background image

4

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

  Instrucciones de Instalación

~

ESPANOL

ENGLISH

4

OPERATION DESCRIPTION 

  DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

LAVATORY FAUCET

GRIFO DE LAVATORIO

IOG 5049.00

 

~

ESPANOL

ENGLISH

5

CARE AND MAINTENANCE 

  CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Your 

Graff 

faucet  is  designed  and  engineered  in  accordance  with  the

highest quality and performance standards. Be sure not to damage the

finish during installation. Care should be given to the cleaning of this

product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by

harsh  abrasives  or  polish. 

Never  use  abrasive  cleaners,  acids,

solvents, etc. to clean any 

Graff

 product. To clean, simply wipe

gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Su grifo de la 

Graff

 esta 

diseńado

 y dirigido acuerdo con los estándares 

de  funcionamiento  y  calidad  más  altos.  Este  seguro  no 

dańar

  las 

terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto mante-

niendolo  siempre  limpio.  Aunque  su  acabado  es  extremadamente 

durable, puede ser 

dańado

 por los abrasivos o pulientes ásperos. 

Nunca 

utilice  limpiadores  abrasivos,  ácidos,  solventes,  el  etc.  para 

limpiar cualquier producto de la 

Graff

. Para limpiar, simplemente

use un pańo húmedo y seque con una toalla 

suave.

 

~

ESPANOL

ENGLISH

WARRANTY 

  GARANTÍA

Warranty  conditions  and  warranty  registration  card  are  outlined  on  a

separate sheet.

Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se

encuentran en una pagina separada.

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.

3

3

AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION  

INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO

~

ESPANOL

ENGLISH

FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE

TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

6

10

9

1

5

4

8

2

7

3

MIN.1"-MAX.1-9/16"

(MIN.25mm-MAX.40mm)

Ø1-1/4”

Minimum hole in lavatory

Agujero m nimo en el lavabo

í

(Ø60mm)

Ø1-1/2” 

(Ø38mm)

Ø2-3/8”

(

Ø32mm)

~

ESPANOL

See figs. 4

Ver. fig. 4

ENGLISH

Unscrew the nut 

(9)

 and remove the tailpiece 

(10)

 with washer 

(8)

from the assembly.

Remove  flanged  nut 

(1)

  with  under-bowl  gasket 

(5)

  from  drain

collar 

(2)

.

Insert  drain  collar

  (2)

  with  collar  gasket 

(6)

,  drain  plug 

(3)

  and

drain switch assembly 

(4) 

into drain hole of a lavatory.

From  underneath  the  lavatory  thread  the  flanged  nut 

(1)

  with

under-bowl gasket 

(5)

 onto drain collar 

(2)

. Hand tighten only.

Connect the tail piece 

(10)

 and the washer

 (8)

 with drain collar 

(2)

by tightening the nut 

(9)

.

Insert trap nut and gasket onto tailpiece 

(10)

 and carefully slide trap

over tailpiece.

Tighten trap nuts.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Desenroscar la tuerca 

(9)

 y quitar el pipa de descarga 

(10)

 con la

arandela 

(8)

 del conjunto.

Quitar la tuerca con brida 

(1)

 con la junta inferior 

(5)

 del anillo de

desagüe 

(2)

.

Colocar  el  anillo  de  desagüe 

(2)

  con  la  junta  del  anillo 

(6)

,  tapa 

protectora 

(3)

 y el juego de alternador de desagüe 

(4)

 en el agujero

de desagüe del lavabo.

Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida 

(1)

 con la 

junta inferior 

(5)

 en el anillo de desagüe 

(2)

. Apretar únicamente a

mano.

Conectar el pipa de descarga 

(10)

 y la arandela 

(8)

 con el anillo de

desagüe 

(2)

 ajustando la tuerca 

(9)

.

Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de descarga 

(10)

y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga.

Apretar las tuercas del sifón.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

 

Rev. 3 August 2018

 

The faucet is operated by turning the handle. Left rotation enables 

on-off function and temperature control (no flow control).The tempe-

rature is increased by turning 90° from cold water to full hot.

It is recommended that every 3-6 months (depending on water 

quality) you remove the aerator (item 

8b

, fig. 1) from the faucet 

spout 

(7)

 in order to remove any impurities.

El grifo se hace funcionar girando la maneta. La acción de rotación 

izquierda permite activar y desactivar el control de la temperatura 

(sin control de flujo). La temperatura aumenta al girar 90 ° desde 

agua fría a completamente caliente.

Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se 

recomienda quitar el difusor (pos. 

8b

 dis. 1) del caño de la batería 

(7) 

con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. 

1.

2.

1.

2.

Содержание G-11360 Series

Страница 1: ...e faucet You should have the following tools adjustable wrench adjustable pliers hex key included in the box Teflon tape Para terminar el proyecto usted debe r prepare el área para el montaje monte el grifo conecte las líneas de fuente finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua Usted debe tener las herramientas siguientes llave ajustable alicates acanalados llave hexagonal incluido ...

Страница 2: ...LISH ESPANOL 1 2 3 4 5 6 7 FAUCET BODY LEVER CARTRIDGE COVER CARTRIDGE Ø25MM SPOUT CUERPO DEL BATERÍA PALANCA CUBIERTA DEL CARTUCHO CARTUCHO Ø25MM CANO Rev 3 August 2018 SLIDE WASHER ARANDELA DESLIZANTE 8 AERA OR AEREADOR T A AUTOMATIC DRAIN VALVE DESCARGA CON MANDO A PRESIÓN 1 B C 10 3 7 4 1 25 19 9 24 20 11 15 18 17 22 6 13 21 16 14 2 5 8a 8b 8c 8a 8b 8c INSERTO DEL AEREADOR AERATOR INSERT CUERP...

Страница 3: ...ue la arandela 22 quede al ras dentro del rebaje Coloque el batería y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje Por debajo del lavabo bidé coloque la arandela de goma 23 arandela de metal 19 el tornillo 9 entonces atornille la tuerca de montaje 12 Apriete únicamente a mano Asegúrese de que el batería se encuentra en la posición apropiada en el lavabo bidé Ajuste la tuerca de montaje...

Страница 4: ...ILLO ARANDELA ARANDELA TUERCA PIPA DE DESCARGA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 10 9 1 5 4 8 2 7 3 MIN 1 MAX 1 9 16 MIN 25mm MAX 40mm Ø1 1 4 Minimum hole in lavatory Agujero m nimo en el lavabo í Ø60mm Ø1 1 2 Ø38mm Ø2 3 8 Ø32mm ESPANOL See figs 4 Ver fig 4 ENGLISH Unscrew the nut 9 and remove the tailpiece 10 with washer 8 from the assembly Remove flanged nut 1 with under bowl gasket 5 from drain collar 2 I...

Отзывы: