background image

2

GB D

F RUS E

IT

WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ

GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE

 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER

GB

D

F

RUS

E

IT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13R

13L

14

15

Aerator

Spout base

Threaded stub pipe

Rubber washer

Metal washer

Mounting nut

O-ring seal

Nozzle

T-connection

Hose G1/2” FT – G1/2” FT, 

350mm length (2 pcs.)

Valve (C - for cold water) 

with a 1/4 turn ceramic head 

/clockwise opening/

Valve (H - for hot water) with 

a 1/4 turn ceramic head 

/counterclockwise opening/

Head spindle elongation 

(2 pcs.)

Screw (2 pcs.)

Luftsprudler

Sockel der Auslaufgarnitur

Gewindestutzen

Gummischeibe

Metallscheibe

Montagemutter

O-Ringdichtung

Bodendüse

Gabelrohr

Schlauch G1/2”IG – G1/2”IG, 

Länge 350mm (2 Stk.)

Ventil (C – für Kaltwasser) nach 

rechts geöffnet

Ventil (H – für Heißwasser) nach 

links geöffnet

Spindelkopfverlängerung 

(2 Stk.)

Schrauben (2 Stk.)

Aérateur

Support de robinet

Embout fileté

Rondelle caoutchouc

Rondelle métallique

Ecrou de fixation

Joint torique

Tuyère

Flexible G1/2” FI – G1/2” FI, d'une 

longueur de 350mm (2 pieces)

Vanne (C - pour l'eau froide) avec 

ouverture vers la droite

Vanne (H - pour l'eau chaude) 

avec ouverture vers la gauche

Tige de commande de tête 

(2 pièces)

Vis (2 pièces)

Перлатор

Гильза излива

Патрубок с резьбой

Резиновая шайба

Металлическая шайба

Монтажная гайка

Шайба типа о-ринг

Сопло

Тройник

Шланг G1/2” GW - G1/2” GW, 

длина 350мм (2 шт.)

Клапан (С - для холодной воды), 

открывается вправо

Клапан (Н - для горячей воды), 

открывается влево

Удлинение веретена головки 

(2 шт.)

Винт (2 шт.)

Aereador

Base del caño

Tubo roscado

Arandela de caucho

Arandela de metal

Tuerca de montaje

Junta tórica

Tobera

Tubo en “T”

Manguera G1/2”RI – G1/2”RI, 

longitud de 350mm (2 unid.)

Válvula  (C - para agua fría) 1/4 

giro /abre hacia la derecha

Válvula (H - para agua caliente) 

1/4 giro /abre hacia laizquierda/ 

Extensión del huso de la cabeza 

(2 unid.)

Tornillo (2 unid.)

Aeratore

Zoccolo della bocca

Tubo di giunzione filettato

Rondella di gomma

Rondella di metallo

Dado di montaggio

Guarnizione tipo o-ring

Getto

Raccordo a T

Flessibile G1/2”FI – G1/2”FI, 

lunghezza 350mm (2 pezzi.) 

Valvola (C – acqua fredda) 

apertura a destra

Valvola (H – acqua calda) 

apertura a sinistra

Prolungamento del fuso della 

testa (2 pezzi)

Vite (2 pezzi)

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

K1

K2

K3

Nut (2 pcs.)

Metal washer (2 pcs.)

Rubber washer (2 pcs.)

Valve flange (2 pcs.)

Handle base (2 pcs.)

Screw (2 pcs.)

Slide washer (2 pcs.)

Lever body (2 pcs.)

Hex socket cap bolt (2 pcs.)

G1/2” FT – G3/8” FT supply 

hose, 450mm length (2 pcs.)

2mm hex key

Special key for the aerator

Muttern (2 Stk.)

Metallscheibe (2 Stk.)

Gummischeibe (2 Stk.)

Ventilflansch (2 Stk.)

Drehradsockel (2 Stk.)

Schrauben (2 Stk.)

Gleitscheibe (2 Stk.)

Hebelkörper (2 Stk.)

Innensechskantschraube (2 Stk.)

Einspeiseschlauch G1/2”IG – 

G3/8”IG, Länge 450mm (2 Stk.)

Innensechskantschlüssel 2mm

A Spezialschlüssel für Luftsprudler

Ecrou (2 pièces)

Rondelle métallique (2 pièces)

Rondelle caoutchouc (2 pièces)

Bride de vanne (2 pièces)

Support du sélecteur rotatif (2 pièces)

Vis (2 pièces)

Rondelle de friction (2 pièces)

Corps du levier (2 pièces)

Vis 6 pans creuse (2 pièces)

Flexible G1/2” FI – G3/8” FI, d'une 

longueur de 450mm (2 pièces)

Clé Allen 2mm

Clé spéciale pour aérateur

Гайка (2 шт.)

Металлическая шайба (2 шт.)

Резиновая шайба (2 шт.)

Фланец клапана (2 шт.)

Гильза воротка (2 шт.)

Винт (2 шт.)

Скользящая шайба (2 шт.)

Корпус рычага (2 шт.)

Винт с шестигранным 

отверстием (2 шт.)
Шланг подачи воды G1/2”GW - 

G3/8”GW, длина 450мм (2 шт.)

Имбусный ключик 2мм

Специальный ключ для перлатора

Tuerca (2 unid.)

Arandela de metal (2 unid.)

Arandela de goma (2 unid.)

Brida de la válvula (2 unid.)

Zócalo de la palanca (2 unid.)

Tornillo (2 unid.)

Arandela deslizante (2 unid.)

Cuerpo de la palanca (2 unid.)

Tornillo con asiento hexagonal 

(2 unid.)
Manguera de alimentación 

G1/2”RI – G3/8”RI, 450mm de 
longitud (2 unid.)

Llave allén 2mm

Llave especial para el aereador

Dado (2 pezzi)

Guarnizione di metallo (2 pezzi)

Guarnizione di gomma (2 pezzi)

Collare della valvola (2 pezzi)

Zoccolo della manopola (2 pezzi)

Vite (2 pezzi)

Rondella di usura (2 pezzi)

Corpo della leva (2 pezzi)

Vite con sede di 6-angoli 

(2 pezzi)
Flessibile di alimentazione 

G1/2”FI – G3/8”FI, lunghezza 
450mm (2 pezzi)

Chiave a brugola 2 mm

Chiave speciale dell'aeratore

MT – male thread

FT – female thread

AG – Außengewinde

IG – Innengewinde

FE - filetage extérieur

FI - filetage intérieur

GZ – наружная резьба

GW – внутренняя резьба

RE – rosca externa

RI – rosca interna

FE – filetto esterno

FI – filetto interno

Flat gasket

Flachdichtung

Joint plat

Плоская прокладка

Junta plana

Guarnizione piatta

Socket wrench S17x115mm 

(for ceramic heads)

Steckschlüssel S17x115mm (für 

Kopfstücke)

Clé à douille S17x115mm (pour les 

têtes)

Разводной ключ S17x115мм (для 

головок)

Llave inglesa S17x115mm (para 

cabezas)

Chiave registrabile S17x115mm 

(per la testa)

G1/2” – G3/8” screw 

connector (2 pcs.)

Flat gasket (2 pcs.)

Aufschraub-Einschraubmuffe 

G1/2”-G3/8” (2 Stck.)

Flachdichtung (2 Stck.)

Raccord à visser G1/2”-G3/8” (x 2)

Joint plat (x 2)

Футорка G1/2”-G3/8” (2 шт.)

Плоская прокладка (2 шт.)

Racor G1/2”-G3/8” (2 unidades)

Junta plana (2 unidades)

Raccordo a vite G1/2”-G3/8” 

(2 pezzi)

Guarnizione piatta (2 pezzi)

Hole plug (2 pcs.) 

Blindplatte 

O-ring seal

O-Ringdichtung

O-ring seal

O-Ringdichtung

O-ring seal

O-Ringdichtung

Spout

Auslaufgarnitur

Screw 

Schrauben 

28

29
30
31
32
33

IOG 5120.50

Capot (2 pcs) 

Заглушка (2шт.) 

Obturador (2 ud) 

Tappo (2 pz.) 

Joint torique

Шайба типа о-ринг

Junta tórica

Guarnizione tipo o-ring

Joint torique

Шайба типа о-ринг

Junta tórica

Guarnizione tipo o-ring

Robinet

Излив

Caño

Bocca

Joint torique

Шайба типа о-ринг

Junta tórica

Guarnizione tipo o-ring

Vis 

Винт 

Tornillo 

Vite 

Spout body 

Gehäuse der Auslaufgarnitur 

Corps du bec 

Корпус излива 

Cuerpo del caño 

Corpo dell’erogatore 

Rev. 2 March 2015

Содержание 5703330

Страница 1: ...anitarios di produzione degli accessori haben et des accessoires des salles de производства санитарной sanitari bains арматуры GB D F RUS E IT WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice tech...

Страница 2: ...entilflansch 2 Stk Drehradsockel 2 Stk Schrauben 2 Stk Gleitscheibe 2 Stk Hebelkörper 2 Stk Innensechskantschraube 2 Stk Einspeiseschlauch G1 2 IG G3 8 IG Länge 450mm 2 Stk Innensechskantschlüssel 2mm A Spezialschlüssel für Luftsprudler Ecrou 2 pièces Rondelle métallique 2 pièces Rondelle caoutchouc 2 pièces Bride de vanne 2 pièces Support du sélecteur rotatif 2 pièces Vis 2 pièces Rondelle de fri...

Страница 3: ... assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso THREE HOLESTANDINGBASINMIXER IOG 5120 50 K3 K2 K1 PHASE 4 32 1 23 23 3 33 31 31 11 6 7 27 27 10 13L 13R 2 8 22 22 16 16 19 19 14 14 20 20 26 26 25 25 12 12 24 24 15 15 21 21 9 29 30 30 29 29 28 28 18 17 5 18 17 1 ...

Страница 4: ...tuerca 16 3 Enlasuperficiedemontajesituarlabasedelaperilla 20 juntoconlaarandeladeslizante 22 Situarla base en la posición adecuada en relación a la brida de la válvula 19 y proteger con el tornillo fijador 21 usandoparaellolallaveAllenquevaincluido K1 rys 2 3 2 4 MONTAGGIODELLEVALVOLEEDELLALEVA vedifig 2 1 2 10 1 Verifica l indicatore sulla valvola allo scopo di identificare la valvola dell acqua...

Страница 5: ...A3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso THREE HOLESTANDINGBASINMIXER IOG 5120 50 2 1 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2 10 2 2 2 3 2 4 13L 16 17 18 20 19 22 20 K1 21 19 16 18 17 13L MAX 2 MAX 50mm 9 2 Rev 2 March 2015 ...

Страница 6: ...espout 1 andthethreadedpipe 4 throughthemiddlemountingholeinthemountingsurface 2 Placetherubberwasher 6 metalwasher 7 andscrewthenut 8 onthethreadedpipe 4 fromunder thesink 3 Makesurethespoutispositionedcorrectlyonthemountingsurface Tightenupthenut 8 usingan adjustablespanner 4 Insertthenozzle 10 andtheO ringwasher 9 intotheteefitting 11 5 ScrewtheT pipe 11 ontothethreadedpipe 4 ofthespoutaccordin...

Страница 7: ...bles avec raccords G1 2 FI G1 2 FI de longueurs adaptéesauxbesoinsindividuels disponiblesséparément F RUS 7 GB D F RUS E IT WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et ut...

Страница 8: ... no such possibility with individual cut off valves with filtersdesignedforsuchunits In the event of increased steering resistance greater pressure should not be exerted on the handle as this may cause damage to the flow regulator In such a situation the regulator should be removed and cleanedofthedirtandimpuritieswhichhaveaccumulatedonit Thesealsshouldbemaintainedwithvaselineorsiliconoil Cleaning...

Страница 9: ...l caso bisogna smontare il regolatore ed eliminare le impurità in esso accumulate Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone Pulizia di rivestimenti esterni Eliminare lo sporco o le macchie formatesi in conseguenza alla sedimentazione del calcare sulle superfici esterne della batteria lavando la batteria esclusivamente con acqua e sapone per lo scioglimento del calcar...

Отзывы: