Graff 5703330 Скачать руководство пользователя страница 9

КОНСЕРВИРОВАНИЕ

Гарантией  правильной  работы  смесителей,  оснащенных  керамическими  регуляторами 

протекания, является чистая вода, т.е. которая не содержит таких загрязнений, как : песок, 

накипь,  и  т.п.  В  связи  с  вышесказанным,  требуется  оснащение  водопроводной  системы 

сетчатыми  фильтрами,  а  если  это  невозможно,  индивидуальными  запорными  клапанами

с фильтром, предназначенными для смесителей.

В  случае  повышенного  сопротивления  при  регулировании  запрещается  увеличивать  силу 

нажима  на  рычаг  т.к.  это  может  привести  к  повреждению  регулятора  протекания.  В  этой 

ситуации необходимо демонтировать регулятор и очистить его от загрязнений.

Уплотнения консервировать вазелином или силиконовым маслом.

Очистка наружных поверхностей:

загрязнение  или  пятна,  возникшие  в  результате  оседания  камня  на  внешних  поверхностях 

смесителя, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус, 

затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой,

ни  в  каком  случае  нельзя  чистить  поверхность  смесителя  шероховатыми  тряпочками  или 

чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот,

для  чистки  элементов,  выполненных  из  пластмассы  или  лакированных,  запрещается 

использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфицирующие средства или растворители.

ENTRETIEN

La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs de flux céramiques est 

l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette 

raison,  il  est  exigé  d'équiper  les  installations  d'eau  en  crépines  et,  en  cas  d'absence  d'une  telle 

possibilité, en vannes d'arrêt individuelles avec un filtre destiné à la robinetterie.

En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d'exercer un plus grand appui sur le levier 

car cela peut provoquer l'endommagement du régulateur de flux. Dans ce cas, il faut démonter le 

régulateur et enlever les polluants qui s'y sont rassemblés.

Entretenir les joints d'étanchéité avec de la vaseline ou de l'huile de moteur.

Nettoyage des couches externes:

éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la 

robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du 

vinaigre, rincer ensuite la surface avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon sec et doux,

en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons rugueux ou des produits 

de nettoyage contenant des matériaux abrasifs et des acides, 

il est interdit d'utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière plastique et vernies, des 

produits contenant de l'alcool, des substances de désinfection ou des dissolvants.

F

RUS

MANUTENZIONE

La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie equipaggiati in regolatori ceramici di 

portata è l'acqua pulita, ossia priva di tali elementi, come: sabbia, incrostazione ecc. In relazione a 

quanto suddetto si è tenuti a equipaggiare l'impianto idrico in filtri a rete, nel caso in cui fosse 

impossibile, in individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria. 

Nel caso in cui la resistenza di commando aumenti, non è ammesso di esercitare una pressione 

maggiore sulla leva, in quanto si può danneggiare il regolatore della portata. In tal caso bisogna 

smontare il regolatore ed eliminare le impurità in esso accumulate.

Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone.

Pulizia di rivestimenti esterni:

Eliminare lo sporco o le macchie, formatesi in conseguenza alla sedimentazione del calcare sulle 

superfici esterne della batteria, lavando la batteria esclusivamente con acqua e sapone, per lo 

scioglimento del calcare usare l'aceto, in seguito sciacquare la superficie con acqua pulita ed 

asciugare perfettamente con un panno morbido ed asciutto.

Non è ammessa in alcun caso la pulizia della superficie della batteria con panni scabrosi o 

detergenti di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi.

Per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è ammesso l'uso di detergenti, 

che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.

CONSERVACIÓN

Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del flujo es necesaria 

el agua limpia, que quiere decir el agua sin tales basuras como la arena, la piedra de caldera etc. Por 

eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela metálica, y en caso de la falta 

de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro adecuadas para la batería.

En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una presión mayor en la palanca 

porque esto puede provocar una avería del regulador de flujo. En este caso hay que desmontar el 

regulador y quitar toda la basura agrupada.

Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores 

de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use 

vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave,

en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de 

limpieza que contienen abrasivos y ácidos,

para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que 

contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

E

IT

GUARANTEE:

The guarantee conditions are contained on a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: [email protected]

GARANTIE:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.

EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: [email protected]

GARANTÍA:

Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: [email protected]

GARANTIE:

Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: [email protected]

GARANZIA:

Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.

NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

e-mail: [email protected]

ГАРАНТИЯ:

Гарантийные условия на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: [email protected]

GB

D

F

RUS

E

IT

9

GB D

F RUS E

IT

WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ

GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE

 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER

IOG 5120.50

Rev. 2 March 2015

Содержание 5703330

Страница 1: ...anitarios di produzione degli accessori haben et des accessoires des salles de производства санитарной sanitari bains арматуры GB D F RUS E IT WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice tech...

Страница 2: ...entilflansch 2 Stk Drehradsockel 2 Stk Schrauben 2 Stk Gleitscheibe 2 Stk Hebelkörper 2 Stk Innensechskantschraube 2 Stk Einspeiseschlauch G1 2 IG G3 8 IG Länge 450mm 2 Stk Innensechskantschlüssel 2mm A Spezialschlüssel für Luftsprudler Ecrou 2 pièces Rondelle métallique 2 pièces Rondelle caoutchouc 2 pièces Bride de vanne 2 pièces Support du sélecteur rotatif 2 pièces Vis 2 pièces Rondelle de fri...

Страница 3: ... assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso THREE HOLESTANDINGBASINMIXER IOG 5120 50 K3 K2 K1 PHASE 4 32 1 23 23 3 33 31 31 11 6 7 27 27 10 13L 13R 2 8 22 22 16 16 19 19 14 14 20 20 26 26 25 25 12 12 24 24 15 15 21 21 9 29 30 30 29 29 28 28 18 17 5 18 17 1 ...

Страница 4: ...tuerca 16 3 Enlasuperficiedemontajesituarlabasedelaperilla 20 juntoconlaarandeladeslizante 22 Situarla base en la posición adecuada en relación a la brida de la válvula 19 y proteger con el tornillo fijador 21 usandoparaellolallaveAllenquevaincluido K1 rys 2 3 2 4 MONTAGGIODELLEVALVOLEEDELLALEVA vedifig 2 1 2 10 1 Verifica l indicatore sulla valvola allo scopo di identificare la valvola dell acqua...

Страница 5: ...A3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso THREE HOLESTANDINGBASINMIXER IOG 5120 50 2 1 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2 10 2 2 2 3 2 4 13L 16 17 18 20 19 22 20 K1 21 19 16 18 17 13L MAX 2 MAX 50mm 9 2 Rev 2 March 2015 ...

Страница 6: ...espout 1 andthethreadedpipe 4 throughthemiddlemountingholeinthemountingsurface 2 Placetherubberwasher 6 metalwasher 7 andscrewthenut 8 onthethreadedpipe 4 fromunder thesink 3 Makesurethespoutispositionedcorrectlyonthemountingsurface Tightenupthenut 8 usingan adjustablespanner 4 Insertthenozzle 10 andtheO ringwasher 9 intotheteefitting 11 5 ScrewtheT pipe 11 ontothethreadedpipe 4 ofthespoutaccordin...

Страница 7: ...bles avec raccords G1 2 FI G1 2 FI de longueurs adaptéesauxbesoinsindividuels disponiblesséparément F RUS 7 GB D F RUS E IT WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et ut...

Страница 8: ... no such possibility with individual cut off valves with filtersdesignedforsuchunits In the event of increased steering resistance greater pressure should not be exerted on the handle as this may cause damage to the flow regulator In such a situation the regulator should be removed and cleanedofthedirtandimpuritieswhichhaveaccumulatedonit Thesealsshouldbemaintainedwithvaselineorsiliconoil Cleaning...

Страница 9: ...l caso bisogna smontare il regolatore ed eliminare le impurità in esso accumulate Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone Pulizia di rivestimenti esterni Eliminare lo sporco o le macchie formatesi in conseguenza alla sedimentazione del calcare sulle superfici esterne della batteria lavando la batteria esclusivamente con acqua e sapone per lo scioglimento del calcar...

Отзывы: