structure du menu

Consignes de sécurité

•  Afin d'éviter des blessures, le raccordement et le montage ne 

doivent être effectués que par des électriciens qualifiés !

•  Avant le remplacement de la pile, mettre l'appareil hors tension !

•  Respectez les prescriptions et consignes de sécurité nationales.

•  Toute intervention ou modification sur l'appareil entraîne la perte 

de la garantie. 

•  Diamètre minimal des conduites flexibles des bornes de 

raccordement : 1 mm

2

.  

Diamètre maximal : 4 mm

2

.

Lisez et respectez ce mode d'emploi afin de garantir un 

fonctionnement correct de l'appareil et un travail en toute sécurité.

Danger de mort par électrocution !

Z

Z

Le raccordement et le montage ne 
doivent être effectués que par des 
électriciens qualifiés !

AVERTISSEMENT

Indications concernant l'appareil

Description de l'appareil

Horloge de distribution universelle numérique

•  100 ou 400 emplacements de mémoire 

1)

 

•  Programmation des dates

•  Programme impulsion, cycle

•   Création de programmes assistée à l’ordinateur

•  Programme hebdomadaire / programme annuel 

1) 

programme de vacances /programme astrologique 

1)

Utilisation correcte

•  L'horloge de distribution est utilisée pour  

 

– l'éclairage dans le domaine privé et professionnel 

 

– Éclairage publicitaire, éclairage public et éclairage des vitrines 

 

– Commande des appareils, moteurs et pompes 

 

– Commande de volets roulants et de stores 

 

– Simulation de présence

•  Montage uniquement sur rail DIN.

•  Uniquement pour une utilisation dans des locaux secs !

•  Ne pas installer près des appareils avec des décharges inductives 

(moteurs, transformateurs, etc.)

1)

  Cette fonction n'est pas disponible sur tous les produits !

Danger de mort par électrocution !

Z

Z

Le raccordement et le montage ne 
doivent être effectués que par des 
électriciens qualifiés !

AVERTISSEMENT

Montage uniquement sur rail DIN

Placer l'appareil légèrement en 

biais par le haut sur le rail. Pousser 

ensuite vers l'arrière jusqu'à ce qu'il 

s'enclenche.

Schéma de raccordement

CH1 = canal 1

CH2 = canal 2 

1)

S     = Entrée externe

Installation et montage

Utilisation et réglage

Affichage et touches fonction

•  Commandes de déclenchement ont priorité sur les commandes 

d’enclenchement.

•  La ligne d'écran intermédiaire indiquant les valeurs à régler et les 

points de menu à sélectionner est représentée en grand format.

•  Le clignotement signale une entrée nécessaire. Si aucune entrée 

n'est effectuée en l'espace de deux minutes, l'horloge retourne en 

mode automatique.

•  «COUR OFF» apparaît à l'écran si l'appareil n'est pas alimenté en 

tension.

•  «PILE DEC» apparaît à l'écran si un remplacement de la pile est 

nécessaire dans les deux prochaines semaines.

•  Lors d'une remise à zéro, les programmes sont conservés. La date 

et l’heure doivent être réglées à nouveau. Appuyez en même temps 

sur toutes les 4 touches pour réinitialiser l'appareil. 

Affichage

A

  Affichages de la fonction des 

deux touches gauches 

B

  Affichage de l'état de 

commutation (ON/OFF/OVR/FIX)

C

  Affichage à 3 lignes

D

  Jours de la semaine

L'affectation peut être modifiée 

dans le menu 

DATE H/P

,

par exemple 1 = dimanche.

E

  Temps de commutation 

programmés

F

  Antenne

G

  Affichage heure d'été /heure 

d'hiver

H

  Affichages de la fonction des 

deux touches droites 

Affichages de la fonction des deux touches gauches :

  défiler vers le haut dans le menu

  défiler vers le bas dans le menu

  Accepter une sélection/proposition

+

  bref appui = +1 / long appui (env. 2 sec.) = défilement rapide

-

  bref appui = -1 / long appui (env. 2 sec.) = défilement rapide

Affichages de la fonction des deux touches droites :

MENU

  Quitter le mode automatique et accès au mode de programmation

ESC

   bref appui = retour d'un pas

 

  Long appui (env. 2 sec.) = retour en mode automatique

OK

    sélectionner et enregistrer

EDT

   modifier les programmes en « mode de lecture »

NO

    ne pas exécuter une instruction

QUI

    exécuter une instruction

DEL

   Supprimer

Données techniques

Dimensions H x L x P (mm)

45 x 35 x 60

Poids (g)

220 

Tension d'alimentation

Voir schéma sur l'appareil

Classe de protection

||

Consommation

1 VA

Puissance de commutation

 

– Charge ohmique (VDE, CEI)

 

– Charge inductive cos. 

φ

 0,6

 

– Charge/lampe à incandescence/ 

lampe halogène

 

– Lampe fluorescente

 

– Pouvoir de coupure maximal AC1 / 

AC15

 

16 A / 250 V AC

10 A / 250 V AC

2600 W

1000 W

3700 W /  

750 W

Contacts de commutation 

Inverseur

Température ambiante

-10°C... + 55°C

Précision de marche

Type ± 0,3 sec./jour à +20°C

Temps de commutation minimal

1 sec.

Affichage de la position de commutation Oui

Plombable

Oui

Touches/interfaces

I

  Touches droites

J

  Interface à infrarouge

K

  Touches gauches avec 

fonction de commutation 

manuelle en  

mode automatique

Sélection de la langue de menu

À la livraison, l'horloge est en mode 

automatique avec heure, date préréglées 

(heure européenne) et avec l'anglais 

comme langue de menu. 

Pour procéder aux réglages, appuyez sur 

la touche de menu. Sélectionnez ensuite le 

réglage souhaité.

Régler la date et l’heure

Passage heure d’été / d’hiver 

Les réglages suivants sont 

possibles :

AUTO

Préréglage effectué à l'usine de 

l'heure en vigueur (ETATS UNIS ou 

UE) Celle-ci est recalculée chaque 

année.

NO

Aucun changement.

CALIBR 1 (AUTO)

Programmation manuelle.  

L'heure d'été / hiver est recalculée automatiquement pour chaque 

année.

 

– Le passage s'effectue toujours le 

premier dimanche 

du mois 

sélectionné, si la date entrée est entre 1er et le 15.

 

– Le passage s'effectue toujours le 

dernier dimanche

du mois 

sélectionné, si la date entrée est entre 16 et le 31.

 

– Le passage (de l'heure d'été à l'heure d'hiver) s'effectue le 

dimanche à 1 heure TUC (temps universel coordonné). 

CALIBR 2 (FIX)

Programmation manuelle.  

Le passage s'effectue chaque année toujours à la même date entrée.

2)

 Ne peut être sélectionné que si pour une instruction MARCHE, des 

jours individuels sont sélectionnés.

3) 

Réglez le jour de la semaine conformément à la date actuelle.

4) 

N‘apparaît que quand les réglages astrologiques n‘ont pas encore 

été définis.

1.  Valider

 ON/OFF 

par 

OK

.

Z

Z

Les emplacements de mémoire libres sont affichés 

brièvement.

2.  Si nécessaire, sélectionner les canaux   et confirmer à chaque 

fois par 

 

 

OK

Z

Z

Affichage des jours de la semaine clignote. 

Instruction ON :

3.  Sélectionner les jours souhaités   et confirmer à chaque fois 

par

 

 

OK

4.  Entrer la date de début (année, mois, jour) dans le champ 

respectif (+/-) 

 

OK

5.  Entrer la date de fin (année, mois, jour) dans le champ respectif 

(+/-) 

 

OK

6.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

7.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Instruction OFF :

8.  Si nécessaire, sélectionner les jours souhaités   et confirmer à 

chaque fois par

 

 

OK

9.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

10.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Z

Z

Le programme est enregistré. 

  Pour CYCLE et IMPULSIO, vous devez également régler le 

temps et / ou la période. La procédure est la même que pour la 

création d‘un programme hebdomadaire.

Une commande de commutation de cycle comprend :

•  Temps de démarrage   

•  Temps     

= temps de commutation ON 

•  Période          

= temps de commutation ON + pause

•  Durée de cycle      = laps de temps entre canal   

 

 

 

   

  ON et canal OFF

•  Temps final

Exemple :

Le canal 1 est mis en marche à compter du lundi à 9 heures, toutes les 

demi-heures pendant 10 minutes. Le temps final est le vendredi à 19 

heures.

Temps de démarrage lundi  9 heures

Temps 

 

10 min.

Période 

 

40 min.

Temps final vendredi  

19 heures

1.  Valider

 

le

 CYCLE 

par 

OK

.

Z

Z

Les emplacements de mémoire libres sont affichés 

brièvement.

2.  Si nécessaire, sélectionner les canaux   et confirmer à chaque 

fois par 

 

 

OK

Z

Z

Affichage des jours de la semaine clignote.

Instruction ON :

3.  Sélectionner les jours souhaités   et confirmer à chaque fois par

 

 

OK

4.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

5.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Période :

6.  Entrer les jours, heures, minutes ou secondes (+/-) et confirmer 

par 

OK

 

Temps :

7.  Entrer les jours, heures, minutes ou secondes (+/-) et confirmer 

par 

OK

.

Instruction OFF :

8.  Si nécessaire, sélectionner les jours souhaités   et confirmer à 

chaque fois par 

 

 

OK

9.  Entrer l’heure (+/-) 

 

OK

10.  Entrer les minutes (+/-) 

 

OK

Z

Z

Le programme est enregistré.

FR

MENU

1

15:26

1   6   12   18   24

2

1 OFF

ON 2

ESC OK

OVR

FIX

1 6 12 18 24

A

F

B

C

D

E

H

I

J
K

15:26

G

1

1 OFF      ON 2

2

3

N

L

S

6

5

2

CH1

max. 100 m

1

CH2

M

~

M

~

MENU

PROGRAMM

NOUVEAU

     ANNUEL 

1)

     HEBDO 

     VACANCES

     ASTRO 

1)

SUPPRIME

REVISION

CONFIGUR

TAXIMODE

LUMIERE

PIN

COMPT H

ENT EXT

ASTRO 

1)

HEUR E H 

AUTO

NO

CALIBR 1

CALIBR 2

ALEATOIR

LANGUE

ENGLISH

DEUTSCH

...

DATE H/P

12H 24H

AM PM

24H

MENU

PROGRAMM

NOUVEAU

HEBDO

CYCLE

ON/OFF

IMPULSIO

OK

OK

OK

A
B

C

ON/OFF

OK

SELECT CAN 

1)

JOUR CAN ON

HEURE CAN ON

MINUTE CAN ON

OK

OK

OK

OK

JOUR CAN OFF 

2)

HEURE CAN OFF

MINUTE CAN OFF

OK

OK

OK

SAUVEGAR

15.00 h 

Temps

Temps de 

démarrage

IMPULSIO

OK

SELECT CAN 

1)

JOUR CAN ON

HEURE CAN ON

MINUTE CAN ON

DUREE MINUTES 

DUREE SEC 

OK

OK

OK

OK

OK

OK

SAUVEGAR

MENU

PROGRAMM

NOUVEAU

ANNUEL

REPETER

SS REPE

OK

OK

OK

CYCLE

ON/OFF

IMPULSIO

OK

B
A

19.00 h

9.00 h

Temps

Pause

Durée de cycle

Canal ON

Canal OFF

Période

Temps de 

démarrage

Temps final

HEURE CAN ON

MINUTE CAN ON

OK

OK

JOUR CAN OFF 

2)

OK

HEURE CAN OFF

MINUTE CAN OFF

SAUVEGAR

OK

OK

ON/OFF

OK

SELECT CANAL 

1)

JOUR CAN ON

ANNE DEMARRE

MOIS DEMARRE

JOUR DEMARRE

ANNE FIN

MOIS FIN

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

JOUR FIN

HEURE CAN ON

MINUTE CAN ON

OK

OK

JOUR CAN OFF 

2)

OK

HEURE CAN OFF

MINUTE CAN OFF

SAUVEGAR

OK

OK

ON/OFF

OK

SELECT CANAL 

1)

JOUR CAN ON

MOIS DEMARRE

JOUR DEMARRE

MOIS FIN

OK

OK

OK

OK

OK

JOUR FIN

OK

CYCLE

OK

SELECT CAN 

1)

JOUR CAN ON

HEURE CAN ON

MINUTE CAN ON

PERIODE JOUR

PERIODE HEURE

OK

OK

OK

OK

OK

OK

PERIODE MINUTE

PERIODE SEC

OK

OK

DUREE JOUR

DUREE HEURES

DUREE MINUTES

OK

OK

OK

DUREE SEC

OK

JOUR CAN OFF 

2)

OK

HEURE CAN OFF

MINUTE CAN OFF

SAUVEGAR

OK

OK

MENU

LANGUAGE

FRANCAIS

OK

OK

MENU

DATE H/P

ANNE

MOIS

JOUR

JOUR  

3)

HEURE

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MINUTE

OK

FUS HORA

OK

MENU

HEUR E H 

AUTO

NO

CALIBR 1

OK

CALIBR 2

talento_471-472-791-792-881-882_pro_FR_A3.indd   1

16.02.2012   10:42:18

Содержание talento 471 pro

Страница 1: ...cken ca 2 Sek Schnelldurchlauf Funktionsanzeigen der beiden rechten Tasten MENU Verlassen des Automatikbetriebes und Einstieg in den Programmiermodus ESC Kurz Drücken einen Schritt zurück Lang Drücken ca 2 Sek Zurück in den Automatikbetrieb OK Auswahl treffen und übernehmen EDT Ändern der Programme im Lesen Modus N Befehl nicht ausführen J Befehl ausführen DEL Löschen Umschalten Sommer Winterzeit ...

Страница 2: ...hsten Betätigung des Tasters oder bis zum nächsten automatischen Schaltbefehl ABLAUF T Ablauftimer Durch Wählen von ABLAUF T können Sie die Zeit für einen Ablauftimer einstellen Bei Betätigung des Tasters wird ein EIN Schaltbefehl ausgeführt Dieser schaltet den gewählten Kanal für die eingestellte Zeit EIN Durch nochmaliges Betätigen des Tasters wird der Ablauftimer erneut bei der eingestellten Ze...

Страница 3: ...erate one of the channels See separate section headed EXT I P Installation and mounting Operation and configuration Display and function keys Switch off commands have a higher priority than switch on commands The central line of the display in which the adjusted values and selected menu items are displayed is displayed larger Flashing means that an entry is required If you do not enter anything wi...

Страница 4: ...ant box OK 7 Enter minutes for the OFFSET OK Offset can be used to offset the ON and OFF switching times of the Astro program This is done in order to adapt them to the local conditions Example SUNSET ON SUNRISE OFF Offset 00 15 The time switch switches ON 15 minutes after the calculated sunset and switches OFF 15 minutes after the calculated sunrise 8 Select the OFF PERIOD YES or NO Z X Select YE...

Страница 5: ...rs le haut dans le menu défiler vers le bas dans le menu Accepter une sélection proposition bref appui 1 long appui env 2 sec défilement rapide bref appui 1 long appui env 2 sec défilement rapide Affichages de la fonction des deux touches droites MENU Quitter le mode automatique et accès au mode de programmation ESC bref appui retour d un pas Long appui env 2 sec retour en mode automatique OK séle...

Страница 6: ...t enregistré Regarder et éditer un programme Il est possible de consulter et de modifier les programmes hebdomadaires annuels astrologiques et les programmes de vacances séparément Avec vous pouvez faire défiler les étapes du programme Appuyez sur EDT pour éditer le programme correspondant La procédure correspond à celle de la création d un nouveau programme Effacer le programme Supprimer tous les...

Страница 7: ...er viene utilizzato per l illuminazione nel settore privato e commerciale l illuminazione di insegne strade e vetrine il comando di apparecchi motori e pompe il comando di serrande e persiane la simulazione di presenza Montaggio solo su guida DIN Adatto solo per l impiego in locali asciutti Vietata l installazione nei pressi di apparecchi con scariche induttive motori trasformatori ecc 1 Funzione ...

Страница 8: ...ascuno con OK Z Z L indicazione per il giorno della settimana lampeggia Comando ON 4 Selezionare i giorni desiderati e confermare ciascuno con OK 5 Immettere la data di inizio mese e giorno nel campo relativo OK 6 Immettere la data di fine mese e giorno nel campo relativo OK 7 Immettere i minuti per l OFFSET OK Con offset è possibile spostare gli orari di accensione e spegnimento del programma ast...

Страница 9: ...el período El procedimiento corresponde a la generación de un programa semanal Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad Para evitar lesiones la conexión y el montaje deben realizarse por un electricista profesional Antes de sustituir la pila desconectar el aparato de la corriente Respetar las normativas nacionales e instrucciones de seguridad Las manipulaciones y modificaciones en el aparat...

Страница 10: ...minutos cuando debe reconectarse el temporizador 23 horas Amanecer ON OFF ON OFF Atardecer 5 horas Z X Seleccionar NO si la desconexión nocturna debe durar hasta el próximo atardecer 23 horas 23 horas ON OFF ON OFF Atardecer Atardecer Canal ON Sí 12 Introducir la hora y los minutos para el comando de conexión OK Z Z Se guarda el programa Visualizar y editar un programa Los programas semanales anua...

Страница 11: ...ivada e comercial Iluminação publicitária pública e de vitrinas Comando de aparelhos motores e bombas Comando de persianas Simulação de presença Montagem somente sobre trilho DIN Usar exclusivamente em locais secos Não instalar próximo a aparelhos com descargas indutivas motores transformadores etc 1 Função não está disponível em todos produtos Perigo de morte por choque eléctrico Z Z A ligação e ...

Страница 12: ... temporizador deve ligar de novo 23 horas Amanhecer ON OFF ON OFF Entardecer 5 horas Z X Seleccionar NA se a desactivação nocturna deve durar até o próximo entardecer 23 horas 23 horas ON OFF ON OFF Entardecer Entardecer Canal ON SiM 12 Entrar hora e minutos para o comando ON OK Z Z O programa é guardado 1 Função não está disponível em todos produtos 2 Disponível somente se estiver seleccionado di...

Страница 13: ...gramy impulsů a cyklů vytváření programů s podporou PC týdenní program roční program 1 prázdninový program ASTROnomický program 1 Použití v souladu s určením Tento časový spínač se používá pro osvětlení v soukromém i komerčním sektoru světelnou reklamu pouliční osvětlení a osvětlení výloh ovládání různých technických přístrojů motorů a čerpadel ovládání rolet a žaluzií simulaci přítomnosti Montáž ...

Страница 14: ...din Východ slunce ZAP VYP ZAP VYP Západ slunce 5 hodin Z X Vyberte NE pokud budete chtít aby noční vypínání trvalo až do dalšího západu slunce 23 hodin 23 hodin ZAP VYP ZAP VYP Západ slunce Západ slunce ZAPnutí kanálu ANO 12 Zadejte hodiny a minuty pro příkaz k ZAPnutí OK Z Z Program se uloží 1 touto funkcí nejsou vybaveny všechny produkty 2 K dispozici jen v případech kdy pro výběr jednotlivých d...

Страница 15: ... Program létrehozása 1 Szünidei program Asztro Program 1 Rendeltetésszerű használat Az elosztó kapcsoló óra a következőkre kerül felhasználásra Világítások magán és üzemi területen Reklám utcai és kirakatmegvilágítás Készülékek motorok és szivattyúk vezérlése Redőnyök és rolók vezérlése Jelenlét szimuláció Szerelés csak DIN sínre Csak száraz helyeken alkalmazható Induktív lemerítő készülékek közel...

Страница 16: ...a és perc beállításához hogy mikor kell újra bekapcsolnia az időkapcsoló órának 23 óra Napfelkelte BE KI BE KI Naplemente 5 óra Z X Válassza a NM t ha az éjszakai kikapcsolásnak a következő naplementéig kell tartania 23 óra 23 óra BE KI BE KI Naplemente Naplemente Csatorna BE IGN 11 Órák és percek megadása a BE parancshoz OK Z Z A program mentésre kerül Program megtekintése és szerkesztése A heti ...

Страница 17: ...n en pompen besturing van rolluiken en jaloezieën aanwezigheidssimulatie Montage alleen op DIN rail Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes Niet installeren in de nabijheid van apparaten met inductieve ontladingen motoren transformatoren etc Levensgevaar door elektrische schok Z Z Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur WAARSCHUWING Montage op DIN rail Apparaat iets schuin...

Страница 18: ... wanneer de nachtuitschakeling tot de volgende zonsondergang moet duren 23 uur 23 uur AAN UIT AAN UIT Zonsondergang Zonsondergang Kanaal AAN JA 12 Uur en minuut voor AAN commando invoeren OK Z Z Het programma wordt opgeslagen 1 functie niet bij alle apparaten beschikbaar 2 Staat alleen ter beschikking wanneer bij AAN commando losse dagen gekozen worden 4 Verschijnt alleen wanneer de astro instelli...

Страница 19: ...ż na szynie DIN Nadaje się wyłącznie do stosowania w suchych pomieszczeniach Nie instalować w pobliżu urządzeń z wyładowaniami indukcyjnymi silniki transformatory itp Zagrożenie życia przez porażenie prą dem elektrycznym Z Z Przyłączenie i montaż może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk OSTRZEŻENIE Montaż na szynie DIN Urządzenie przystawić do szyny lekko ukośnie od góry Następnie wcisnąć d...

Страница 20: ...łączyć Godz 23 Wschód słońca ZAL WYL ZAL WYL Zachód słońca Godz 5 Z X Wybrać NO gdy wyłączenie nocne ma potrwać do następnego zachodu słońca Godz 23 Godz 23 ZAL WYL ZAL WYL Zachód słońca Zachód słońca Kanał zaL TAK 12 Wprowadzić godzinę i minutę dla komendy ZAL OK Z Z Program zostaje zapisany w pamięci 1 Funkcja nie we wszystkich produktach dostępna 2 Dostępny tylko wtedy gdy przy komendzie ZAL za...

Страница 21: ...relse Montering kun på DIN skinner Egner seg kun til bruk i tørre rom Må ikke installeres i nærheten av apparater med induktiv utladning motorer transformatorer osv 1 Funksjon er ikke tilgjengelig for alle produkter Livsfare på grunn av elektrisk støt Z Z Tilkobling og montering skal utelukkende foretas av autorisert elektriker ADVARSEL Montering på DIN skinner Urządzenie przystawić do szyny lekko...

Страница 22: ...re til neste solnedgang Kl 23 00 Kl 23 00 PA AV PA AV Solnedgang Solnedgang Kanal PÅ JA 12 Tast inn time og minutt for AV kommando OK Z Z Programmet lagres Se og redigere et program Uke års ferie og astroprogrammer kan du se og redigere separat Med kan du bla gjennom programskrittene Trykk EDT for å bearbeide programmet Fremgangsmåten er den samme som for å generere et nytt program Slette program ...

Страница 23: ...is ja liiketilojen valaisimissa mainos katu ja näyteikkunavaloissa laitteiden moottorien ja pumppujen ohjaukseen rullaverhojen ja sälekaihtimien ohjaukseen läsnäolon simulointiin Asennus ainoastaan DIN kiskoon Soveltuu käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa Ei saa asentaa sellaisten laitteiden lähelle joista saattaa purkautua sähkövarausta moottorit muuntajat jne Sähköisku voi aiheuttaa hengen...

Страница 24: ...o 23 Auringonnousu PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS Auringonlasku Kello 5 Z X Valitse EI kun yöllisen poiskytkennän halutaan kestävän seuraavaan auringonlaskuun saakka Kello 23 Kello 23 PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS Auringonlasku Auringonlasku Kanava PÄÄLLE OK 12 Syötä PÄÄLLE komennon tunti ja minuutit OK Z Z Ohjelma tallennetaan 1 Toiminto ei ole käytettävissä kaikissa tuotteissa 2 Voidaan valita kun PÄÄLLE kom...

Страница 25: ...pparater motorer och pumpar styrning av rullgardiner och jalusier närvarosimulering Montering enbart på DIN skena Endast lämplig för användning i torra utrymmen Installera ej i närheten av apparater med induktiva urladdningar motorer transformatorer etc 1 Funktionen är inte tillgänglig i alla produktmodeller Livsfara på grund av elektiriska stötar Z Z Anslutning och montering får enbart göras av e...

Страница 26: ... Ne om nattfrånkopplingen ska hålla i till nästa solnedgång Kl 23 00 Kl 23 00 TILL FRÅN TILL FRÅN Solnedgång Solnedgång Kanal TILL jA 12 Mata in timme och minut för TILL kommandot oK Z Z Programmet sparas Visa och redigera program Vecko års semester och astroprogram kan visas och redigeras separat Med kan du bläddra genom programstegen Tryck på eDT för att redigera det aktuella programmet Tillväga...

Страница 27: ...tilstedeværelsesimulation Må kun monteres på en DIN skinne Kun egnet til brug i tørre rum Må ikke installeres i nærheden af apparater med induktive afladninger motorer transformatorer ovs Livsfare pga elektrisk stød Z Z Tilslutning og montering udelukkende af en elektriker ADVARSEL Livsfare pga elektrisk stød Z Z Tilslutning og montering udelukkende af en elektriker ADVARSEL Montering på DIN skinn...

Страница 28: ... OFF ON OFF Solnedgang Solnedgang Kanal ON JA 12 Indtast time og minutter til ON kommando OK Z Z Programmet gemmes 1 Funktion ikke tilgængelig ved alle produkter 2 Kan kun udvælges hvis der ved ON kommando vælges Enkeltdage 4 Vises kun hvis Astro indstillingerne endnu ikke er indstillet Kontrol og editering af programmer Uge år ferie og Astro programmer kan kontrolleres og editeres separat Med kan...

Отзывы: