Graphite 59G392 Скачать руководство пользователя страница 48

48

9. 

Touche de verrouillage d

'

interrupteur

10. 

Galet de guidage

11. 

Levier de tension de bande abrasive

12. 

Levier de verrouillage de poignée auxiliaire

13. 

Capot de protection de bande d

'

abrasive

* Des différences entre la figure et le produit peuvent se présenter.

DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQES UTILISES

 ATTENTION

 AVERRTISSEMENT

 MONTAGE/REGLAGES

 INFORMATION

ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES

1. 

Sac 

à

 poussi

è

re  – 1 pi

è

ce

2. 

Bande sans fin    – 1 pi

è

ce

PRÉPARATION AU TRAVAIL

ÉVACUATION DE POUSSI

È

RES

Pour maintenir en propreté la surface traitée, la ponceuse 

à

 bande 

est équipée d

'

un sac 

à

 poussi

è

re. Le sac 

à

 poussi

è

re est installé sur la 

tubulure d

'

évacuation de poussi

è

re (3) (fig. A.) 

Le sac 

à

 poussi

è

re doit 

ê

tre systématiquement vidé pour assurer un 

fonctionnement efficace de la ponceuse Il est recommandé de vider 

le sac 

à

 poussi

è

re apr

è

s l

'

avoir rempli 

à

 moitié. 

 • Monter le sac 

à

 poussi

è

re sur l

'

orifice d

'

extraction de poussi

è

re (3

en le faisant glisser sur la tubulure de raccordement. 

 • Vérifier la fixation du sac 

à

 poussi

è

re, en tirant lég

è

rement le sac.

 • Le démontage du sac se déroule dans l

'

ordre inverse de son 

démontage.

MONTAGE DE BANDE ABRASIVE

Avant de monter la bande abrasive, se rassurer que l'interrupteur 

est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est 

débranché de l'alimentation.

 • Déplacer le levier de tension de la bande abrasive (11) jusqu’

à

 la 

butée dans le sens indiqué par la fl

è

che (fig. B). 

 • Monter la bande abrasive sur les galets (fig. C). 
 • Déplacez le levier de tension de la bande abrasive (11

à

 la 

position initiale (fig. D).

Il faut faire attention 

à

 ce 

q

ue le sens de la 

flè

che se trouvant au 

dos de la surface de la bande abrasive soit conforme au sens de 

la 

flè

che sur le bo

î

tier de la ponceuse.

POIGNÉE AUXILIAIRE
La poignée auxiliaire (1) facilite 

à

 tenir et guider s

û

rement la 

ponceuse pendant le pon

ç

age.

Il existe la possibilité de mettre la poignée auxiliaire en position 

choisie, commode pour le travail exécuté.

 • Retirer le levier de verrouillage de la poignée auxiliaire (13).
 • Mettre la poignée auxiliaire (1) en position choisie (fig. J).
 • Enfoncer le levier de verrouillage de la poignée auxiliaire (13).

TRAVAIL / RÉGLAGES

MISE EN MARCHE / MISE HORS MARCHE

Avant de connecter la ponceuse au réseau d'alimentation, il faut 

vérifier toujours, si la tension de secteur correspond à la tension 

nominale citée sur la plaque signalétique, placée sur l'outil 

électrique et si l’interrupteur se trouve en position off.

Avant de démarrer la ponceuse la saisir assurément entre les deux 

mains. La ponceuse ne peut être mise en marche que si elle est 

soulevée au-dessus de la pièce à traiter.

Mise en marche - enfoncer la touche d

'

interrupteur (8) et maintenir 

dans cette position.
Mise hors marche- libérer la pression sur la touche d

'

interrupteur 

(8).
Verrouillage de l

'

interrupteur (travail continu)

Mise en marche :

 • Enfoncer la touche d

'

interrupteur (8) et maintenir dans cette 

position.

 • Enfoncer la touche de verrouillage d

'

interrupteur (9) (fig. E).

 • Libérer la pression sur la touche d

'

interrupteur (8).

Mise hors tension :

 • Enfoncer et libérer la pression sur la touche d

'

interrupteur (8).

RÉGLAGE DE POSITIONNEMENT DE LA BANDE ABRASIVE 

(RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DES AXES DE GALETS DE 

GUIDAGE)

 • Mettre en marche la ponceuse. 
 • Pendant que la bande abrasive est en mouvement, tournez le 

volant de réglage de la bande abrasive (5) (fig. F) afin que la bande 

abrasive se déplace uniformément sans tendance 

à

 se déporter 

latéralement (fig. G).

Si on laisse la bande abrasive se déporter lentement sur le côté de 

la ponceuse (ce qui signifie que les axes des rouleaux ne sont pas 

parallèles), la bande sera rapidement endommagée.

Pendant l

'

utilisation de la ponceuse il faut chercher 

à

 positionner 

parall

è

lement la surface de la bande abrasive par rapport 

à

 la surface 

de l’élément traité. En tenant fermement la poignée auxiliaire (1) et 

la poignée principale (7) il faut déplacer la ponceuse en avant et en 

arri

è

re d’une mani

è

re uniforme.

Il n’est pas permis d’exercer une pression excessive sur la ponceuse. 

La pression doit être modérée et répartie uniformément sur la 

surface de contact de la bande abrasive avec l’élément traité. 

Une pression excessive sur la ponceuse provoquera une baise 

anormale de la vitesse de la courroie, un échauffement excessif 

du moteur, un endommagement de l’élément traité ainsi que des 

pièces de la ponceuse. Pratiquer des arrêts de travail périodiques.

CAPOT DE PROTECTION DE BANDE ABRASIVE
Le capot de protection de bande abrasive orientable (14) permet, 

apr

è

s son soul

è

vement, de poncer avec la partie supérieure de 

la bande abrasive, ce qui facilite dans une mesure considérable le 

travail aux endroits difficiles d’acc

è

s (fig. K).

ENTRÉTIEN ET CONSERVATION 

Débrancher le cordon de la prise de secteur avant de commencer 

toute activité liée 

à

 l

'

installation, au réglage, 

à

 l

'

utilisation ou 

à

 

la réparation de l

'

outil électri

q

ue.

 • La ponceuse et ses fentes de ventilation doivent toujours maintenues 

en propriété.

 • Pour évacuer la poussi

è

re abrasive utiliser une brosse.

 • Nettoyer la ponceuse réguli

è

rement, de préférence apr

è

s chaque 

travail.

 • Ne pas utiliser d’éléments abrasifs pour nettoyer la ponceuse. 
 • Pour nettoyer le boîtier utiliser un chiffon doux. 
 • Ne jamais utiliser d

'

essence, de diluant ou de détergent pouvant 

endommager les pi

è

ces en plastique de la ponceuse.

 • Une fois le travail terminé, vider le sac 

à

 poussi

è

re, le nettoyer 

à

 l

'

eau 

chaude savonneuse et soigneusement sécher.

REMPLACEMENT DE LA COURROIE D

ENTRA

Î

NEMENT

Si la courroie d’entraînement est usée, la ponceuse ne fonctionne 

pas correctement. Le remplacement de la courroie d’entraînement 

est alors nécessaire.

Содержание 59G392

Страница 1: ...TRA NI BRUSILNIK JUOSTINIS LIFUOKLIS LENTVEIDA SL PMA NA LINTLIHVIJA TRA NA BRUSILICA TRAKASTA BRUSILICA ES LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO FR PONCEUSE EXCENTRIQUE G 0419 Cz ci zamienne do teg...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...9 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 21 INSTRUKCE K OBSLUZE 23 N VOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 31 KASUTUSJUHEND 33 35 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO...

Страница 4: ...4 14 2 13 9 7 8 3 6...

Страница 5: ...5 3 A 11 B C 11 10 11 D 8 E 9 5 F G 5 6 H 2 13 1 J 14 K...

Страница 6: ...YCH Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 R koje pomocnicza 2 Pokrywa szczotki w glowej 3 Kr ciec odprowadzania py u 4 Os...

Страница 7: ...tkaniny Nie wolno nigdy stosowa do czyszczenia benzyny rozpuszczalnika lub detergent w kt re mog yby uszkodzi plastikowe elementy szlifierki Pozako czeniupracynale yopr ni woreknapy asamworekumy w cie...

Страница 8: ...py Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie modyfik...

Страница 9: ...EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak a sp a po iadavky EN 6...

Страница 10: ...n 12 Guiding roller 13 Sanding belt tension lever 14 Locking lever for additional handle 15 Cover of sanding belt Differences may appear between the product and drawing MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARN...

Страница 11: ...used brushes Remove any carbon dust with compressed air Insert new carbon brushes brushes should easily move into brush holders Install brush covers 2 After the brushes are replaced start the sander...

Страница 12: ...1 St 2 Endloses Band 1 St BETRIEBSVORBEREITUNG STAUBABF HRUNG Um die zu bearbeitende Oberfl che sauber zu halten ist die Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet Der Staubbeutel wird am Sta...

Страница 13: ...llen Sie sicher dass der Antriebsriemen richtig auf beiden Antriebsr dern aufgesetzt ist SCHLEIFBAND PR FEN Da bei einem l ngeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz der Arbeit sinkt ist das Sc...

Страница 14: ...14 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1...

Страница 15: ...15 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Страница 16: ...pA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K...

Страница 18: ...0 75 x 146 75 x 457 II 3 1 2019 LpA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 19...

Страница 19: ...csiszol szalag v d bor t sa 5 A csiszol szalag fut s t szab lyoz forgat gomb 6 Csiszol szalag 7 Markolat 8 Ind t kapcsol 9 Az ind t kapcsol reteszel gombja 10 Vezet g rg 11 Csiszol szalag fesz t kar...

Страница 20: ...ghajt sz j szab lyosan fekszik e fel a sz jt rcs kra A CSISZOL SZALAG ELLEN RZ SE A csiszol szalagnak hosszabb idej haszn lat ut n cs kkenni kezd a hat konys ga Ha m r teljesen elhaszn l dott ki kell...

Страница 21: ...CE Numerele de mai jos se refer doar la elementele utilajului prezentat n paginile grafice ale prezentei instruc iuni 1 M ner suplimentar 2 Capacul periei de carbune 3 Racord pentru elminarea prafului...

Страница 22: ...ea curelei de ac ionare noi se face n felul urm tor cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mare rotind ro ile de ac ionare cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mic Monteaz ap r toare curelei d...

Страница 23: ...v d n prachu 4 Kryt hnac ho emene 5 Oto n knofl k pro regulaci brusn ho p su 6 Brusn p s 7 Hlavn rukoje 8 Zap na 9 Tla tko pro blokov n zap na e 10 Vodic kladka 11 P ka pro napnut brusn ho p su 12 P k...

Страница 24: ...oub P esv d te se zda je hnac emen spr vn um st n na obou hnac ch kolech KONTROLA BRUSN HO P SU P i del m pou v n stejn ho brusn ho p su kles innost proto je t eba p s vym nit jakmile zpozorujete jeho...

Страница 25: ...3 Hrdlo na odv dzanie prachu 4 Kryt hnacieho reme a 5 Koliesko na nastavovanie br sneho p su 6 Br sny p s 7 Hlavn rukov 8 Sp na 9 Areta n tla idlo sp na a 10 Vodiaci val ek 11 Nap nacia p ka br sneho...

Страница 26: ...kryt hnacieho reme a 4 a utiahnite upev uj ci z vit Uistite sa i je hnac reme spr vne zalo en na obidvoch hnac ch koles ch KONTROLA BR SNEHO P SU Vzh adom na to e pri dlh om pou van jedn ho br sneho...

Страница 27: ...ajanje prahu 4 Ohi je pogonskega jermena 5 Preklopnik regulacije brusilnega traku 6 Brusilni trak 7 Glavni ro aj 8 Vklopno stikalo 9 Tipka za blokado vklopnega stikala 10 Vodilni valj 11 Vzvod napetja...

Страница 28: ...te na ve je pogonsko kolo z obra anjem koles namestiti pogonski jermen na manj e pogonsko kolo Namontirajte ohi je pogonskega jermena 4 in privijte pritrdilni vijak Prepri ajte se da je pogonski jerme...

Страница 29: ...ukas 10 Vedantysis ritin lis 11 lifavimo juostos tempimo ranken l 12 Pagalbin s rankenos blokavimo svirtis 13 lifavimo dir o dangtis Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOT GRAF...

Страница 30: ...ifavimo juost suma ja lifavimo veiksmingumas tod l tik pasteb jus kad lifavimo juosta susid v jo j reikia pakeisti ANGLINI EPET LI KEITIMAS Susid v jusius trumpesnius nei 5 mm sudegusius bei sutr kusi...

Страница 31: ...te 6 Abraz v s siksna 7 Pamatrokturis 8 Sl dzis 9 Sl d a blo anas poga 10 Vadveltn tis 11 Abraz v s siksnas spriegojuma svira 12 Pal groktura blo anas svira 13 Abraz vas siksnas aizsegs Z m jums un iz...

Страница 32: ...stiprin t jskr vi P rliecin ties ka dzensiksna ir atbilsto i novietota uz piedzi s ru iem ABRAZ V S SIKSNAS KONTROLE Ilgsto s lieto anas d samazin s abraz v s siksnas produktivit te t p c to nepiecie...

Страница 33: ...rja kate 3 Tolmukogumisotsak 4 Veorihma kate 5 Lihvlindi reguleerimisnupp 6 Lihvlint 7 P hik epide 8 T l liti 9 T l liti lukustusnupp 10 Veorull 11 Lihvlindi pingutuskang 12 Lisak epideme lukustuskang...

Страница 34: ...ates libistage veorihm v iksemale veorattale Paigaldage veorihma kate 4 ja keerake kinni kinnituskruvi Veenduge et veorihm paikneks n uetekohaselt m lemal veorihmal LIHVLINDI KONTROLLIMINE Kuna he ja...

Страница 35: ...35 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13...

Страница 36: ...36 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 O 14 K 4 4 5 2 H 2 230 V AC 50 Hz 800 W 260 m min 75 x 146 mm 75 x 457 mm II 3 1 kg 2019...

Страница 37: ...njanje hr e ili starog laka prije ponovnog lakiranja zavr ne radove kod betonskih povr ina itd Podru ja njihove primjene su gra evinski i adaptacijski radovi stolarija te svi radovi u okviru neprofesi...

Страница 38: ...izvu i utika iz mre ne uti nice Brusilicu i otvori za ventilaciju uvijek odr avajte istim Za odstranjivanje pra ine koristite etku Ure aj redovito istite a najbolje bi bilo da ga istite nakon svakog...

Страница 39: ...ima PA NJA Ure aj slu i za obavljanje poslova van prostorija I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih za titnih mera uvek postoji delimi an r...

Страница 40: ...to se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje regualciju upotrebu ili popravku elektroure aja Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek odr avati istim Za uklanjanje brusio...

Страница 41: ...Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme c...

Страница 42: ...42 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Страница 43: ...con motor monof sico de conmutaci n La lijadora de banda no requiere toma de tierra clase II de aislamiento La lijadora de banda est dise ada para lijado de superficies de madera pulido de superficies...

Страница 44: ...anda en contacto con el material trabajado Al ejercer demasiada presi n sobre la lijadora disminuir la velocidad de la banda de lija de forma anormal calentar el motor excesivamente da ar el material...

Страница 45: ...rotezione e occhiali di protezione Si consiglia di utilizzare protezioni per l udito Il materiale in lavorazione deve essere fissato per non permettere il suo spostamento Ad esempio possibile fissare...

Страница 46: ...asivo e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo uniforme tenendola saldamente per l impugnatura ausiliaria 1 e l...

Страница 47: ...LISER L OUTIL LECTRIQUE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULT RIEURE R GLES DE S CURIT D TAILL ES Une ponceuse bande ne peut tre utilis e que pour le p...

Страница 48: ...ors marche lib rer la pression sur la touche d interrupteur 8 Verrouillage de l interrupteur travail continu Mise en marche Enfoncer la touche d interrupteur 8 et maintenir dans cette position Enfonce...

Страница 49: ...ES DONN ES NOMINALES Ponceuse bande Param tre Valeur Tension d alimentation 230 V AC Fr quence d alimentation 50 Hz Puissance nominale 800 W Plage de vitesse de d placement de la bande abrasive sans c...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ......

Отзывы: