Graff PHASE E-6659-LM45W Скачать руководство пользователя страница 13

13

IOG 5587.00

Rev. 3 October 2019

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

GB D

F

RUS

E

IT

PL

L'ouverture de l'eau et la régulation du débit s'effectuent en levant le levier de commande. Son 

abaissement permet de fermer l'arrivée d'eau.

L'augmentation de la température de l'eau s'effectue en tournant la poignée de commande vers la 

gauche et la diminution de la température en tournant la poignée vers la droite. La poignée de 

commande positionnée complètement à gauche permet de sélectionner uniquement l'eau chaude, 

complètement à droite uniquement l'eau froide.

En appuyant sur le poussoir de sélecteur 

(51)

 l'eau s'écoule par la pomme de douche, en relâchant 

le poussoir, l'eau s'écoule par le robinet de la baignoire - Voir schéma n 7.1-7.3.

Il est recommandé de deviser le brise-jet

 (position 8, schéma 2)

 du corps de robinetterie tous les 

3 à 6 mois (en fonction de la qualité de l'eau) afin d'enlever toute salissure. Utilisez à cette fin la clé 

spéciale pour brise-jet 

(K2)

 fournie avec la robinetterie.

F

E

La apertura de la salida del agua y el ajuste fluido de la misma ocurre al tirar el mango hacia arriba. 

Bajar el mango causa el cierre de la salida del agua.

Al girar el mango a la izquierda aumentamos la temperatura del agua, al girarlo a la derecha 

disminuimos la temperatura. La posición extrema izquierda causa sólo la salida del agua caliente, 

la extrema derecha – sólo la salida del agua fría.

Presionar el botón del conmutador 

(51)

 causa la salida del agua por el cabezal, soltar la presión – 

la salida del agua por el caño de bañera – ver el dis. 7.1-7.3.

Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se recomienda quitar el aereador 

(pos. 

8, la fig.2)

 del caño de la mezcladora con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para 

eso use una llave especial 

(K2)

 anexa al juego.

L'apertura dell'uscita dell'acqua e la regolazione scorrevole della sua erogazione avviene tramite il 

posizionamento della leva in alto. L'abbassamento della maniglia provoca la chiusura dell'uscita 

dell'acqua.

L'aumento della temperatura dell'acqua avviene tramite la rotazione della maniglia a sinistra, 

mentre la diminuzione tramite la rotazione della maniglia a destra. La posizione della maniglia 

estremamente a sinistra provoca la fuoriuscita solamente dell'acqua calda, estremamente a destra 

– la fuoriuscita solamente dell'acqua fredda.

Premendo il pomolo del deviatore 

(51)

 si ottiene l'uscita dell'acqua attraverso la cornetta, 

rilasciandolo – l'uscita dell'acqua attraverso la bocca della batteria della vasca – vedi fig. 7.1-7.3.

Si consiglia di svitare l'aeratore 

(pos. 8, fig. 2)

 dalla bocca della batteria, una volta per 3-6 mesi 

(secondo la qualità dell'acqua) per eliminare tutte le impurità. A questo scopo usa la chiave speciale 

per l'aeratore 

(K2)

 fornito con la batteria.

IT

RUS

Чтобы вода начала литься и можно было плавно регулировать ее расход, отклоните рычаг 

вверх. Опуская рычаг, закрываем исток воды. 

Чтобы  увеличить  температуру  воды,  поворачиваем  ручку  влево,  а  чтобы  уменьшить  - 

вправо. Крайнее левое положение ручки приводит к тому, что льется только горячая вода, а 

крайнее правое - только холодная.

Нажатие  на  головку  переключателя 

(51)

  приводит  к  тому,  что  вода  начинает  литься  из 

душевой трубки. Если головку отпустить - вода потечет из излива смесителя на ванне 

 

- cм. 

рис. 7.1-7.3.

Рекомендуется  раз  в  3-6  месяцев  (в  зависимости  от  качества  воды)  отвинтить  перлатор 

(поз.8,  рис.2)

  с  излива  смесителя  для  устранения  всех  загрязнений.  Для  этого  следует 

использовать специальный ключик для перлатора 

(K2)

, приложенный к смесителю.

PL

Otwarcie wypływu wody oraz płynna regulacja jej wydatku następuje w wyniku wychylenia dźwigni do góry. Opuszczenie uchwytu powoduje zamknięcie wypływu wody.

Zwiększenie temperatury wody następuje przez obrót uchwytu w lewo, a zmniejszenie przez obrót uchwytu w prawo. Skrajne lewe położenie uchwytu daje wypływ tylko wody gorącej, skrajne prawe - wypływ 

tylko wody zimnej.

Naciśnięcie gałki przełącznika 

(51)

 powoduje wypływ wody przez słuchawkę, zwolnienie nacisku - wypływ wody przez wylewkę baterii wannowej - zob. rys. 7.1-7.3.

Zaleca się, aby raz na 3-6 miesięcy (w zależności od jakości wody) odkręcić perlator 

(poz.8, rys. 2)

 z wylewki baterii w celu usunięcia wszelkich nieczystości. W tym celu użyj specjalnego kluczyka do perlatora

(K2)

 dostarczonego wraz z baterią.

DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT 

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO 

ОПИСАНИЕ ДЕЙСТВИЯ 

OPIS DZIAŁANIA

Opening the water outflow, as well as obtaining a steady regulation of water discharge, is achieved

by pushing the lever up. Lowering the handle stops water discharge.

The water temperature increases when the handle is turned left, and decreases when the handle is

turned right. When the handle is in the extreme left position only hot water flows, and in the extreme

right position only cold water flows.

Pressing the switch knob 

(51)

 causes the water to flow out of the shower handle; releasing the knob 

causes the water to flow through the bathtub mixer spout - see fig. 7.1-7.2.

It is recommended that every 3-6 months (depending on water quality) you remove the aerator 

(item 8, fig. 2)

 from the faucet spout in order to remove any impurities. For this purpose, use the 

special key 

(K2)

 supplied.

GB

OPERATION DESCRIPTION 

  

D

Das Öffnen des Wasserauslaufs und die stufenlose Einstellung des auslaufenden Wassers erfolgen 

durch Verstellen des Hebels nach oben. Die Senkung des Griffes schließt den Wasserstrom ab.

Durch Drehen des Griffs nach links wird die Wassertemperatur erhöht; durch Drehen des Griffs 

nach rechts wird die Wassertemperatur gesenkt. Die linke Endstellung des Griffs verursacht den 

Austritt von ausschließlich heißem Wasser, die rechte Endstellung von ausschließlich kaltem 

Wasser

Das Drücken des Drehknopfes des Schalters 

(51)

 verursacht einen Wasserstrom direkt aus dem 

Duschkopf, die Freigabe des Umschalters verursacht einen Wasserstrom aus der Auslaufgarnitur – 

Siehe Abb. 7.1-7.3.

Wir empfehlen, den Luftsprudler

 (Pos. 8, Abb. 2)

 (je nach der Wasserqualität), alle 3-6 Monate von 

der  Batterieauslaufgarnitur  zu  öffnen  (abzuschrauben),  um  sämtliche  Verunreinigungen  zu 

beseitigen. Dazu verwenden Sie einen Spezialschlüssel für Luftsprudler 

(K2)

, der mit der Batterie 

mitgeliefert wurde.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 

4-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 4 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 4 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 4 HUECOS • BATTERIA VASCA A 4 FORI

BATERIA WANNOWA 4 OTWOROWA

Содержание PHASE E-6659-LM45W

Страница 1: ...o Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnolog a avanzada dise ado a base de la experiencia adquirida tras muchos a os fabricando accesorios sanitarios La ringraziamo per ave...

Страница 2: ...o Instrukcja Monta u i Obs ugi GB D F RUS E IT PL 4 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT4 FFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE4TROUS 4 GRIFOSDEBA ERADE4HUECOS BATTERIAVASCAA4FORI BATERIA WANNOWA 4 OTWOROWA...

Страница 3: ...ner pliers te on tape Para el montaje se necesitan llave ajustable alicates universales cinta de te n GB D F PL RUS E IT Bei der Montagewerden ben tigt verstellbarer Schl ssel Kombizange Te onband Les...

Страница 4: ...i Obs ugi GB D F RUS E IT PL 4 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT4 FFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE4TROUS 4 GRIFOSDEBA ERADE4HUECOS BATTERIAVASCAA4FORI BATERIA WANNOWA 4 OTWOROWA 2 K3 K1 K2 15 23 48...

Страница 5: ...tte Rosace Vis Aereador Z calo de la palanca Palanca Base del ca o Tornillo Aeratore Zoccolo della manopola Leva Zoccolo della bocca Vite Perlator Cok pokr t a D wignia Cok wylewki Wkr t Podstawka s u...

Страница 6: ...sung Notice technique montage et utilisation c Instrucci n de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Monta u i Obs ugi GB D F RUS E IT PL 4 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT4 FFNUNG...

Страница 7: ...ta la vite 6 g 3 4 1 2 3 4 5 6 IT RUS 30 26 29 28 3 1 3 2 26 25 30 25 26 43 3 2 25 2 3 3 1 25 3 3 K1 6 3 4 1 2 3 4 5 6 PL Nakr doln nakr tk 30 na zasilanie wylewki 26 na podk adk metalow 29 i podk adk...

Страница 8: ...42 sul bullone di montaggio 40 di seguito avvita il dado 27 Serralo a mano Assicurati se la batteria e in posizione corretta Serra il dado di montaggio 27 usando la chiave registrabile Veri ca le etic...

Страница 9: ...w a ciwie u o ona w rowku Umie mieszacz w osi otworu na powierzchni monta owej Od spodu umie podk adk gumow 41 podk adk metalow 42 na rub monta ow 40 a nast pnie przykr nakr tk 27 Dokr j r cznie Upewn...

Страница 10: ...copertura del deviatore 23 poi avvitare il pomello 51 alla valvola g 5 6 5 7 1 2 3 4 5 IT RUS 49 5 1 20 19 31 5 2 31 21 19 20 49 31 21 5 3 G3 4 32 26 Mx10x1M G1 2FT 430 43 45 M15x1 5 4 5 5 15 23 51 5...

Страница 11: ...provided hex key K1 gs 6 3 6 4 Connect the hand shower 10 with shower hose 9 paying attention to the correct placement of the at washer in the hose s conic nut see g 6 5 1 2 3 4 GB Make installation h...

Страница 12: ...position correcte sur la surface d installation par rapport au collier 17 et xez avec une vis 11 en utilisant la cl hexagonale fournie K1 g 6 3 6 4 Raccordez la douchette 10 au exible 9 en veillant p...

Страница 13: ...ndo la qualit dell acqua per eliminare tutte le impurit Aquesto scopo usa la chiave speciale per l aeratore K2 fornito con la batteria IT RUS 51 c 7 1 7 3 3 6 8 2 K2 PL Otwarcie wyp ywu wody oraz p yn...

Страница 14: ...e los ltros demalla ysinoesposible dev lvulasdecierreparticularesconel ltroparalasgrifer as Conservarlasjuntasconvaselinaoaceitedesilicona Limpiezadesuper ciesexternas Ensuciamiento o manchas surgidas...

Отзывы: