
PL
MONTAŻ BATERII STEALTH (zobacz rys. 1a i 1b)
3
Underside view
Ansicht der batterie von unten
Widok baterii od spodu
Вид крана смесителя снизу
Vista inferior
Vue du robinet de dessous
6
Ø34mm
max.
60.
5mm
70mm
Otwór montażowy
Assembly hole
Montageöffnung
Монтажное отверстие
Agujero en el borde
Zasilanie zimną wodą
Cold water inlet
Kaltwasserversorgung
Снабжение холодной водой
Entrada de agua fría
Alimentation en eau froide
Zasilanie ciepłą wodą
Hot water inlet
Warmwasserversorgung
Снабжение теплой водой
Entrada de agua caliente
Alimentation en eau chaude
Wyjście wody zmieszanej
(na wylewkę baterii)
Mixed water outlet (to tube spout)
Ausgang des gemischten wassers
(auf den auslauf der batterie)
Выход смешанной воды
(в излив крана - смесителя)
Salida de agua mezclada
(para el grifo del mezclador de ba
Sortie de l‘eau melangée
(vers le bec du robinet)
ñera)
Ø34mm
1
78mm
20mm
6mm
90.5mm
Otwór montażowy
Assembly hole
Montageöffnung
Монтажное отверстие
Agujero en el borde
Trou du plan de travail
Trou du plan de travail
52mm
Ø5mm
E
F
➠
➠
➠
➠
➠
➠
МОНТАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ КРАНА-СМЕСИТЕЛЯ STEALTH (cм. рис. 1a и 1b)
Поместите излив крана (1) на оси монтажного отверстия в монтажной поверхности. В случае затруднения с правильным помещением излива,
подогните немного медные подсоединительные трубки (A) в указанном стрелкой на рис. 1а направлении.
На монтажный винт (4), снизу монтажной поверхности, наложите резиновую (2) и металлическую (3), подкладки, после чего прикрутите
монтажную гайку (5). Прикручивать только вручную.
Убедитесь, стоит ли носик (1) в правильном положении на монтажной поверхности. Докрутите монтажную гайку (5) употребляя разводной
ключ.
Поставьте ансамбль смесителя (6) на оси бокового монтажного отверстия.
Снизу монтажной поверхности наложите резиновую (7) и металлическую (8) подкладки на резьбованный штуцер (9), после чего прикрутите
монтажную гайку (10). Прикручивайте только вручную. Убедитесь, находится ли в правильном положении ансамбль смесителя (6) на
монтажной поверхности. Прикрутите монтажную гайку (10) употребляя разводной ключ.
Вложите резиновую подкладку (11) в соединитель (12). Прикрутите соединитель (12) на резьбованный штуцер (9) стараясь не сорвать резьбу.
➠
➠
➠
➠
➠
➠
INSTALACIÓN
MONTAGE DU ROBINET STEALTH (voir les fig. 1a et 1b)
DEL MEZCLADOR STEALTH (vea dis. 1a y 1b)
➠
Coloque el grifo (1) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje. En caso de que la colocación del grifo sobre el borde resulte difícil, doble
ligeramente los tubos de conexión de cobre (A) en la dirección indicada por la flecha en la dis. 1a.
➠
Por debajo del borde coloque la arandela de goma (2) y la arandela de metal (3) en el tornillo (4), entonces atornille la tuerca de montaje (5). Apriete
únicamente a mano.
➠
Asegúrese de que el grifo (1) se encuentra en la posición apropiada en el borde. Ajuste la tuerca de montaje (5) usando la llave inglesa.
➠
Coloque el cartucho ensamblados (6) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje.
➠
Por debajo del borde coloque la arandela de goma (7) y la arandela de metal (8) sobre el tubo (9), entonces atornille la tuerca de montaje (10). Apriete
únicamente a mano. Asegúrese de que el cartucho ensamblados se encuentra en la posición apropiada en el borde. Ajuste la tuerca de montaje (10)
usando la llave inglesa.
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
Inserte la arandela de goma (11) en la conexión (12). Ajuste la conexión (12) sobre el tubo (9) firmemente pero no apriete demasiado.
1B
RUS
Posez le robinet (1) sur le trou du plan de travail. En cas de problèmes de poser le robinet correctement, pliez légèrement les tuyaux en cuivre (A)
dans le sens indiqué par la flèche sur la fig. 1a.
En dessous du plan de travail, posez la rondelle en caoutchouc (2) et la rondelle métallique (3) sur la vis de fixation (4), vissez ensuite l’écrou de
fixation (5). Ne le vissez qu’avec la main.
Assurez-vous que le robinet (1) est bien posé sur le plan de travail. Serrez l’écrou de fixation (5) à l’aide d’une clé à ouverture variable.
Posez le kit mélangeur (6) dans l’axe du trou latéral de montage.
En dessous du plan de travail, posez la rondelle en caoutchouc (7) et la rondelle métallique (8) sur la tubulure filetée (9), vissez ensuite l’écrou de
fixation (10). Ne le vissez qu’avec la main. Assurez-vous que le kit mélangeur (6) est bien posé sur le plan de travail.
Serrez l’écrou de fixation (10) à l’aide d’une clé à ouverture variable.
Mettez la rondelle en caoutchouc (11) dans le raccord (12). Vissez le raccord (12) sur la tubulure filetée (9) en veillant à ne pas trop serrer le
filetage.
IOG 2148.00
Ustaw wylewkę (1) w osi otworu na powierzchni montażowej. W przypadku trudności z właściwym ustawieniem wylewki, podegnij lekko miedziane
rurki podłączeniowe (A) w kierunku pokazanym strzałką na rys. 1a.
Od spodu powierzchni montażowej nałóż podkładkę gumową (2) i podkładkę metalową (3) na wkręt montażowy (4), następnie nakręć nakrętkę
montażową (5). Dokręć ją tylko ręką.
Upewnij się, że wylewka (1) znajduje się we właściwej pozycji na powierzchni montażowej. Dokręć nakrętkę montażową (5) używając klucza
nastawnego.
Ustaw zespół mieszacza (6) w osi bocznego otworu montażowego.
Od spodu powierzchni montażowej nałóż podkładkę gumową (7) i podkładkę metalową (8) na króciec gwintowany (9), następnie nakręć nakrętkę
montażową (10). Dokręć ją tylko ręką. Upewnij się, że zespół mieszacza (6) jest we właściwej pozycji na powierzchni montażowej. Dokręć nakrętkę
montażową (10) używając klucza nastawnego.
Włóż podkładkę gumową (11) do złączki (12). Nakręć złączkę (12) na króciec gwintowany (9) zwracając uwagę na to, by nie przekręcić gwintu.
WANNENFÜLL-BATTERIE
BATERIA WANNOWA ● СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ
MEZCLADOR DE BAÑERA
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Notice technique montage et utilisation
BATHTUB MIXER
Rev. 7 November 2016