background image

10

Read this Owner’s Manual completely 

BEFORE first use of your car seat!
Keep this Owner’s Manual always with the 

car seat. Provisions are made on the rear 

of the seat shell. Plan to spend some time 

getting to know your car seat-time well 

spent when you consider that your baby’s 

safety depends on it. Pay special attention to 

the warnings, printed in red.
! WARNINGS to parents and other users. DO 

NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT 

UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE 

INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR 

VEHICLE OWNER’S MANUAL.

Safety Requirements

European Safety Standards specify the construction 

and performance of your car seat as well as its 

components, requirements for fitting and use, 

instructions and markings. Your car seat has been 

approved to European Standard ECE R44.04
An approval number is attached to the rear of the 

seat and must not be removed.

NOTICE

The seat is a “Universal” child restraint. It is 

approved to Regulation No. 44.04 series of 

amendments, for general use in vehicles and it will 

fit most, but not all, car seats.
Only suitable if the approved vehicles are fitted 

with 3 point static/with retractor safety belts, 

approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other 

equivalent standards.

Important safety points

Do not use your car seat rear-facing 

on any passenger seat where an 

active frontal airbag is fitted.

Do take care so that the rigid items and plastic 

parts of the car seat must be so located and 

installed so that it is not liable to become trapped 

by a moveable seat or in a door of the vehicle.
DO NOT ever take a baby out of the car seat for 

any reason while vehicle is in motion. If your 

baby needs attention, find a safe place and pull 

off the road.
Do store your car seat in a safe place when not 

being used. Avoid putting heavy things on top of it.
Do always check the security of your car seat before 

each journey.
Do regularly check all child restraints for wear 

and tear.
Do not leave children unattended in your car, even 

for the shortest time.
Do not leave luggage and other objects unsecured 

in the car. If the car has to stop suddenly, these 

objects will continue moving and can cause serious 

injuries. The larger the object, the greater the risk.
Do not make unauthorized alterations or additions 

to any part of the seat or car seat belt.
Do not use accessories or parts supplied by other 

manufacturers. The function of the car seat could 

be altered, resulting in serious injury or death.
After an accident, the car seat must be replaced.  

You may not see any damage, but after a serious 

crash a car seat can be too weak to protect again.
Please contact child restraint manufacturer in the 

event of any questions.
Do not use load bearing points other than 

those specified by restraint manufacturer in the 

instructions or on the restraint body.

! IT IS MOST IMPORTANT

 that the child restraint 

is correctly installed with the vehicle belt 

correctly routed according to the manufacturer’s 

instructions. 
Always ensure the vehicle belt and harness straps 

are not twisted. 

! FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD 

RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS 

INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN 

STOP OR CRASH.

Your child can be injured in a vehicle even if you are 

not in a crash. Sudden braking and sharp turns can 

injure your child if the child restraint is not properly 

installed or if your child is not properly secured in 

the child restraint. 

Your child’s safety depends on you installing and 

using this child restraint correctly. 

Failure to follow these instructions and child 

restraint’s labels can result in child striking the 

vehicle’s interior during a sudden stop or crash.

!

 No car seat can guarantee protection from injury 

in every situation, but proper use helps reduce the 

risk of serious injury or death.  

Even if using this child restraint seems easy 

to figure out on your own, it is very important 

to 

READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE 

OWNER’S MANUAL.

If you need help, please contact our Customer 

Service Department with any questions you may 

have concerning parts, use, or maintenance. 

When you contact us, please have your product’s 

model number and manufactured in (date) ready 

so that we may help you efficiently. The numbers 

can be found on a sticker on the back of your child 

restraint.

Your child’s safety depends on:

1. Choose proper head support position based on 

your child’s size.

2. Properly securing your child in the child 

restraint.

3. Selecting a suitable location for the child 

restraint in your vehicle.

4. Properly routing and securing the vehicle 

seat belt.

! IMPORTANT WARNING

A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has 

declared in the vehicle handbook that the vehicle 

is capable of accepting a “Universal” child restraint 

for this age group.

! DO NOT

 use the child restraint without the 

seat cover

! DO NOT

 use another manufacturers seat cover 

with this child restraint. See your retailer for Graco 

replacement parts only.

! DO NOT USE

 in any configuration not shown in 

the instructions.

! THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY 

HOT IF LEFT IN THE SUN.

Contact with these parts can burn your child’s 

skin. Always touch the surface of any metal or 

plastic parts before putting your child in the child 

restraint.

! NEVER USE A SECOND-HAND CHILD 

RESTRAINT

 or a child restraint whose history you 

do not know.

! THIS CHILD RESTRAINT IS APPROVED

 to 

UNECE

  

Regulation 44-04 Group 0+ (0-13 kg),  

Group I (9-18 kg), Group II (15-25 kg) and Group 

III (22-36kg) 

 

WARNINGS!

EN

Содержание Milestone

Страница 1: ...K RU AR TU Manual del propietario Lista de piezas Gu a de montaje EN FR IT ES DK NO FI SV NL DE GR PT HR SB RO SL PL HU CZ SK RU AR TU Owner s Manual Lista de piezas Gu a de montaje EN FR IT ES DK NO...

Страница 2: ...2 1 3 4 6 1 2 PD207212A 3 9 30 kg 0 13 kg 1 4 45 kg 4 2 Rear Facing Seat A 5 B 4 4...

Страница 3: ...3 7 8 Forward Facing Seat 12 13 A 14 15 Securing ChildWith 5 Point Harness 11 9 10 4 B...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 23 22 16 A B C D Forward Facing Rear Facing 24 Booster Seat A B...

Страница 5: ...5 30 31 32 25 26 27 28 A B C 29 A B...

Страница 6: ...6 40 36 37 38 39 Accessories 41 42 33 34 35 Securing Child In Booster 43 A B...

Страница 7: ...7 45 46 47 49 50 A B C D Cleaning Seat Pad 51 A B C 44 A B C A B 48...

Страница 8: ...8 54 A B 55 C D 52 A B C 53...

Страница 9: ...Buckle Harness Straps Buckle Cover Harness Release Lever under flap Harness Adjustment Strap Recline Handle Seat Base Cup Holder Forward Facing Shoulder Belt Lock off Forward Facing Belt Path Booster...

Страница 10: ...restraintmanufacturerinthe eventofanyquestions Donotuseloadbearingpointsotherthan thosespecifiedbyrestraintmanufacturerinthe instructionsorontherestraintbody ITISMOSTIMPORTANTthatthechildrestraint isc...

Страница 11: ...cing Forward Facing with 5 Point Harness 9 13 kg and can sit upright unassisted CAN be forward facing 13 18 kg SHOULD be forward facing with harness Booster Mode with Vehicle Lap Shoulder Seat Belt 15...

Страница 12: ...the Buckle Position The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them To Adjust Lift the Lower Seat Pad From Front of Car Seat to ExposeThe Buckle Slots 14 15 16...

Страница 13: ...ace Harness Buckle and BuckleTongues B 25 26 27 28 29 A B 30 Inside Storage Compartment Close the Door Store Harness Covers Place the harness covers in the shell back openings as shown Replace Seat Pa...

Страница 14: ...removed for cleaning To remove unsnap the pad to pull the harness straps out 45 46 47 48 49 50 A Pull the plastic tab out of the slots just below the red adjustment handle Remove the elastic straps f...

Страница 15: ...ng Harness Surface wash only with mild soap and damp cloth DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER Doing so may weaken the straps If harness straps are frayed or heavily soiled contact Customer Ser...

Страница 16: ...e la boucle Levier de d verrouillage du harnais sous le rabat Sangle de r glage du harnais Poign e d inclinaison Base du si ge Porte gobelet Pince d arr t du baudrier pour la position face l avant Tra...

Страница 17: ...ue pourenfantsdanslesinstructionsousurlecorps dudispositifderetenue ILESTEXTR MEMENTIMPORTANTque ledispositifderetenuepourenfantssoit correctementinstall aveclaceintureduv hicule correctementachemin e...

Страница 18: ...n face l avant avec harnais 5 points 9 13 kg et peut se tenir assis sans aide PEUT tre en position face l avant 13 18 kg DEVRAIT tre en position face l avant avec harnais Mode r hausseur avec ceinture...

Страница 19: ...la boucle B Mettez les sangles du harnais sur les c t s 10 11 12 13 Si ge en position face l arri re Groupe 0 0 13 kg Le si ge auto doit tre en position face l arri re sur le si ge du v hicule Veillez...

Страница 20: ...e c t Serrez le harnais en tirant sur la sangle de r glage du harnais Le harnais est suffisamment serr une fois qu il n est plus possible de pincer la sangle du harnais au niveau de l paule de l enfan...

Страница 21: ...jamais le coussin de support s entasser ou se plier derri re l enfant Pour le retirer d tachez la boucle et retirez le coussin de support 37 38 39 41 Pour les enfants pesant de 0 5 kg utilisez la cal...

Страница 22: ...baissez l appuie t te et d crochez le coussin depuis l arri re Retirez les languettes en plastique du dos et des c t s du si ge 51 A B C 52 A B Retirez les sangles lastiques des crochets le long du tr...

Страница 23: ...l aletta Cinghia di regolazione spallacci Maniglia per reclinare il seggiolino Base del seggiolino Portabicchiere Blocco tracolla seggiolino rivolto in avanti Percorso cintura seggiolino rivolto in av...

Страница 24: ...edel sistemadisicurezzaperbambini Nonutilizzarepuntidisostenimentodelcarico diversidaquellispecificatidalproduttoredel sistemadisicurezzanelleistruzioniosulcorpo delsistema DIFONDAMENTALEIMPORTANZA ch...

Страница 25: ...in avanti con spallacci a 5 punti 9 13 kg e bambino in grado di sedersi da solo PU essere rivolto in avanti 13 18 kg DOVREBBE essere rivolto in avanti con gli spallacci Modalit booster con tracolla c...

Страница 26: ...erso il basso fino all altezza corretta degli spallacci Controllare la posizione della fibbia 13 A 14 15 16 17 18 Seggiolino rivolto all indietro Gruppo 0 0 13 kg Il seggiolino per auto deve essere po...

Страница 27: ...prire lo sportello di conservazione degli spallacci A B C Rimuovere la fibbia Reclinare il seggiolino per auto e individuare il dispositivo di A B 25 26 27 28 29 A fissaggio in metallo Ruotare tale di...

Страница 28: ...rezza Il poggiatesta del sedile del veicolo NON DEVE creare una fessura tra il sedile del veicolo e il seggiolino in modalit booster La parte frontale della base del seggiolino in modalit booster NON...

Страница 29: ...la fibbia per le bretelle Per pulire la fibbia metterla in una vaschetta con acqua calda e agitarla delicatamente Premere il pulsante rosso pi volte mentre la fibbia immersa nell acqua 53 54 A B C NON...

Страница 30: ...de desbloqueo del arn s bajo la aleta Correa de ajuste del arn s Palanca de reclinaci n Base del asiento Portavasos Desbloqueo del cintur n de hombro orientado hacia delante Trayectoria del cintur n...

Страница 31: ...i os Noutilicepuntosdesoportedecargadiferentesa losespecificadosporelfabricantedelsistemade retenci nenlasinstruccionesoenlaestructuradel sistemaderetenci n ESDESUMAIMPORTANCIA instalar correctamentee...

Страница 32: ...e con arn s de 5 puntos De 9 a 13 kg y si puede sentarse recto sin ayuda PUEDE orientarse hacia delante De 13 a 18 kg DEBER A orientarse hacia delante con arn s Modo elevador con cintur n de seguridad...

Страница 33: ...tenci n para ni os 10 11 Silla orientada hacia atr s Group 0 0 13 kg La silla para el coche debe orientarse hacia atr s en el asiento del veh culo Aseg rese de que se haya encaminado el cintur n de se...

Страница 34: ...Aseg rese de que la correa de la hebilla se encuentre en una de las tres posiciones 17 18 19 20 Vuelva a colocar la almohadilla de la silla asegur ndose de que la hebilla pasa por la misma ranura tan...

Страница 35: ...el cuello del ni o y el borde del hombro Levante o baje el apoyacabeza para cambiar la ubicaci n del cintur n de hombro en el ni o 35 36 37 38 39 Accesorios en modelos seleccionados Soporte para el c...

Страница 36: ...illa de la entrepierna 52 A B C 53 54 A B retirar la almohadilla del apoyacabeza para su limpieza Para retirarla desenganche la almohadilla para extraer las tiras del arn s Extraiga la leng eta de pl...

Страница 37: ...me Sp ndebetr k Udl serh ndtag p sele under flappen Justeringsrem p sele Tilbagel ningsh ndtag Stolesokkel Kopholder Fremadvendt skulderstropl s Fremadvendt b lte hj lpeindf ring B lte hj lpeindf ring...

Страница 38: ...gulykkekansv kkeenautostol s denikkel ngerekananvendestilbeskyttelse afetbarn Dubedeskontakteautostolensproducentitilf lde afeventuellesp rgsm l Derm ikkeanvendesandreb rendepunkter enddeb rendepunkte...

Страница 39: ...med 5 punktssele 9 13 kg og kan sidde oprejst uden hj lp KAN v re fremadvendt 13 18 kg B R bv re fremadvendt med sele Booster funktion med bilens sikkerhedssele ved hofterne eller skuldrene 15 18 kg...

Страница 40: ...verste del af hovedet skal v re mindst 2 5 cm under det r de justeringsh ndtag til 12 13 14 15 16 Bagudvendt stol Group 0 0 13 kg Autostolen skal v re bagudvendt p bils det Kontroll r at bilens sikker...

Страница 41: ...edssele ovenp arml net Hvis barnet ikke vil holde bilens sikkerhedsselen korrekt placeret skal denne selepude IKKE anvendes Anvend en 24 A B anden autostol Montering af selepuden Opbevaring af selen L...

Страница 42: ...ter funktion der kun har en sikkerhedssele til sk det 44 45 46 47 Bilens sikkerhedsseler Se brugervejledningen til din bil for oplysninger om anvendelse af sikkerhedsseler Bils dets hovedst tte B R IK...

Страница 43: ...forsigtigt sp ndet Tryk p den r de knap flere gange mens sp ndet er i vandet SP NDESTROPPEN M IKKE NEDS NKES I FLYDENDE V SKER DER M IKKE ANVENDES S BE 53 54 A B C RENG RINGSMIDLER ELLER SM REMIDLER...

Страница 44: ...e Selestropper Spenneovertrekk Selefrigj ringsh ndtak under klaffen Selejusteringsstropp Tilbakeleningsh ndtak Setebunn Koppholder Avl sing for fremovervendt skulderbelte Bane for fremovervendt belte...

Страница 45: ...ellerd d Etterenulykkeskalbarnesetetskiftesut Deter muligatduikkeserskader menetterenalvorlig bilkollisjonkanbarnesetetv reforsvakttil gi beskyttelse Kontaktprodusentenavbarnesikringsutstyrethvis duha...

Страница 46: ...ervendt Fremovervendt med 5 punkts seler 9 13 kg og kan sitte opp uten hjelp KAN vende fremover 13 18 kg B R vende fremover med sele Booster modus med kj ret yets hoftebeltetskuldersetebelte 15 18 kg...

Страница 47: ...n opp eller ned til riktig seleh yde 14 15 17 Bakovervendt sete Gruppe 0 0 13 kg Barnesetet skal v re bakovervendt i kj ret ysetet P se at kj ret ybeltet er lagt gjennom den bakovervendte beltebanen m...

Страница 48: ...pbevaringsluken og legg sele spenne B 25 26 27 28 29 A B 30 og spenneflikene inn i oppbevaringsrommet Lukk luken Oppbevare seletrekkene Legg seletrekkene i skallet bak pningene som vist Legg seteputen...

Страница 49: ...eputen fjernes for rengj ring Den fjernes ved l sne puten for trekke selestroppene ut Trekk plasttappen ut av sporene rett under det r de justeringsh ndtaket Fjern de elastiske stoppene fra krokene p...

Страница 50: ...ake p plass i det samme sporet den ble fjernet fra Trekk opp skrittspennen for v re sikker p at den er sikkert festet Rengj re seler Kun overflatevask med mild s pe og fuktet klut IKKE LEGG SELESTROPP...

Страница 51: ...musteet Solki Valjaiden hihnat Soljen p llinen Valjaiden vapautusvipu l p n alla Valjaiden s t hihna Kallistuss din Istuimen jalusta Mukiteline 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Olkavy n lukitus kasvot...

Страница 52: ...muudessa Otayhteytt turvaistuimenvalmistajaan jos sinullaonjotainkysytt v l k yt muitakuinturvaistuimenvalmistajan ohjeissaluettelemiataiturvaistuimeen merkitsemi painoakantaviakiinnityspisteit ONERIT...

Страница 53: ...an Kasvot menosuuntaan 5 pistevaljaat 9 13 kg ja kykenee istumaan pystyss ilman apua VOI istua kasvot menosuuntaan 13 18 kg PIT ISI istua kasvot menosuuntaan valjaissa Turvavy istuin ajoneuvon lantio...

Страница 54: ...t t alempana A P laen on oltava v hint n 2 5 cm p ntuen valjaiden s t kahvan alapuolella B 11 12 13 14 15 16 Istuin selk menosuuntaan Ryhm 0 0 13 kg Turvaistuimen on oltava selk menosuuntaan asennossa...

Страница 55: ...aseta ajoneuvon turvavy t k sinojien p lle Jos lapsi ei suostu pit m n ajoneuvon turvavy t oikealla tavalla L k yt t t 23 24 A B turvavy istuinta K yt jotain toista turvaistuinta Turvavy istuimen ase...

Страница 56: ...p in suunnatuille tai sivuttaissuuntaisille istuimille selk menosuuntaan jos etuturvatyyny on kytketty p lle 44 45 46 istuimelle jossa on vain lantiovy jos k yt ss turvavy istuimena Ajoneuvon turvavy...

Страница 57: ...haarasolki pois edest Puhdista solki laittamalla se kuppiin jossa on l mmint A B C 53 54 A B C vett ja ravistelemalla sit varovasti Paina punaista nappia useita kertoja veden alla L UPOTA SOLJEN HIHNA...

Страница 58: ...sfrig ringsspak under fliken B ltesjusteringsband Tillbakalutningshandtag Stolens bas Kopph llare L ssp rr f r bilb ltets diagonalband f r fram tv nd stol Bana f r bilb ltesband f r fram tv nd stol Ba...

Страница 59: ...enallvarligkrockhaf rsvagatss attdeninte l ngregerskydd Kontaktabilbarnstolenstillverkareomduhar fr gor Anv ndingabelastningspunkterut verde somspecificerasavbilbarnstolenstillverkarei anvisningarnae...

Страница 60: ...ram tv nd med fempunktsb lte 9 13 kg och kan sitta upp utan st d F R vara fram tv nd 13 18 kg SKA vara fram tv nd med b lte B ltesstolfunktion med bilb ltets h ftband och diagonalband 15 18 kg F R anv...

Страница 61: ...rax ovanf r barnets axlar C och verkanten p barnets ron m ste vara nedanf r huvudst dets verkant D 13 14 15 16 Bak tv nd bilbarnstol Grupp 0 0 13 kg Bilbarnstolen m ste vara bak tv nd p bils tet S ker...

Страница 62: ...b ltesf rvaringsluckan blir synlig A B C Ta bort b ltesl set Luta bilbarnstolen tillbaka och leta r tt p h llaren av metall Vrid metallh llaren upp t A B 25 26 27 28 29 A B genom skalet och dynan Dra...

Страница 63: ...en annan typ av bilbarnstol Identifiera din bilb ltestyp Det finns bara en typ av bilb lte som kan anv ndas med denna bilbarnstol 45 46 47 48 49 Bilb lte med h ftband och diagonalband Trepunktsb lte...

Страница 64: ...EMMEN ANV ND INTE TV L RENG RINGSMEDEL F R HUSH LLSBRUK eller SM RJMEDEL Skaka ut vattnet och l t det lufttorka Upprepa stegen efter behov tills b ltesl set l ses med ett klick S tt tillbaka b ltesl s...

Страница 65: ...65 NOTES...

Страница 66: ...66 NOTES...

Страница 67: ...67 NOTES...

Страница 68: ...68...

Отзывы: