Graff SOLAR Скачать руководство пользователя страница 8

8

GUARANTEE:

The guarantee conditions are contained on a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: [email protected]

GARANTIE:

Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: [email protected]

GB

D

F

RUS

E

GARANTIE:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.

EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: [email protected]

GARANTÍA:

Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: [email protected]

ГАРАНТИЯ:

Гарантийные условия на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: [email protected]

GWARANCJA:

Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.

GDY POJAWI SIĘ PROBLEM:

e-mail: [email protected]

PL

KONSERWACJA

Gwarancją prawidłowego działania baterii wyposażonych w ceramiczne regulatory przepływu jest 

czysta woda, to znaczy nie zawierająca takich zanieczyszczeń, jak: piasek, kamień kotłowy itp. W 

związku z powyższym wymagane jest wyposażenie instalacji wodociągowej w filtry siatkowe, a w 

przypadku braku takich możliwości w indywidualne zawory odcinające z filtrem przeznaczone do 

baterii.

W przypadku zwiększonego oporu sterowania nie wolno wywierać większego nacisku na dźwignię, 

gdyż może to spowodować uszkodzenie regulatora przepływu. W takiej sytuacji należy wymontować 

regulator i usunąć zanieczyszczenia w nim zgromadzone.

Uszczelki konserwować wazeliną lub olejem silikonowym.

Czyszczenie powłok zewnętrznych:

Brud lub plamy, powstałe w wyniku osadzania się kamienia na powierzchniach zewnętrznych baterii, 

usuwać  przemywając  baterię  wyłącznie  wodą  z  mydłem,  do  rozpuszczania  kamienia  użyć  octu, 

następnie przepłukać powierzchnię czystą wodą i wytrzeć do sucha miękką szmatką.

W żadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni baterii chropowatymi ściereczkami lub środkami 

czyszczącymi zawierającymi materiały ścierne i kwasy.

Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa sztucznego i lakierowanych nie wolno używać środków 

zawierających alkohol, substancje dezynfekujące lub rozpuszczalniki.

PL

MAINTENANCE 

Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic flow regulators will work correctly, i.e. th 

water should not contain any impurities such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system 

should be equipped with sieve filters or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves with 

filters designed for such units.

In the event of increased steering resistance, greater pressure should not be exerted on the handle, as 

this may cause damage to the flow regulator. In such a situation, the regulator should be removed and 

cleaned of the dirt and impurities which have accumulated on it.

The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.

Cleaning the outer coating:

dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale deposits should be removed by 

washing the unit with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface 

rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth,

under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned with coarse cloths or cleaning 

agents containing abrasive materials or acids,

plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or 

solvents.

WARTUNG

Eine  Garantie  für  richtige  Funktion  von  Batterien  mit  keramischen  Durchflussregler  ist  sauberes 

Wasser, dass heißt Wasser ohne solche Verunreinigungen, wie: Sand, Kesselstein, usw. Deswegen 

wird die Ausrüstung der Wasserleitungsanlage mit Gitterfilter gefordert, und wenn solche Filter nicht 

vorhanden sind, soll es möglich sein, die für Batterien bestimmte Absperrventile mit Filter zu montieren.

Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll man auf den Heben keinen größeren Druck ausüben, da 

es eine Beschädigung des Durchflussreglers verursachen kann. Wenn es so ist, soll man den Regler 

ausmontieren und die auf dem Regler gesammelten Verunreinigungen entfernen.

Die Dichtungen sollen mit Vaselin oder Silikonöl gewartet werden.

Reinigung der äußeren Oberflächen:

Den  Schmutz  oder  die  Flecke,  entstanden  infolge  von  Steinablagerungen  auf  den  äußeren 

Batterieoberflächen, durch Abspülen mit Seifewasser entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach die 

Oberfläche mit sauberem Wasser abspülen und mit weichem Lappen trocknen.

Auf keinem Fall die Batterieoberfläche mit rauen Lappen oder mit scheuermittel- oder säurehaltigen 

Reinigungsmitteln reinigen

Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln, 

Desinfektions- oder Lösungsmitteln verwenden.

GB

D

КОНСЕРВИРОВАНИЕ

Гарантией  правильной  работы  смесителей,  оснащенных  керамическими  регуляторами 

протекания, является чистая вода, т.е. которая не содержит таких загрязнений, как : песок, 

накипь,  и  т.п.  В  связи  с  вышесказанным,  требуется  оснащение  водопроводной  системы 

сетчатыми  фильтрами,  а  если  это  невозможно,  индивидуальными  запорными  клапанами

с фильтром, предназначенными для смесителей.

В  случае  повышенного  сопротивления  при  регулировании  запрещается  увеличивать  силу 

нажима  на  рычаг  т.к.  это  может  привести  к  повреждению  регулятора  протекания.  В  этой 

ситуации необходимо демонтировать регулятор и очистить его от загрязнений.

Уплотнения консервировать вазелином или силиконовым маслом.

Очистка наружных поверхностей:

загрязнение  или  пятна,  возникшие  в  результате  оседания  камня  на  внешних  поверхностях 

смесителя, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус, 

затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой,

ни  в  каком  случае  нельзя  чистить  поверхность  смесителя  шероховатыми  тряпочками  или 

чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот,

для  чистки  элементов,  выполненных  из  пластмассы  или  лакированных,  запрещается 

использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфицирующие средства или растворители.

ENTRETIEN

La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs de flux céramiques est 

l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette 

raison,  il  est  exigé  d'équiper  les  installations  d'eau  en  crépines  et,  en  cas  d'absence  d'une  telle 

possibilité, en vannes d'arrêt individuelles avec un filtre destiné à la robinetterie.

En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d'exercer un plus grand appui sur le levier 

car cela peut provoquer l'endommagement du régulateur de flux. Dans ce cas, il faut démonter le 

régulateur et enlever les polluants qui s'y sont rassemblés.

Entretenir les joints d'étanchéité avec de la vaseline ou de l'huile de moteur.

Nettoyage des couches externes:

éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la 

robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du 

vinaigre, rincer ensuite la surface avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon sec et doux,

en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons rugueux ou des produits 

de nettoyage contenant des matériaux abrasifs et des acides, 

il est interdit d'utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière plastique et vernies, des 

produits contenant de l'alcool, des substances de désinfection ou des dissolvants.

F

RUS

CONSERVACIÓN

Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del flujo es necesaria 

el agua limpia, que quiere decir el agua sin tales basuras como la arena, la piedra de caldera etc. Por 

eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela metálica, y en caso de la falta 

de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro adecuadas para la batería.

En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una presión mayor en la palanca 

porque esto puede provocar una avería del regulador de flujo. En este caso hay que desmontar el 

regulador y quitar toda la basura agrupada.

Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores 

de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use 

vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave,

en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de 

limpieza que contienen abrasivos y ácidos,

para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que 

contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

E

IOG 2148.00

WANNENFÜLL-BATTERIE

BATERIA WANNOWA ● СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ

MEZCLADOR DE BAÑERA

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung •  Instrukcja Montażu i Obsługi • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Notice technique montage et utilisation

BATHTUB MIXER

Rev. 7 November 2016

Содержание SOLAR

Страница 1: ...asis mehrjährigen à notre riche offre de produits d un цию технологически усовершен tecnología avanzada diseńado on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion niveau technologique avancé qui ствованное изделие запроек a base de la experiencia de experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt résulte de notre longue expérien тированное на базе много muchos ańos e...

Страница 2: ... alimentation en eau chaude et froide on suggère de monter les robinets à boulet avec filtre E F ЕСЛИ ИМЕЕТЕ СТАРЫЙ СМЕСИТЕЛЬ 1 Тщательно промойте установку если применяете кран с фильтром очистите вклады фильтров и перекройте доступ воды горячей и холодной 2 Отвинтите шланги подачи воды и демонтируйте старый смеситель 3 Очистите поверхность ванны от всех загрязнений ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ 1 Перед устан...

Страница 3: ...ontaje 5 usando la llave inglesa Coloque el cartucho ensamblados 6 y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje Por debajo del borde coloque la arandela de goma 7 y la arandela de metal 8 sobre el tubo 9 entonces atornille la tuerca de montaje 10 Apriete únicamente a mano Asegúrese de que el cartucho ensamblados se encuentra en la posición apropiada en el borde Ajuste la tuerca de mo...

Страница 4: ...und STRUCTURE Siehe Zeich 2 D Den Auslauf 1 in der Öffnungsachse an der Montagefläche einstellen Von unten der Montagefläche die Gummiunterlegscheibe 3 auf den Gewindestutzen 2 aufsetzen anschließend die Montagemutter 4 anschrauben Nur von Hand anziehen Prüfen ob der Auslauf 1 in richtiger Stellung an der Montagefläche liegt Die Montagemutter 4 mit Hilfe des verstellbaren Schlüssels anziehen Den M...

Страница 5: ...ra que no se tuerza 3A 3B ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ cм рис 3a и 3b Подсоедините шланг 300мм B согласно рис 3a и 3b Присоедините эластические шланги A продаются отдельно к штуцерам клапанов водоснабжа ющей системы Употребите эластические шланги длиной соответствующей Вашим требованиям Докручивая гайки шлангов употребите разводной ключ Не сорвите резьбу Докручивая гайки шлангов следует при...

Страница 6: ...a Para el modelo Pour le modèle STEALTH For model Für der Modell Dla modelu Для моделa Para el modelo Pour le modèle SOLAR STRUCTURE IOG 2148 00 WANNENFÜLL BATTERIE BATERIA WANNOWA СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ MEZCLADOR DE BAÑERA Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Instrukcja Montażu i Obsługi Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Notice techniq...

Страница 7: ...ełączającego powoduje wypływ wody przez słuchawkę natrysku ponowne naciśnięcie gałki powoduje skierowanie wypływu wody na wylewkę baterii The faucet is operated by lifting the handle Turn the handle to the left for hot water Turn the handle to the right for cold water Pressing the knob of the switch causes the water to flow out through the handshower releasing the pressure causes it to flow throug...

Страница 8: ... Lappen oder mit scheuermittel oder säurehaltigen Reinigungsmittelnreinigen Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln Desinfektions oderLösungsmittelnverwenden GB D КОНСЕРВИРОВАНИЕ Гарантией правильной работы смесителей оснащенных керамическими регуляторами протекания является чистая вода т е которая не содержит таких загрязнений как песок на...

Отзывы: