Graff 3852-C2 Скачать руководство пользователя страница 5

5. Slide down the flanged sleeve 

(21)

 by 

empaquetadura  plana 

(19)

  esté  en  la 

leg onto finished floor. Position the leg 

tuerca de la válvula  de cierre en momento 

correctly as shown on the drawing with 

de  apretarla.  Posicione  correctamente  el 

sleeve  hole 

(A)

  in  the  same  axis  as 

pilar  de  tal  modo  que  la  pieza  de  unión 

stop valve stem 

(B)

. Next mark-up 5 

superior esté dirigido a la bañera (dis. 3.1).

points on the floor for drilling (fig. 3.2).

5. Quite  el  casquillo  con  brida 

(21) 

6. Lift the flanged sleeve 

(21) 

up. Drill 5 

deslizándolo

 

abajo  sobre  el  pilar  hacia  el 

holes at each leg using 3/8” (10mm) bit.

nivel del suelo acabado. Ponga el pilar en 

7. Put  the  anchors 

(24)

  into  the  holes, 

posición correcta, como indica el diseño de 

lower  and  secure  the  flanged  sleeve 

tal modo que el orificio 

(A)

 en el casquillo 

(21)

  with  5  screws  using  Philips 

esté en el mismo eje con el husillo de la 

screwdriver (fig. 3.3).

válvula 

(B)

. Luego marque 5 puntos en el 

8. Put on the escutcheon plate 

(22)

 onto 

suelo para taladrar los orificios (dis. 3.2).

leg, slide down the plate onto finished 

6. Suba  el  casquillo  con  broda 

(21) 

hacia 

floor (fig. 3.4).

arriba. Taladre 5 orificios para cada de los 

9. Repeat the steps 3-8 for other floor leg.

pilares con la broca 3/8” (10mm).

10. Make sure that two legs are positioned 

7. Ponga los tacos 

(24)

 en los orificios, baje y 

correctly (with the top ends toward the 

ajuste  el  casquillo  con  brida 

(21)

  con  5 

bathtub) so the filler can be mounted 

tornillos con un destornillador tipo estrella 

correctly.

(dis. 3.3).

11. Make  sure  that  the  flat  seals  are 

8. Ponga  el  rosetón  de  adorno 

(22)

  en  el 

positioned correctly in the nuts in the 

pilar deslizándolo abajo hacia el suelo de 

back  of  the  filler.  Secure  the  filler  by 

acabado horizontal (dis. 3.4)

tightening  the  nuts  to  the  floor  legs 

9. Repita  los  pasos  3-8  para  otro  pilar  de 

(fig. 4).

suelo.

12. After connection of the filler to the floor 

10. Asegúrese  que  los  dos  pilares  estén 

legs make sure that all the connections 

puestos  correctamente  (con  piezas  de 

are  tight  and  the  filler  is  positioned 

unión superiores dirigidos hacia la bañera) 

correctly on the bathtub.

de tal modo que el grifo de bañera pueda 

13. Put on the handles 

(2)

 onto the stem 

estar montado correctamente.

of  hot  and  cold  valves.  Secure  the 

11. Asegúrese que las empaquetaduras planas 

handles  using  the  hex  key  for  screw 

estén  puestas  bien  en  las  tuercas  en  la 

(3)

 - see p. 2.

parte posterior del grifo de bañera. Monte 

14. Supply water to the lines and check for 

el grifo apretando las tuercas en las piezas 

any leaks  before  normal  operation  of 

de union de salida de los pies (dis. 4).

faucet.

12. Cuando el grifo de bañera este acoplada a 

los  pies,  asegúrese  que  todas  las 
conexiones estén bien apretadas y que el 
grifo  esté  posicionado  correctamente 
respecto a la bañera.

13. Ponga las manilas 

(2)

 en el mandril de la 

válvula del agua caliente y fria. Asegure las 
manilas con los tornillos 

(3)

 con la llave 

alien - ver p. 2.

14. Abre el agua suministradora y verifique el 

grifo en modo de su uso regular, si no hay 
escapes de agua.

CONNECTION OF THE SHOWER HOSE WITH 

CONEXIÓN DE LA TELEDUCHA AL 

SHOWER HEAD TO A FILLER

GRIFO DE BAÑERA

see p. 2

ver p. 2

1. Connect  the  hose 

(12)

  with  conical 

1. Acople la manguera 

(12)

 con la tuerca 

ending  to  shower  head 

(11)

 

cónica a la ducha 

(11)

 recordándose de 

remembering  to  insert  rubber  seal 

poner la empaquetadura plana 

(10)

.

(10)

.

2. Enrosque otro extreme de la manguera al 

2. Thread the other end of the hose to the 

cuerpo del gifo de bañera, recordándose 

faucet  body  remembering  about  the 

de poner la empaquetadura 

(10)

.

seal 

(10)

.

3. La palanca del desviador 

(8)

 sirve para 

3. The diverter lever 

(8)

 is used to switch 

cambiar el flujo de agua entre el caño de 

the water flow between the tub spout 

salida y el cabezal de la ducha.

and the shower head.

IOG 2273.00

5

~

ESPANOL

ENGLISH

Your 

Graff

 faucet is designed and engineered in accordance with the highest 

Su grifo de la 

Graff

 esta diseñado y dirigido acuerdo con los estándares de 

quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during 

funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del 

installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its 

grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. 

finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. 

Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los 

Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any 

Graff 

abrasivos  o  pulientes  ásperos. 

Nunca  utilice  limpiadores  abrasivos, 

product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 

ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la 

Graff

with a soft towel.

Para  limpiar,  simple-mente  use  un  paño  húmedo  y  seque  con  una 
toalla suave.

CARE AND MAINTENANCE   

l

   

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ENGLISH

~

ESPANOL

FIG. 4

m

in

2

6

-1

7

/3

2

(6

7

4

m

m

)

m

a

x

2

6

-4

7

/6

4

(6

7

9

m

m

)

~ 8" 

(~203mm)

m

in

3

1

-7

/3

2

(7

9

3

m

m

)

m

a

x

3

1

-1

3

/3

2

(7

9

8

m

m

)

m

in

4

1

-4

7

/6

4

(1

0

6

0

m

m

)

m

a

x

4

1

-5

9

/6

4

(1

0

6

5

m

m

)

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de instalación 

TWO HANDLE BATH- OR DECK- MOUNT BATH FAUCET

GRIFO CON DOS MANILLAS PARA EL MONTAJE SOBRE LA BAÑERA O EN EL SUELO

Rev. 3 October 2017

Содержание 3852-C2

Страница 1: ...3852 C2 3853 C2 Rev 3 October 2017 ...

Страница 2: ...11 3852 C2 11 3853 C2 3853 C2 Rev 3 October 2017 For 3852 C2 3853 C2 models Para el modelo 3852 C2 3853 C2 ...

Страница 3: ... 13 R with the washers 14 in the 2 En los agujeros de montaje en el borde de la bañera meta de arriba holes from the top of the rim las piezas de union 13 L y 13 R con arandelas 14 3 From underneath the ledge put the washers 15 onto the threaded of 3 Por debajo del borde ponga las arandelas 15 sobre las piezas de the pillar unions Position the pillars so the spacing between the faucet union roscad...

Страница 4: ...s de los tubos Cuando el hormigón esté see fig 2 seco duro ponga la superficie de acabado del suelo 4 Thread the mounting nut of the stop valve 20 with leg onto the 3 Enrolle la cinta de teflón en el tubo de unión del tubo y enrosque connector 18 Make sure that the flat seal 19 is on the stop en ella la pieza de unión 18 ver dis 2 valve nut then threading Position the leg so that the top end will ...

Страница 5: ...es dis 4 faucet 12 Cuando el grifo de bañera este acoplada a los pies asegúrese que todas las conexiones estén bien apretadas y que el grifo esté posicionado correctamente respecto a la bañera 13 Ponga las manilas 2 en el mandril de la válvula del agua caliente y fria Asegure las manilas con los tornillos 3 con la llave alien ver p 2 14 Abre el agua suministradora y verifique el grifo en modo de s...

Страница 6: ...A 1 800 954 GRAF 4723 www graffcollection com All dimensions and drawings are for reference only For details please refer to actual products Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia Para consultar detalles ver los productos This faucet complies with NSF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI ...

Отзывы: