background image

40-150 cm

EN

IT

FR

DE

ES

RU

HE

Summary of Contents for BOAVISTA

Page 1: ...40 150 cm EN IT FR DE ES RU HE ...

Page 2: ...on for isofix 4 11 How to remove isofix 4 12 How to install the top tether 5 Installation method 5 1 Using ISOFIX top tether to install the child safety seat in rear facing position suitable for children 40 105 cm 18 kg 5 2 Using ISOFIX top tether to install the child safety seat in forward facing position suitable for children 76 105 cm 18 kg 5 3 Using the ISOFIX attachment 3 point seat belt to i...

Page 3: ...e back seat However we recommend that it is fitted onto the back seat The product has been approved according to the strictest European safety standards ECE R129 03 and is suitable for children measuring 40 105 cm weight limit 18 kg with the ISOFIX and Top Tether anchoring systems 100 150 cm with 3 point safety belt 100 150 cm with 3 point safety belt and ISOFIX attachment This is an I Size Enhanc...

Page 4: ...accident are properly secured It is recommended that the car seat should not be used more than 5 years from the date of production The properties of the products may change e g ageing of the plastic and this may not be visible The moving parts of the car seat should not be lubricated in any way The baby car seat must not be used without the cover Please use an original cover as the cover contribut...

Page 5: ...ly in your car Take a short break in long journey so your child can relax for some time Set a good example for your child and always wear your seat belt Tell your child that he she should never play with the harness buckle Make sure that any straps are properly fastened worn low down and not twisted Lap straps must be worn low down to keep the pelvis firmly engaged DO NOT place a rear facing child...

Page 6: ...Head cushion C Shoulder straps D Baby cushion E Buckle pad F Five point seat belt adjustment button G Adjustment strap H Rotation button I Angle adjusting handle J Buckle K Shoulder pad L Headrest belt guide L The drawing is for reference only ...

Page 7: ...M Seat belt guide N Top tether adjuster O ISOFIX attachment P Gr II and Gr III belt guide ...

Page 8: ...l to children Please read the instructions carefully to use the child safety seat properly Correct device suitable Wrong device unsuitable device It cannot be used in the passenger seat where the airbag has been activated Car seat ISOFIX TOP TETHER An anchor point for a car seat ISOFIX The anchor point under the car seat ...

Page 9: ...f they match our ISOFIX size 4 Adjustingandinstallingthechild safetyseat 4 1 Using the buckle Group 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Size ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Put the left and right clamps of the buckle together as shown in Figure 1 ensuring the left and right tongues meet 2 The left and right clamps must be closed with no gap Keep them facing up See Figure 2 ...

Page 10: ...CLICK 4 3 1 2 3 Insert the buckle tongue into the slot see Figure 3 4 2 Using the buckle 4 If you hear click the buckle has been fastened see Figure 4 ...

Page 11: ... be kept dry 1 When the buckle has passed the appropriate position through the slot insert it into the pad s slot Pull the belt several times to make sure that the buckle is stable before covering the buckle with the buckle pad ...

Page 12: ... possible A loose belt is extremely dangerous so make sure that the belt is fastened before travelling 1 2 2 Loosening the seat belt You can loosen the seat belt by pressing the adjustment button on the front of the seat Press the adjustment button while pulling the two straps under the shoulder pads to loosen the seat belt ...

Page 13: ...itable height 2 Properly adjusting the headrest ensures the safety seat can provide your child with the best protection The headrest must be adjusted at approximately the height of the child s shoulder The shoulder straps must be at a height similar to or slightly higher than the child s shoulders The shoulder strap should not be placed behind the child or near the ear ...

Page 14: ...fferent angles Rear facing The maximum angle helps your child sleep soundly Children younger than 15 months must travel in a rear facing child seat IMPORTANT DO NOT USE THE FORWARD FACING POSITION BEFORE THE CHILD IS OVER 15 MONTHS OLD For children measuring 40 105 cm use positions 1 2 3 and 4 ...

Page 15: ...asuring 100 150 cm use only position 1 Forward facing Press the base of the car seat with one hand and pull the reclining handle under the shell to adjust to the suitable position there are four positions 3 Notice If the baby s length is 40 87 cm use the newborn baby cushion Put the newborn baby cushion under the shoulder pads and put on the buckle pad 1 ...

Page 16: ...ing to forward facing 1 Press the rotation button and rotate it by hand Turn the seat to a rear facing position by rotating it by 180 degrees 2 After rotating the child safety seat to the correct position please make sure the seat s rotation mechanism has been locked ...

Page 17: ...he seat to the maximum reclining position by pulling the reclining handle as shown in the picture 180 8 7 2 Press the rotation button as shown in the picture and rotate the seat by hand Turn the seat to forward facing position by rotating it by 180 degrees ...

Page 18: ...ing position Attention Before every journey make sure the child seat is in the correct group and configuration 4 8 5 point safety belt to fasten the child 1 Put the left and right clip together and insert the buckle The buckle is fastened when you hear it click into place 2 Press the adjustment button and pull the strap at the same time Make sure the child s shoulders are comfortable ...

Page 19: ...ich is joined to the three way connection make it as long as possible and place it in the position shown in the picture 3 Release the shoulder strap from the shoulder clip then pull the shoulder strap and shoulder pad out 4 Pull out the adjusting strap and release the two shoulder straps from the three way connection metal clip as shown in the figure ...

Page 20: ...kle without inserting it through the hole as shown in Figure 7 7 Open the lining as shown in the picture fasten the buckle insert open the buckle cover under the base thread the buckle through the buckle slot and close the cover 8 Tidy the cover as shown in Figure 9 ...

Page 21: ...l Attach the ISOFIX guide onto the car s ISOFIX fixed point ensuring the alligator mouth is facing up Notice you can recline your car seat to the proper position if the car seat angle can be adjusted An ISOFIX installation would be more convenient 2 Push the Isofix attachment into the Isofix guide until it is locked then push the baby car seat towards the car passenger seat until the two meet as i...

Page 22: ...then remove the seat Notice ISOFIX has unlocked correctly only when the left and right ISOFIX show a red indicator 1 Open the back cover take out the top tether and close the back cover 2 Release the top tether strap by pressing the release button and pulling the strap to make it longer 3 Pass the top tether under the passenger seat s headrest ...

Page 23: ...ording to the position of the anchor in your car Notice this is the indicator for the top tether point Reminder pass the top tether belt under the car seat cushion if the cushion cannot be adjusted pass the belt over the cushion 5 Fasten the belt by pulling the belt backwards until the indicator turns green ...

Page 24: ...w the 4 7 method Rotate the seat to the rear facing position as shown in picture 1 then follow the 4 10 method for the ISOFIX installation of the car seat 2 Pull out the top tether and pass it through the belt guide on the back of the car seat from top to bottom press it as shown in picture 2 and then follow the 4 12 method Warning under no circumstances must the car seat can be used in the positi...

Page 25: ...safety seat must be rear facing 1 1 Adjusting the child safety seat to the suitable position follow the 4 5 method 2 Installing ISOFIX onto the ISOFIX fixed anchor in the car follow the 4 10 method 3 Installing the top tether to the top tether fixed anchor in the car follow the 4 12 method 4 Check the child safety seat is installed correctly 5 Securing the child follow the 4 8 method ...

Page 26: ...oints on the car seat see 4 10 for details 3 Put the child safety seat on the passenger seat and adjust the child seat to the suitable position see 4 5 for details 4 Pass the car s shoulder belt through the child seat belt guide and over the child s shoulder 5 Pass the car s lap belt through the lap belt guide and over the child s pelvis 6 Fasten the car seat belt Notice when used for children mea...

Page 27: ...he child safety seat on the car seat and adjust the child seat to the suitable position see details from 4 5 3 Pass the car s shoulder belt through the child seat belt guide and over the child s shoulder 4 Pass the car s lap belt through the lap belt guide and over the child s pelvis 5 Fasten the car seat belt Notice when used for children measuring 135 150 cm it may not fit in all vehicles ...

Page 28: ...ew 3 If there is dust on the surface of the child safety seat use a damp sponge to wipe it off and leave the seat to dry in a ventilated area 4 If food or drink is accidentally dropped onto the seat belt remove the seat belt rinse thoroughly with warm water and leave it to dry in a ventilated area 5 To clean the entire seat cover please follow the washing instructions 6 It is normal for slight fad...

Page 29: ...imuovere Isofix 4 12 Come installare l aggancio superiore 5 Metodologia di installazione 5 1 Utilizzo di ISOFIX aggancio superiore per l installazione in senso opposto al senso di marcia del seggiolino di sicurezza per bambini adatto ai bambini di 40 105 cm 18 kg 5 2 Utilizzo di ISOFIX aggancio superiore per l installazione in senso di marcia del seggiolino di sicurezza per bambini adatto ai bambi...

Page 30: ... anteriore che su quello posteriore Tuttavia si consiglia di montarlo sul sedile posteriore Il prodotto è stato approvato secondo i più severi standard di sicurezza europei ECE R129 03 ed è adatto a bambini di statura compresa tra i 40 105 cm limite di peso 18 kg con i sistemi di ancoraggio ISOFIX e con l aggancio superiore tra i 100 150 cm con la cintura di sicurezza a 3 punti e tra i 100 150 cm ...

Page 31: ... auto per più di 5 anni dalla data di produzione Le proprietà dei prodotti possono essere soggetti all usura del tempo ad es con l invecchiamento della plastica e questo potrebbe non essere visibile Le parti mobili del seggiolino auto non devono essere lubrificate in alcun modo Il seggiolino auto non deve essere utilizzato senza la sacca Si prega di utilizzare la sacca originale per garantire la s...

Page 32: ...aggi per consentire al bambino di rilassarsi Si raccomanda di dare il buon esempio al bambino indossando sempre la cintura di sicurezza Si raccomanda di dire al bambino di non giocare in alcun modo con la fibbia del cinturino Assicurarsi che i cinturini siano correttamente allacciati indossati nella parte inferiore e non attorcigliati Per mantenere il bacino saldamente fermo i cinturini ventrali d...

Page 33: ...nato E Protezione della fibbia F Pulsante di regolazione della cintura di sicurezza a cinque punti G Laccetto H Pulsante di rotazione I Maniglia di regolazione inclinazione J Fibbia K Spallacci L Guida cintura poggiatesta L The drawing is for reference only Il disegno è da intendersi solo come riferimento ...

Page 34: ...M Guida cintura di sicurezza N Regolatore aggancio superiore O Attacco ISOFIX P Guida cintura gruppo II e gruppo III ...

Page 35: ...bini Per utilizzare correttamente il seggiolino di sicurezza per bambini leggere attentamente le istruzioni Posizione corretta idonea Dispositivo errato non idoneo Non può essere utilizzato su un sedile passeggero dotato di airbag attivo Seggiolino auto ISOFIX AGGANCIO SUPERIORE Un punto di ancoraggio per un seggiolino auto ISOFIX Il punto di ancoraggio sotto il seggiolino auto ...

Page 36: ...OFIX 4 Regolazioneeinstallazionedel seggiolinodisicurezzaperbambini 4 1 Utilizzo della fibbia Gruppo 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Dimensione ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Congiungere i morsetti sinistro e destro della fibbia come mostrato in Figura 1 assicurandosi che le linguette sinistra e destra del cinturino si incontrino 2 I morsetti sinistro e destro devono essere chiusi e non avere sp...

Page 37: ...CLICK 4 3 1 2 3 Inserire la linguetta della fibbia nel gancio di passaggio cintura vedere Figura 3 4 2 Utilizzo della fibbia 4 Se viene udito un clic la fibbia è stata allacciata vedere Figura 4 ...

Page 38: ...tta 1 Una volta inserita correttamente nel gancio del seggiolino far passare la fibbia nel gancio della protezione Prima di coprire la fibbia con la relativa protezione tirare la cintura più volte per assicurarsi che la fibbia sia ben agganciata ...

Page 39: ... pericolosa quindi assicurarsi che la cintura sia saldamente allacciata prima di intraprendere un viaggio 1 2 2 Allentare la cintura di sicurezza È possibile allentare la cintura di sicurezza premendo il pulsante di regolazione sulla parte anteriore del seggiolino Per allentare la cintura di sicurezza premere il pulsante di regolazione mentre si tirano i due cinturini posizionati sotto gli spallac...

Page 40: ...guata 2 La corretta regolazione del poggiatesta assicura che il seggiolino di sicurezza fornisca al bambino la migliore protezione Il poggiatesta deve essere regolato in rapporto all altezza approssimativa della spalla del bambino I cinturini devono trovarsi ad un altezza simile o leggermente superiore alle spalle del bambino Il cinturino non deve essere posizionato dietro il bambino o vicino all ...

Page 41: ...arcia L angolo massimo aiuta il bambino a dormire sonni tranquilli I bambini di età inferiore a 15 mesi devono viaggiare su un seggiolino rivolto in senso opposto al senso di marcia IMPORTANTE NON UTILIZZARE UN SEGGIOLINO RIVOLTO SENSO DI MARCIA SE IL BAMBINO NON HA COMPIUTO 15 MESI Per i bambini di altezza compresa tra 40 105 cm utilizzare le posizioni 1 2 3 e 4 ...

Page 42: ... tra 100 150cm utilizzare solo la posizione 1 In senso di marcia Con una mano premere la base del seggiolino auto e tirare la maniglia reclinabile posta sotto il guscio per impostare la posizione desiderata esistono quattro posizioni 3 Avviso Se il bambino ha un altezza compresa tra 40 87 cm utilizzare il cuscino per neonati Posizionare il cuscino per neonati sotto gli spallacci e inserire la prot...

Page 43: ...one in senso di marcia 1 Premere il pulsante di rotazione e ruotare il seggiolino manualmente Ruotare il seggiolino di 180 gradi in senso opposto al senso di marcia 2 Dopo aver ruotato il seggiolino di sicurezza per bambini nella posizione corretta assicurarsi che il meccanismo di rotazione del seggiolino sia stato bloccato ...

Page 44: ...i marcia 1 Tirando la maniglia reclinabile regolare il seggiolino nella massima posizione di reclinamento come mostrato in figura 180 8 7 2 Premere il pulsante di rotazione come mostrato in figura e ruotare il seggiolino manualmente Ruotare il seggiolino di 180 gradi in senso di marcia ...

Page 45: ...arcia Attenzione Prima di ogni viaggio assicurarsi che il seggiolino si trovi nel gruppo corretto e che sia stato adeguatamente configurato 4 8 Cintura di sicurezza a 5 punti per il fissaggio del bambino 1 Congiungere la molletta sinistra e destra e inserire la fibbia La fibbia è allacciata quando viene udito un clic 2 Premere il pulsante di regolazione tirando contemporaneamente il cinturino Assi...

Page 46: ... l immagine 2 Estrarre il cinturino unito al collegamento a tre vie allungarlo il più possibile e porlo nella posizione mostrata in figura 3 Rilasciare il cinturino dalla molletta quindi estrarre il cinturino e lo spallaccio 4 Estrarre il laccetto e rilasciare i due cinturini dalla molletta metallica di collegamento a tre vie come mostrato in figura ...

Page 47: ...la attraverso il foro come mostrato in Figura 7 7 Aprire il rivestimento come mostrato in figura fissare l inserto della fibbia aprire il coperchio della fibbia sotto la base inserire la fibbia nel relativo gancio e chiudere il coperchio 8 Riposizionare il rivestimento come mostrato in Figura 9 ...

Page 48: ...io fisso ISOFIX dell auto assicurandosi che la bocca alligatore sia rivolta verso l alto Nota è possibile reclinare il seggiolino auto nella posizione corretta solo se il suo angolo può essere regolato Un installazione ISOFIX garantirebbe maggiori vantaggi would be more convenient 2 Spingere l attacco Isofix nella guida Isofix fino a bloccarlo quindi portare il seggiolino sul sedile del passeggero...

Page 49: ...Avviso ISOFIX viene correttamente sbloccato solo quando l ISOFIX sinistro e destro mostrano un indicatore rosso 1 Aprire il coperchio posteriore estrarre l aggancio superiore e chiudere nuovamente il coperchio 2 Rilasciare la cintura dell aggancio superiore premendo il pulsante di rilascio e tirando la cintura per allungarla 3 Far passare l aggancio superiore sotto il poggiatesta del sedile passeg...

Page 50: ...raggio dell auto Avviso questo è l indicatore per il punto di ancoraggio dell aggancio superiore Promemoria far passare la cintura dell aggancio superiore sotto il cuscino del seggiolino auto se il cuscino non può essere regolato passare la cintura sopra di esso 5 Allacciare la cintura tirandola all indietro fino a quando l indicatore non diventa verde ...

Page 51: ...ia seguire la metodologia 4 7 Ruotare il seggiolino in senso opposto al senso di marcia come mostrato in Figura 1 quindi seguire la metodologia 4 10 per l installazione ISOFIX del seggiolino auto 2 Estrarre l aggancio superiore e passarlo attraverso la guida della cintura sulla parte posteriore del seggiolino auto dall alto verso il basso premerla come mostrato in Figura 2 e quindi seguire la meto...

Page 52: ...al senso di marcia 1 1 Regolare il seggiolino di sicurezza per bambini nella posizione adatta seguire la metodologia 4 5 2 Installazione di ISOFIX sull ancoraggio fisso ISOFIX in auto seguire la metodologia 4 10 3 Installazione dell aggancio superiore all ancoraggio fisso dello stesso aggancio in auto seguire la metodologia 4 12 4 Controllare che il seggiolino di sicurezza per bambini sia installa...

Page 53: ...dere 4 10 per i dettagli 3 Posizionare il seggiolino sul sedile del passeggero regolandolo nella posizione appropriata vedere 4 5 per i dettagli 4 Far passare la cintura di sicurezza dell auto attraverso la guida della cintura di sicurezza e sopra la spalla del bambino 5 Far passare la cintura ventrale dell auto attraverso la relativa guida e sopra il bacino del bambino 6 Allacciare la cintura di ...

Page 54: ...edile auto regolandolo nella posizione appropriata vedere i dettagli da 4 5 3 Far passare la cintura di sicurezza dell auto attraverso la guida della cintura di sicurezza e sopra la spalla del bambino 4 Far passare la cintura ventrale dell auto attraverso la relativa guida e sopra il bacino del bambino 5 Allacciare la cintura di sicurezza dell auto Avviso se utilizzato per bambini di statura compr...

Page 55: ...idità e muffa 3 Se si deposita polvere sulla superficie del prodotto utilizzare una spugna umida per pulire il seggiolino e lasciare asciugare in un area ventilata 4 In caso di caduta accidentale di cibo o bevande sulla cintura di sicurezza rimuovere la cintura di sicurezza sciacquarla abbondantemente con acqua tiepida e lasciarla asciugare in un area ventilata 5 Per pulire l intero coprisedile se...

Page 56: ...nt enlever le système ISOFIX 4 12 Comment installer le crochet supérieur de fixation 5 Méthoded installation 5 1 Utilisation du système ISOFIX crochet supérieur de fixation pour installer le siège auto dos à la route adapté pour les enfants de 40 105 cm 18 kg 5 2 Utilisation du système ISOFIX crochet supérieur de fixation pour installer le siège auto face à la route adapté pour les enfants de 76 1...

Page 57: ...r sur la banquette arrière Le produit a été homologué selon les normes de sécurité européennes les plus strictes ECE R129 03 et il est adapté aux enfants mesurant 40 105 cm limite de poids 18 kg avec les systèmes d ancrage ISOFIX et crochet supérieur de fixation 100 150 cm avec la ceinture de sécurité à 3 points 100 150 cm avec la ceinture de sécurité à 3 points et l attache ISOFIX Ceci est un sys...

Page 58: ...de ne pas utiliser le siège auto pendant plus de 5 ans à compter de sa date de fabrication Les propriétés du produit peuvent changer par ex vieillissement du plastique et cela pourrait ne pas être visible Les parties mobiles du siège auto ne doivent en aucun cas être lubrifiées Le siège auto ne doit pas être utilisé sans housse Veuillez utiliser une housse originale car la housse contribue à la sé...

Page 59: ...ant un long voyage afin que votre enfant puisse se détendre un peu Montrez le bon exemple à votre enfant et mettez toujours votre ceinture de sécurité Dites toujours à votre enfant qu il ne doit jamais jouer avec la boucle du harnais Assurez vous que les sangles sont correctement attachées portées bien en bas et qu elles ne sont pas entortillées Les sangles ventrales doivent être portées bien en b...

Page 60: ...r nouveau né E Coussinet de boucle F Bouton de réglage du harnais à 5 points G Sangle de réglage H Bouton de rotation I Poignée de réglage de l angle J Boucle K Épaulière L Passage ceinture au niveau de l appuie tête L The drawing is for reference only Le dessin est fourni uniquement à titre de référence ...

Page 61: ...M Passage ceinture du siège N Dispositif de réglage du crochet supérieur de fixation O Attache ISOFIX P Passage ceinture Gr II et Gr III ...

Page 62: ...llez lire attentivement les instructions pour utiliser correctement le siège auto Position correcte appropriée Mauvaise position position inadaptée Il ne peut pas être utilisé sur le siège passager où l airbag a été activé ISOFIX du siège de la voiture CROCHET SUPÉRIEUR DE FIXATION Un point d ancrage pour un siège auto ISOFIX Le point d ancrage sous le siège de la voiture ...

Page 63: ...églageetinstallationdel enfant danslesiège auto 4 1 Utilisation de la boucle Groupe 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Taille ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Mettez les parties gauche et droite de la boucle ensemble comme cela est montré sur la figure 1 en vérifiant que les passants d attache de gauche et de droite se rencontrent 2 Les parties gauche et droite doivent être fermées sans espace vide G...

Page 64: ...K 4 3 1 2 3 Introduisez le passant d attache de la boucle dans la fente voir figure 3 4 2 Utilisation de la boucle 4 Si vous entendez un déclic cela veut dire que la boucle a bien été attachée voir figure 4 ...

Page 65: ... la boucle est passée dans la position correcte à travers la fente du siège insérez la dans la fente du coussinet Tirez sur la sangle à plusieurs reprises pour être certain que la boucle est stable avant de couvrir la boucle avec le coussinet de boucle ...

Page 66: ...nais desserré est extrêmement dangereux veillez donc à ce que le harnais soit bien attaché avant de prendre la route 1 2 2 Pour desserrer le harnais Vous pouvez desserrer le harnais en appuyant sur le bouton de réglage sur l avant du siège Appuyez sur le bouton de réglage tout en tirant les deux sangles sous les épaulières pour desserrer le harnais ...

Page 67: ...eur adaptée 2 Grâce au réglage correct de l appuie tête le siège auto peut offrir à votre enfant la meilleure protection L appuie tête doit être réglé approximativement à la hauteur de l épaule de l enfant Les sangles épaules doivent être à une hauteur similaire ou légèrement plus haute que les épaules de l enfant La sangle épaule ne doit pas être placée derrière l enfant ou à proximité de l oreil...

Page 68: ...ents Dos à la route L angle maximal aide l enfant à dormir profondément Les enfants âgés de moins de 15 mois doivent voyager dans un siège auto dos à la route IMPORTANT N UTILISEZ PAS UN SIÈGE AUTO FACE À LA ROUTE TANT QUE L ENFANT N A PAS ENCORE 15 MOIS Pour les enfants mesurant 40 105 cm utilisez les positions 1 2 3 et 4 ...

Page 69: ... Pour les enfants mesurant 100 150 cm n utilisez que la position 1 Face à la route Appuyez sur la base du siège auto d une main et tirez la poignée d inclinaison sous la coque pour régler la position adaptée il existe quatre positions 3 Attention Si le bébé mesure 40 87 cm utilisez le réducteur nouveau né Placez le réducteur nouveau né sous les épaulières et mettez le coussinet de boucle 1 ...

Page 70: ...ace à la route 1 Appuyez sur le bouton de rotation et faites le pivoter manuellement Tournez le siège dans la position dos à la route en le faisant pivoter de 180 degrés 2 Après avoir tourné le siège auto dans la position correcte vérifiez que le mécanisme de rotation du siège auto a bien été verrouillé ...

Page 71: ... la position la plus inclinée en tirant la poignée d inclinaison comme cela est montré sur l image 180 8 7 2 Appuyez sur le bouton de rotation comme cela est montré sur l image et faites pivoter le siège auto manuellement Tournez le siège dans la position face à la route en le faisant pivoter de 180 degrés ...

Page 72: ...ute Attention Before every journey make sure the child seat is in the correct group and configuration 4 8 Harnais à 5 points pour attacher l enfant 1 Réunissez l attache gauche et l attache droite puis insérez la boucle La boucle est attachée lorsque vous entendez un déclic 2 Appuyez sur le bouton de réglage et tirez sur la sangle simultanément Assurez vous que les épaules de l enfant sont positio...

Page 73: ...t reliée au raccord à trois voies jusqu à sa longueur maximale et placez la dans la position indiquée sur l image 3 Libérez la sangle épaule de l attache d épaule puis tirez sur la sangle épaule et l épaulière pour les sortir 4 Tirez sur la sangle de réglage et libérez les deux sangles épaules de l attache métallique à trois voies comme cela est montré sur la figure ...

Page 74: ...e trou comme cela est montré sur la figure 7 7 Ouvrez la doublure comme cela est montré sur l image attachez l insert de la boucle ouvrez la housse de la boucle sous la base faites passer la boucle à travers la fente de la boucle et fermez la housse 8 Rangez la housse comme cela est montré sur la figure 9 ...

Page 75: ...X sur le point d ancrage ISOFIX de la voiture en vérifiant que la pince est vers le haut Attention vous pouvez incliner votre siège auto dans la bonne position si l angle du siège auto peut être ajusté Une installation ISOFIX serait plus pratique 2 Poussez l attache ISOFIX dans le crochet ISOFIX jusqu à ce qu elle soit verrouillée puis poussez le siège auto vers le siège passager de la voiture jus...

Page 76: ...tème ISOFIX n a été déverrouillé correctement que si les systèmes ISOFIX de gauche et de droite montrent un indicateur rouge 1 Ouvrez le dos de la housse sortez le crochet supérieur de fixation et fermez le dos de la housse 2 Libérez la sangle du crochet supérieur de fixation en appuyant sur le bouton de déblocage et en tirant sur la sangle pour l allonger 3 Passez le crochet supérieur de fixation...

Page 77: ...on du crochet dans votre voiture Attention il s agit de l indicateur pour le point du crochet supérieur de fixation Rappel passez la sangle du crochet supérieur de fixation sous le coussin du siège si le coussin ne peut pas être ajusté passez la sangle sur le coussin 5 Attachez la sangle en tirant la sangle vers l arrière jusqu à ce que l indicateur devienne vert ...

Page 78: ...pivoter le siège dans la position dos à la route comme cela est montré sur l image 1 puis suivez la méthode 4 10 pour l installation ISOFIX du siège auto 2 Tirez le crochet supérieur de fixation et faites le passer dans le passage ceinture à l arrière du siège auto de haut en bas appuyez dessus comme cela est montré sur l image 2 puis suivez la méthode 4 12 Avertissement le siège auto ne doit en a...

Page 79: ...nné dos à la route 1 1 Réglage du siège auto dans la position adaptée suivez la méthode 4 5 2 Installation du système ISOFIX sur l ancrage fixe ISOFIX dans la voiture suivez la méthode 4 10 3 Installation du crochet supérieur de fixation sur l ancrage fixe du crochet supérieur de fixation dans la voiture suivez la méthode 4 12 4 Vérifiez que le siège auto est installé correctement 5 Pour attacher ...

Page 80: ...e détails 3 Placez le siège auto sur le siège passager et réglez le siège auto sur la position adaptée voir le paragraphe 4 5 pour plus de détails 4 Passez la sangle épaule de la voiture à travers le passage ceinture du siège auto et par dessus l épaule de l enfant 5 Passez la sangle ventrale de la voiture à travers le passage ceinture de la sangle ventrale et par dessus le bassin de l enfant 6 At...

Page 81: ...ège auto sur la position adaptée voir le paragraphe 4 5 pour plus de détails 3 Passez la sangle épaule de la voiture à travers le passage ceinture du siège auto et par dessus l épaule de l enfant 4 Passez la sangle ventrale de la voiture à travers le passage ceinture de la sangle ventrale et par dessus le bassin de l enfant 5 Attachez la ceinture de sécurité de la voiture Attention lorsque vous l ...

Page 82: ... de la poussière sur la surface du siège auto utilisez une éponge humide pour l essuyer et laissez le siège auto sécher dans un endroit aéré 4 Si de la nourriture ou une boisson a été accidentellement renversé sur la sangle du siège ôtez la rincez la minutieusement à l eau chaude et laissez la sécher dans un endroit aéré 5 Pour nettoyer toute la housse du siège veuillez suivre les instructions de ...

Page 83: ...ofix Befestigung 4 12 So befestigen Sie Top Tether 5 Einbaumethode 5 1 Verwendung von ISOFIX und Top Tether für die Befestigung eines Kindersitzes entgegen der Fahrtrichtung geeignet für Kinder mit einer Größe von 40 105 cm 18 kg 5 2 Verwendung von ISOFIX und Top Tether für die Befestigung eines Kindersitzes in Fahrtrichtung geeignet für Kinder mit einer Größe von 76 105 cm 18 kg 5 3 Verwendung vo...

Page 84: ...ücksitz befestigt werden Es wird jedoch empfohlen es auf dem Rücksitz einzubauen Das Produkt wurde gemäß der strengsten europäischen Sicherheitsstandards ECE R129 03 genehmigt und ist für Kinder mit einer Größe von 40 105 cm Gewicht 18kg in Kombination mit ISOFIX und Top Tether Ankersystemen genehmigt 100 150 cm mit 3 Punkt Sicherheitsgurt 100 150 cm 3 Punkt Sicherheitsgurt und ISOFIX Befestigung ...

Page 85: ...ut sind Es wird empfohlen dass der Kindersitz nicht länger als fünf Jahre ab dem Herstellungsdatum verwendet wird Die Produkteigenschaften können sich verändern z B Kunststoff kann altern was eventuell jedoch nicht sichtbar ist Die beweglichen Teile des Kindersitzes sollten nicht geschmiert oder geölt werden Die Babyschale sollte nicht ohne Bezug verwendet werden Verwenden Sie nur einen Originalbe...

Page 86: ...Sie bei längeren Autofahrten kurze Pausen damit das Kind aus dem Sitz genommen werden und sich strecken kann Seien Sie Ihrem Kind ein gutes Vorbild und schnallen Sie sich immer an Verbieten Sie Ihrem Kind mit der Gurtschnalle zu spielen Achten Sie darauf dass alle Gurte fest sitzen und nicht verdreht sind Der Beckengurt sollte so sitzen dass das Becken gut festgehalten wird Den Kindersitz NICHT en...

Page 87: ...gurte D Sitzverkleinerung E Polster Gurtschloss F Einstelltaste 5 Punkt Sicherheitsgurt G Einstellriemen H Drehtaste I Griff zum Einstellen des Neigungswinkels J Gurtschnalle K Schulterpolster L Gurtführung Kopfstütze L The drawing is for reference only Die Abbildung dient nur zu Referenzzwecken ...

Page 88: ...M Gurtführung Sicherheitsgurt N Spanngurt Top Tether O ISOFIX Befestigung P Gurtführung Gr II und Gr III ...

Page 89: ... Kinder tödlich sein Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch damit der Kindersitz richtig verwendet wird Geeigneter Platz Ungeeigneter Platz Darf nicht auf dem Beifahrersitz bei eingeschaltetem Airbag eingebaut werden Autositze mit ISOFIX TOP TETHER Ein Verankerungspunkt für einen Autositz ISOFIX Der Verankerungspunkt unter dem Autositz ...

Page 90: ...ndEinbaudesKindersitzes 4 1 Verwendung des Gutschlosses Gruppe 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Größe ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Führen Sie die rechte und linke Gurtschnalle zusammen wie in Abbildung 1 gezeigt und achten Sie darauf dass sich die rechte und die linke Seite passend ineinander fügen 2 Die rechte und die linke Schnalle sollten ohne Lücke geschlossen werden Sie sollten nach oben z...

Page 91: ...CLICK 4 3 1 2 3 Stecken Sie die Gurtschnalle in das Gurtschloss siehe Abbildung 3 4 2 Verwendung des Gutschlosses 4 Wenn Sie ein Klicken hören ist der Gurt richtig befestigt siehe Abbildung 4 ...

Page 92: ...erngehalten werden 1 Nachdem das Gurtschloss durch den Schlitz im Sitz geführt wurde führen Sie es durch den Schlitz in der Polsterung Ziehen Sie mehrfach am Gurt um zu überprüfen ob das Gurtschloss richtig sitzt bevor sie es in die Polsterung stecken ...

Page 93: ...t sehr gefährlich Prüfen Sie also vor der Fahrt ob er gut sitzt und fest eingerastet ist 1 2 2 Anschnallgurt lockern Sie können den Anschnallgurt lockern indem Sie vorne am Sitz auf den Einstellknopf drücken Drücken Sie dazu den Einstellknopf und ziehen Sie gleichzeitig an beiden Riemen unter den Schulterpolstern um den Anschnallgurt zu lockern ...

Page 94: ...indem Sie diese nach oben ziehen 2 Nur eine richtig angepasste Kopfstütze bietet den optimalen Schutz für Ihr Kind Die Kopfstütze muss in der Höhe an die Schultern des Kindes angepasst werden Die Schultergurte sollten sich auf Höhe der Schulter des Kindes oder leicht darüber befinden Der Schultergurt sollte sich nicht hinter dem Kopf oder dem Ohr des Kindes befinden ...

Page 95: ...er Fahrtrichtung Bei maximalem Neigungswinkel kann Ihr Kind gut schlafen Kinder unter 15 Monaten müssen in einem Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung transportiert werden WICHTIG DEN KINDERSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG EINBAUEN WENN DAS KIND JÜNGER ALS 15 MONATE IST Für Kinder mit einer Größe von 40 105 cm Stellung 1 2 3 und 4 verwenden ...

Page 96: ...e von 100 150 cm nur Stellung 1 verwenden In Fahrtrichtung Drücken Sie mit einer Hand auf den Autositz und ziehen Sie am Verstellgriff unter dem Bezug um die passende Stellung es gibt vier Stellungen einzurichten 3 Hinweis Wenn das Baby 40 87 cm groß ist verwenden Sie die Sitzverkleinerung Setzen Sie die Sitzverkleinerung für Neugeborene unter den Schulterpolstern ein und ziehen Sie die Polsterung...

Page 97: ...cken Sie den Drehknopf und drehen Sie den Sitz von Hand um Drehen Sie den Sitz entgegen der Fahrtrichtung indem Sie ihn um 180 Grad herumdrehen 2 Nachdem Sie den Kindersitz in die richtige Richtung gedreht haben prüfen Sie ob der Drehmechanismus des Kindersitzes gesperrt wurde ...

Page 98: ... Sie den Sitz in die weitest mögliche Stellung zurück indem Sie den Verstellgriff wie im Bild gezeigt ziehen 180 8 7 2 Drücken Sie den Drehknopf wie im Bild gezeigt und drehen Sie den Sitz mit der Hand um Drehen Sie den Sitz in Fahrtrichtung indem sie ihn um 180 Grad herumdrehen ...

Page 99: ...r jeder Fahrt ob der Kindersitz zur passenden Gruppe gehört und richtig konfiguriert ist 4 8 5 Punkt Sicherheitsgurt zum Anschnallen des Kindes 1 Führen Sie die linke und rechte Schnalle zusammen und stecken Sie sie in das Gurtschloss Der Gurt ist richtig befestigt wenn Sie ein Klicken hören 2 Drücken Sie auf den Einstellknopf und ziehen Sie gleichzeitig den Gurtriemen straff Achten Sie dabei dara...

Page 100: ...ldung 2 Ziehen Sie die Gurte mit der Dreifachverbindung so weit wie möglich heraus und legen Sie sie wie gezeigt ab 3 Lösen Sie den Schultergurt vom Schulterclip und ziehen Sie ihn zusammen mit den Schulterpolstern heraus 4 Ziehen Sie den Einstellriemen heraus und lösen Sie die Schultergurte wie im Bild gezeigt aus der Dreifachverbindung des Gurtschlosses ...

Page 101: ...zeigt durch das Loch 7 Lösen Sie den Bezug wie in der Abbildung gezeigt und befestigen Sie den Gurt wieder am Sitz Öffnen Sie die Abdeckung des Gurtschlosses unten am Sitz und führen Sie die Gurtschnalle durch die Aussparung und schließen Sie die Abdeckung wieder 8 Reinigen Sie den Bezug wie in Abbildung 9 gezeigt ...

Page 102: ...FIX Anker des Fahrzeuges und achten Sie darauf dass der Krokodilzahn nach oben zeigt Hinweis Sie können den Kindersitz in die gewünschte Stellung zurücklehnen wenn auch der Neigungswinkel des Autositzes angepasst werden kann Eine ISOFIX Befestigung ist jedoch angenehmer 2 Schieben Sie die Isofix Befestigung in die Isofix Führung bis sie einrastet Schieben Sie dann den Kindersitz in Richtung Autosi...

Page 103: ...eraus Hinweis Erst wenn die ISOFIX Anzeige auf beiden Seiten rot ist bedeutet dies dass der Sitz ganz aus der ISOFIX Befestigung gelöst wurde 1 Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite nehmen Sie den Top Tether heraus und schließen Sie die Abdeckung wieder 2 Lösen Sie den Top Tether Riemen indem Sie auf den Knopf drücken und den Riemen herausziehen 3 Führen Sie den Top Tether unter der Kopfstütz...

Page 104: ...rungspunkt in Ihrem Fahrzeug aus Hinweis Diese Anzeige verweist auf den Top Tether Punkt Erinnerung Führen Sie den Riemen des Top Tether unter dem Sitzpolster des Autositzes durch wenn dies nicht geht führen Sie den Riemen über das Polster 5 Befestigen Sie den Gurt indem Sie ihn so weit nach hinten ziehen bis die Anzeige grün ist ...

Page 105: ...den soll befolgen Sie die Methode 4 7 Drehen Sie den Sitz entgegen der Fahrtrichtung wie in Bild 1 gezeigt und befolgen Sie dann die Methode 4 10 für die ISOFIX Befestigung am Autositz 2 Ziehen Sie den Top Tether heraus und führen und drücken Sie ihn wie in Abbildung 2 gezeigt von oben bis unten durch die Gurtführung Befolgen Sie dann die Methode 4 12 Warnung Auf keinen Fall darf der Kindersitz so...

Page 106: ...aut werden 1 1 Platzieren des Kindersitzes in der richtigen Position Verfolgen Sie die Methode 4 5 2 Installation von ISOFIX an der festen ISOFIX Verankerung im Auto Befolgen Sie die Methode 4 10 3 Installation von Top Tether an der festen Top Tether Verankerung im Auto Befolgen Sie die Methode 4 12 4 Überprüfen Sie ob der Kindersitz richtig eingebaut ist 5 Securing the child follow the 4 8 method...

Page 107: ...erungspunkten am Autositz siehe 4 10 3 Stellen Sie den Kindersitz auf dem Autositz in die richtige Position ein siehe 4 5 4 Führen Sie den Schultergurt des Autos durch die Gurtführung am Kindersitz und über die Schulter des Kindes 5 Führen Sie den Beckengurt des Autos durch die Beckengurtführung am Kindersitz und über das Becken des Kindes 6 Schnallen Sie den Sicherheitsgurt an Hinweis Bei Verwend...

Page 108: ...sitz auf dem Autositz in die richtige Position ein siehe 4 5 3 Führen Sie den Schultergurt des Autos durch die Gurtführung am Kindersitz und über die Schulter des Kindes 4 Führen Sie den Beckengurt des Autos durch die Beckengurtführung am Kindersitz und über das Becken des Kindes 5 FSchnallen Sie den Sicherheitsgurt an Hinweis Bei Verwendung für Kinder mit einer Größe von 135 150 cm passt diese Lö...

Page 109: ... 3 Wenn sich Staub auf dem Kindersitz abgelagert hat wischen Sie ihn mit einem feuchten Schwammtuch ab und lassen Sie den Sitz an einer gut belüfteten Stelle trocknen 4 Wenn Getränke oder Essen auf den Sicherheitsgurt gelangen entfernen Sie den Sicherheitsgurt waschen Sie ihn gründlich mit warmem Wasser aus und lassen Sie ihn an einem gut belüfteten Ort trocknen 5 Wenn Sie den kompletten Sitzbezug...

Page 110: ...r el Isofix 4 12 Cómo instalar el anclaje superior 5 Método de instalación 5 1 Uso de ISOFIX el anclaje superior para instalar el asiento de seguridad infantil en la posición orientada hacia atrás adecuado para niños de 40 105cm 18 kg 5 2 Uso de ISOFIX el anclaje superior para instalar el asiento de seguridad infantil en la posición orientada hacia delante adecuado para niños de 76 105 cm 18 kg 5 ...

Page 111: ... delanteros o traseros Sin embargo recomendamos colocarlo en un asiento trasero Este producto ha sido homologado según las más estrictas normas de seguridad europeas ECE R129 03 y es apto para niños altos 40 105 cm límite de peso 18 kg con los sistemas de anclaje ISOFIX y sujeción superior 100 150 cm con cinturón de seguridad de 3 puntos 100 150 cm con cinturón de seguridad de 3 puntos y fijación ...

Page 112: ...etos Se recomienda que el asiento no se use más de 5 años a partir de la fecha de producción Las propiedades de los productos pueden cambiar por ejemplo debido al envejecimiento del plástico y esto puede no ser visible Las partes móviles del asiento no deben lubricarse de ninguna manera El asiento para bebé no debe utilizarse sin la funda Utilice una funda original ya que la funda contribuye a la ...

Page 113: ... pequeñas pausas para que su hijo pueda relajarse durante algún tiempo Dé un buen ejemplo a su hijo y use siempre el cinturón de seguridad Dígale a su hijo que nunca debe jugar con la hebilla del arnés Asegúrese de que todas las correas estén bien abrochadas en la posición baja y no torcidas Las correas abdominales deben estar en la posición baja para mantener la pelvis firmemente sujeta NO instal...

Page 114: ...s hombro D Cojín para bebé E Almohadilla de la hebilla F Botón de ajuste del cinturón de seguridad de cinco puntos G Correa de ajuste H Botón de rotación I Manija de ajuste de inclinación J Hebilla K Hombrera L Guía del cinturón del reposacabezas L The drawing is for reference only El dibujo es solo una referencia ...

Page 115: ...M Guía del cinturón del asiento N Ajuste de la sujeción superior O Fijación ISOFIX P Guía de correa Gr II y Gr III ...

Page 116: ...e las instrucciones para utilizar correctamente el asiento de seguridad infantil Posición correcta adecuada Dispositivo incorrecto inadecuado No se puede utilizar en asientos de pasajero donde se ha activado el airbag Asiento de seguridad infantil ISOFIX SUJECIÓN SUPERIOR Un punto de anclaje para un asiento de seguridad infantil ISOFIX Puntos de anclaje debajo del asiento de seguridad infantil ...

Page 117: ...eeinstalacióndelasientode seguridadinfantil 4 1 Uso de la hebilla Grupo 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Tamaño ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Junte las partes izquierda y derecha de la hebilla asegurándose de que las lengüetas derecha e izquierda encajen como se muestra en la Figura 1 2 Las partes derecha e izquierda deben quedar cerradas y no debe haber ningún espacio entre ellas Manténgalas or...

Page 118: ...CLICK 4 3 1 2 3 Inserte la lengüeta de la hebilla en la ranura vea la Figura 3 4 2 Uso de la hebilla 4 Si oye un clic significa que la hebilla se ha abrochado correctamente vea la Figura 4 ...

Page 119: ...do la hebilla haya pasado por la posición adecuada a través de la ranura del asiento insértela en la ranura de la almohadilla Tire del cinturón varias veces para asegurarse de que la hebilla está estable antes de cubrirla con la almohadilla de la hebilla ...

Page 120: ...inturón suelto es extremadamente peligroso así que asegúrese de que esté bien apretado antes de ponerse en marcha 1 2 2 Afloje del cinturón de seguridad Puede aflojar el cinturón de seguridad pulsando el botón de ajuste en la parte delantera del asiento Presione el botón de ajuste mientras tira de las dos correas por debajo de las hombreras para aflojar el cinturón de seguridad ...

Page 121: ...la altura adecuada 2 PEl ajuste adecuado del reposacabezas garantiza que el asiento de seguridad pueda proporcionar a su hijo la mejor protección El reposacabezas debe ajustarse aproximadamente a la altura del hombro del niño Las correas para los hombro deben estar a una altura parecida o ligeramente superior a la de los hombros del niño Las correas de los hombros no deben colocarse detrás del niñ...

Page 122: ... hacia atrás La máxima inclinación ayuda al niño a dormir profundamente Los niños menores de 15 meses deben viajar en un asiento infantil orientado hacia atrás IMPORTANTE NO USE LA POSICIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE ANTES DE QUE EL NIÑO HAYA CUMPLIDO MÁS DE 15 MESES Para los niños que miden entre 40 y 105 cm utilice las posiciones 1 2 3 y 4 ...

Page 123: ... que miden entre 100 y 150 cm utilice sólo la posición 1 Orientado hacia delante Presione la base del asiento con una mano y tire de la manija de inclinación situada debajo del armazón para ajustar a la posición adecuada hay cuatro posiciones 3 Aviso Cuando el bebé es largo entre 40 y 87cm utilice el cojín para recién nacido Coloque el cojín de recién nacido debajo de las hombreras y ponga la almo...

Page 124: ...s a hacia delante 1 Pulse el botón de rotación y gírelo con la mano Gire el asiento a la posición hacia atrás dándole una vuelta de 180 grados 2 Después de girar el asiento de seguridad infantil a la posición correcta asegúrese de que se ha bloqueado el mecanismo de rotación del asiento ...

Page 125: ...ento a la posición máxima de reclinado tirando de la manija de reclinación como se muestra en la imagen 180 8 7 2 Presione el botón de rotación como se muestra en la imagen y gire el asiento con la mano Gire el asiento a la posición hacia delante dándole una vuelta de 180 grados ...

Page 126: ...ón orientada hacia atrás Atención Antes de cada viaje asegúrese de que el asiento infantil esté en el grupo y la configuración correctos 4 8 Cinturón de seguridad de 5 puntos para abrochar al niño 1 Junte los clips izquierdo y derecho e inserte la hebilla La hebilla queda abrochada cuando se oye un clic 2 Presione el botón de ajuste y tire de la correa al mismo tiempo Asegúrese de que el niño sien...

Page 127: ...orrea que está unida a la conexión de tres vías alárguela lo más larga posible y colóquela en la posición indicada en la imagen 3 Suelte la correa del clip de hombro y seguidamente extraiga la correa y la hombrera 4 Extraiga la correa de ajuste y suelte las dos correas de los hombros del enganche metálico de conexión de tres vías como se muestra en la imagen ...

Page 128: ...és del orificio como se muestra en la Figura 7 7 Abra el tapizado como se muestra en la imagen abroche el elemento de la hebilla abra la tapa de la hebilla debajo de la base haga pasar la hebilla por el orificio para la hebilla y luego cierre la tapa 8 Arregle la funda como se muestra en la Figura 9 ...

Page 129: ...punto fijo ISOFIX del coche asegurándose de que la boca del cocodrilo esté orientada hacia arriba Aviso puede reclinar el asiento del vehículo hasta la posición adecuada si puede ajustarse el ángulo de inclinación del asiento del vehículo Una instalación ISOFIX sería más conveniente 2 Empuje la fijación ISOFIX en la guía ISOFIX hasta que se bloquee luego empuje el asiento infantil hacia el asiento...

Page 130: ...se ha desbloqueado correctamente sólo cuando el ISOFIX izquierdo y el derecho muestran un indicador rojo 1 Abra la tapa trasera saque la sujeción superior y cierre la tapa trasera 2 Suelte la correa de sujeción superior presionando el botón de apertura y tirando de la correa para alargarla 3 Haga pasar la correa de sujeción superior por debajo del reposacabezas del asiento del pasajero ...

Page 131: ... anclaje en su vehículo Aviso este es el indicador del punto de anclaje superior Recordatorio haga pasar el cinturón de anclaje superior por debajo del cojín del asiento del vehículo si no se puede ajustar el cojín haga pasar el cinturón por encima del cojín 5 Abroche el cinturón tirando de él hacia atrás hasta que el indicador se vuelva verde ...

Page 132: ...ón orientada hacia atrás como se muestra en la imagen 1 y luego siga el procedimiento 4 10 para la instalación ISOFIX en el asiento del automóvil 2 Pull out the top tether and pass it through tTire de la sujeción superior y hágala pasar por la guía del cinturón en la parte posterior del asiento del vehículo de arriba hacia abajo presiónela como se muestra en la imagen 2 y por último siga el proced...

Page 133: ...alarse orientado hacia atrás 1 1 Ajuste el asiento de seguridad infantil en la posición adecuada siga el procedimiento 4 5 2 Instale ISOFIX en el anclaje fijo ISOFIX del automóvil siga el procedimiento 4 10 3 Instale la sujeción superior en el anclaje fijo de la sujeción superior del automóvil siga el procedimiento 4 12 4 Compruebe que el asiento de seguridad infantil esté instalado correctamente ...

Page 134: ...to 4 10 3 Coloque el asiento de seguridad infantil en el asiento del pasajero y ajuste el asiento de seguridad infantil a la posición adecuada vea los detalles en el punto 4 5 4 Haga pasar el cinturón de hombro del automóvil a través de la guía del cinturón del asiento infantil y sobre el hombro del niño 5 Haga pasar el cinturón de regazo del automóvil a través de la guía del cinturón de regazo y ...

Page 135: ...móvil y ajuste el asiento de seguridad infantil a la posición adecuada vea los detalles en el punto 4 5 3 Haga pasar el cinturón de hombro del automóvil a través de la guía del cinturón del asiento infantil y sobre el hombro del niño 4 Haga pasar el cinturón de regazo del automóvil a través de la guía del cinturón de regazo y sobre la pelvis del niño 5 Ajuste el cinturón de seguridad del automóvil...

Page 136: ...olvo en la superficie del asiento de seguridad infantil podemos usar una esponja húmeda para limpiarlo y dejarlo que se seque en un lugar ventilado 4 Si cae accidentalmente comida o bebida sobre el cinturón del asiento retire el cinturón aclárelo bien con agua caliente y déjelo secar en un lugar ventilado 5 Para limpiar toda la funda del asiento ajústese a las instrucciones de lavado 6 Es normal q...

Page 137: ...ощью Isofix 4 11 Как снять крепление Isofix 4 12 Как установитьTopTether 5 Способ установки 5 1 Использование ISOFIX Top Tether для установки детского автокресла в положении лицом назад подходит для детей ростом 40 105 см весом 18 кг 5 2 Использование ISOFIX Top Tether для установки детского автокресла в положении лицом вперед подходит для детей ростом 76 105 см весом 18 кг 5 3 Использование крепл...

Page 138: ...ак и на заднем сиденье автомобиля Вместе с тем мы рекомендуем устанавливать его на заднем сиденье Изделие одобрено в соответствии с самыми строгими европейскими стандартами безопасности ECE R129 03 и подходит для детей ростом 40 105 см предельным весом 18 кг с системами крепления ISOFIX и Top Tether 100 150 см с 3 точечным ремнем 100 150 см с 3 точечным ремнем и креплением ISOFIX Это усовершенство...

Page 139: ...надежно закреплены Не рекомендуется использовать автокресло если с дня его выпуска прошло более 5 лет Свойства изделия могут измениться например из за старения пластика и это можно не заметить Ни в коем случае подвижные части автокресла нельзя смазывать Детское автокресло нельзя использовать без чехла Используйте оригинальный чехол так как он способствует безопасности сиденья Автокресло должно быт...

Page 140: ...перерывы чтобы у вашего ребенка было время для отдыха Подавайте хороший пример своему ребенку и всегда пристегивайтесь ремнем безопасности Объясните своему ребенку что ему никогда не следует играться с пряжкой ремня Следите за тем чтобы ремни были должным образом застегнуты расположены низко и не перекручены Поясные ремни необходимо располагать низко чтобы таз плотно удерживался НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ...

Page 141: ...я новорожденного E Накладка пряжки F Кнопка регулировки пятиточечного ремня безопасности G Регулировочный ремень H Кнопка поворота I Ручка регулировки наклона J Пряжка K Плечевая накладка L Направляющая ремня подголовника L The drawing is for reference only Рисунок предназначен только справочных целей ...

Page 142: ...M Направляющая ремня сиденья N Регулировка ремня Top Tether O Крепление ISOFIX P Направляющая ремня гр II и гр III ...

Page 143: ...и к гибели детей Внимательно прочитайте инструкции чтобы надлежащим образом использовать детское автокресло Правильное приемлемое место установки Неправильное неприемлемое место установки Автокресло нельзя устанавливать на пассажирском сиденье с активированной подушкой безопасности Автокресло с ISOFIX TOP TETHER Точка крепления за сиденьем автомобиля ISOFIX Точка крепления в сиденье автомобиля ...

Page 144: ... ли она для нашего размера ISOFIX 4 Установкаирегулировкадетского автокресла 4 1 Использование пряжки Группа 40 87 cm 76 105 cm 100 135 cm Размер ISO R2 ISO F2X ISO R2 ISO B2 1 2 1 Соедините левый и правый зажимы пряжки как показано на рисунке 1 убедитесь что левый и правый язычки совмещены 2 Левый и правый зажимы должны быть соединены без зазора Лицевая поверхность должна быть направлена вверх см...

Page 145: ...CLICK 4 3 1 2 3 Вставьте язычок пряжки в прорезь см рисунок 3 4 2 Использование пряжки 4 Если слышен щелчок это означает что пряжка застегнута см рисунок 4 ...

Page 146: ...ть сухой 1 Когда пряжка пройдет через соответствующее положение сквозь прорезь автокресла вставьте ее в прорезь накладки Потяните за ремень несколько раз чтобы убедится в стабильном положении пряжки затем наденьте накладку на пряжку ...

Page 147: ...Ослабление ремня чрезвычайно опасно поэтому убедитесь в том что ремень плотно затянут 1 2 2 Ослабление ремня безопасности Вы можете ослабить ремень автокресла нажав на кнопку регулировки с передней стороны автокресла Нажмите на кнопку регулировки при этом потяните за два ремня под плечевыми накладками чтобы ослабить ремень автокресла ...

Page 148: ...ходящую высоту 2 Правильно отрегулированный подголовник позволит автокреслу обеспечить ребенку максимальную защиту Подголовник следует отрегулировать на высоту примерно соответствующую уровню плеч ребенка Плечевые ремни должны находиться на высоте соответствующей уровню плеч ребенка или чуть выше их Плечевой ремень не должен находиться позади ребенка или рядом с ухом ...

Page 149: ... лицом назад Максимальный угол наклона поможет вашему ребенку крепко спать Дети чей возраст меньше 15 месяцев должны ездить в детских автокреслах в положении лицом назад ВАЖНО НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АВТОКРЕСЛО В ПОЛОЖЕНИИ ЛИЦОМ ВПЕРЕД ПОКА ВОЗРАСТ РЕБЕНКА НЕ ДОСТИГНЕТ 15 МЕСЯЦЕВ Для детей ростом 40 105 см используйте положение 1 2 3 или 4 ...

Page 150: ...пользуйте только положение 1 Положение лицом вперед Нажмите на основание сиденья одной рукой и потяните за ручку регулировки наклона под каркасом чтобы отрегулировать нужное положение имеется четыре положения 3 Примечание Если рост ребенка составляет 40 87 см следует использовать подушку для новорожденного Поместите подушку для новорожденного под плечевые накладки и наденьте накладку на пряжку 1 ...

Page 151: ...я лицом назад в положение лицом вперед 1 Нажмите кнопку поворота и поверните ее рукой Поверните автокресло на 180 градусов в положение лицом назад 2 AПосле поворота детского автокресла в нужное положение убедитесь в том что механизм вращения автокресла заблокирован ...

Page 152: ...руйте сиденье автокресла в положение максимального наклона потянув за ручку регулировки наклона как показано на рисунке 180 8 7 2 Нажмите кнопку поворота как показано на рисунке и поверните сиденье автокресла рукой Поверните сиденье автокресла на 180 градусов в положение лицом вперед ...

Page 153: ...ом назад Внимание Перед каждой поездкой убедитесь в том что детское автокресло имеет правильную группу и конфигурацию 4 8 5 точечный ремень безопасности для фиксации ребенка 1 Соедините левый и правый зажимы и вставьте в пряжку О застегивании пряжки свидетельствует звук щелчка 2 Нажмите на кнопку регулировки и одновременно потяните за ремень Убедитесь что плечи ребенка находятся в удобном положени...

Page 154: ...месте с тройным соединением на максимально возможную длину и оставьте в положении показанном на рисунке 3 Отсоедините плечевой ремень от плечевого зажима затем вытяните плечевой ремень и плечевую накладку 4 Потяните за регулировочную лямку и освободите два плечевых ремня из металлического тройного соединительного зажима как показано на рисунке ...

Page 155: ...не вставляя через отверстие как показано на рисунке 7 7 Раскройте обивку как показано на рисунке застегните вставку для пряжки раскройте покрытие пряжки под основанием вставьте пряжку в прорезь для пряжки а затем закройте обивку 8 Приведите в порядок чехол как показано на рисунке 9 ...

Page 156: ...те направляющую ISOFIX в точку крепления ISOFIX автомобиля следя за тем чтобы пасть крокодила была направлена вверх Примечание Вы можете наклонить автокресло в нужное положение если угол автомобильного сиденья можно регулировать Так будет удобнее производить установку ISOFIX 2 Вставьте крепления Isofix в направляющие Isofix до фиксации затем придвиньте детское автокресло к автомобильному сиденью д...

Page 157: ...мечание Только тогда когда виден красный индикатор ISOFIX слева и справа это означает что крепление ISOFIX правильно разблокировано 1 Откройте крышку спинки достаньте Top Tether и закройте крышку спинки 2 Освободите ремень Top Tether нажав на кнопку разблокировки затем вытяните ремень чтобы сделать его длиннее 3 Пропустите Top Tether под подголовником автомобильного сиденья ...

Page 158: ...тветствии с положением крепления в вашем автомобиле Примечание Это указатель для точки Top Tether Напоминание пропустите ремень Top Tether под подушкой автомобильного сиденья если подушка не регулируется пропустите его над подушкой 5 Застегните ремень потянув его назад пока не покажется индикатор зеленого цвета ...

Page 159: ...иденье в положение лицом назад как показано на рисунке 1 Затем следуйте способу 4 10 для установки ISOFIX в сиденье автомобиля 2 Вытяните Top Tether и пропустите его через направляющую для ремня с задней стороны автомобильного сиденья сверху вниз нажмите на него как показано на рисунке 2 затем следуйте способу 4 12 Предупреждение Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать сиденье автомобиля ...

Page 160: ...ледует устанавливать в положении лицом назад 1 1 Для установки детского автокресла в нужном положении следуйте способу 4 5 2 Для установки ISOFIX в анкерное крепление ISOFIX в автомобиле следуйте способу 4 10 3 Для установки Top Tether в анкерное крепление Top Tether в автомобиле следуйте способу 4 12 4 Проверьте правильность установки детского автокресла 5 Для закрепления ребенка следуйте способу...

Page 161: ...4 10 3 Установите детское автокресло на сиденье автомобиля и отрегулируйте автокресло в нужном положении см подробные сведения в п 4 5 4 Пропустите плечевой ремень безопасности автомобиля через направляющую для ремня на детском автокресле а затем поверх плеча ребенка 5 Пропустите поясной ремень безопасности автомобиля через направляющую для поясного ремня на детском автокресле а затем поверх таза ...

Page 162: ...трегулируйте автокресло в нужном положении см подробные сведения в п 4 5 3 Пропустите плечевой ремень безопасности автомобиля через направляющую для ремня на детском автокресле а затем поверх плеча ребенка 4 Пропустите поясной ремень безопасности автомобиля через направляющую для поясного ремня на детском автокресле а затем поверх таза ребенка 5 Застегните ремень безопасности сиденья автомобиля Пр...

Page 163: ...лесени 3 В случае появления пыли на поверхности детского автокресла протрите его влажной губкой и дайте ему высохнуть в проветриваемом месте 4 Если на ремень автокресла случайно попала пища или пролит напиток снимите ремень тщательно прополощите в теплой воде и дайте ему высохнуть в проветриваемом месте 5 Для полной чистки чехла сиденья следуйте инструкциям по стирке 6 При первой стирке возможно н...

Page 164: ...1 העליונה הרצועה את להתקין איך 4 12 התקנה שיטת 5 מושב של להתקנה ISOFIX של העליונה הרצועה באמצעות 5 1 40 105 שגובהם לילדים מתאים אחורה יפנה שהוא כך לילדים הבטיחות ק ג 18 עד שמשקלם או ס מ מושב של להתקנה ISOFIX של העליונה הרצועה באמצעות 5 2 76 105 שגובהם לילדים מתאים קדימה יפנה שהוא כך לילדים הבטיחות ק ג 18 עד שמשקלם או ס מ של להתקנה נקודות 3 עם ISOFIX של הנוספת הרצועה באמצעות 5 3 שגובהם לילדים מתאים...

Page 165: ...חות לתקנות בהתאם אושר המוצר משקל מגבלת ס מ 105 ל 40 בין שגובהם לילדים מתאים והוא ECE R129 03 בין שגובהם לילדים או שלו העליונות הרצועות ומערכת ISOFIX עם ק ג 18 של 100 בין שגובהם לילדים או הנקודות 3 עם הבטיחות רצועת עם ס מ 105 ל 100 ISOFIX הנוספת והרצועה הנקודות 3 עם הבטיחות רצועת עם ס מ 105 ל בהתאם אושר המוצר לילדים שמיועדת I Size מסוג משופרת בטיחות מערכת זוהי על שמתואר וכפי I לגודל שתואמים רכבים ב...

Page 166: ...בעת ליפול שעלולים והחפצים התיקים שכל לוודא יש המוצר תכונות שלו הייצור ממועד שנים 5 לאחר במושב להשתמש שלא מומלץ לעין גלוי יהיה שלא באופן הפלסטיק של בלייה בעקבות למשל להשתנות עשויות המושב של הנעים החלקים את לשמן אין אופן בשום המקורי בכיסוי להשתמש יש הכיסוי ללא לתינוק הבטיחות במושב להשתמש אין המושב לבטיחות מהותי חלק שהוא מכיוון שאינו מושב בו משתמשים לא אם אפילו ISOFIX באמצעות המושב את לחזק יש פתאומית...

Page 167: ...צת יוכלו הילדה או שהילד כדי קצרות הפסקות לבצע מומלץ ארוכות בנסיעות מהנסיעה להירגע בטיחות חגורות עם לנסוע ותמיד לילדים טובה דוגמה לתת מומלץ האבזם עם לשחק שאסור לילדה או לילד אמרו לא ושהרצועות מתאים במקום שהאבזם כהלכה מהודקות הרצועות שכל ודאו מסובבות למושב צמוד הירכיים שאגן כך התחתון בחלק לשים יש התחתונות הרצועות את קדמי במושב לילדים הבטיחות מושב את להניח אין במושב להשתמש אין חשוב אוויר כרית לפניו ש...

Page 168: ...ושב של רכיבים 2 הראש משענת של התאמה A לראש כרית B כתף רצועות C לתינוק כרית D האבזם נרתיק E התאמה כפתור עם מושב רצועת F נקודות חמש של התאמה רצועת G סיבוב כפתור H הזווית להתאמת ידית I אבזם J כתף מגן K ראש למשענת רצועה L בלבד להדגמה משמש האיור ...

Page 169: ... המושב למשענת רצועה M עליונה לרצועה התאמה N ISOFIX מתאם O Gr III ו Gr II לרצועה לולאה P ...

Page 170: ...ות אוויר כריות פעילה אוויר כרית במושב להשתמש כדי בקפידה ההנחיות את לקרוא יש נכונה בצורה לילדים הבטיחות מתאים נכון מיקום מתאים לא שגוי התקן פעילה אוויר כרית יש שבו הרכב של במושב בו להשתמש אין ISOFIX מתחת העגינה נקודת הרכב למושב עליונה רצועה עבור עגינה נקודת הרכב מושב הרכב במושב ISOFIX ...

Page 171: ...וודא ההנחיות את לקרוא יש שלנו ISOFIX ל מתאים שהוא לוודא כדי ברכב הקיים ISOFIX ה גודל את בדקו מושב של והתקנה התאמה 4 הבטיחות באבזם שימוש 4 1 השמאלי הצד את יחד לחבר ייש 1 האבזם של והימני ולוודא 1 באיור לראות שניתן כפי נפגשים החלקים ששני סגורים להיות צריכים האבזם חלקי שני 2 ביניהם רווח שיהיה בלי 2 איור מעלה כלפי לפנות צריכים הם ...

Page 172: ...CLICK 4 3 1 2 3 איור לחריץ האבזם לשון את הכניסו 3 מהודק האבזם קליק שומעים אתם אם 4 4 איור באבזם שימוש 4 2 ...

Page 173: ... 3 לחריץ אותו הכניסו המושב חריץ דרך המתאים למקום מגיע שהאבזם לאחר 1 שתכסו לפני יציב שהאבזם לוודא כדי פעמים כמה הרצועה את משכו האבזם האבזם בנרתיק אותו תמיד יבש שהאבזם לוודא יש הערה ...

Page 174: ...ת את משכו האפשר ככל הדוקה ודאו לכן מאוד מסוכנת היא משוחררת רצועה בנסיעה מתחילים שאתם לפני מהודקת שהיא המושב רצועת שחרור 2 כפתור על לחיצה ידי על הרצועה את לשחרר ניתן המושב שבחזית ההתאמה בשתי משיכה כדי תוך ההתאמה כפתור על לחצו את לשחרר כדי הכתף לכריות שמתחת הרצועות המושב רצועת ...

Page 175: ...ור משענת את והזיזו מעלה כלפי הראש משענת המתאים לגובה הראש שהילד מבטיחה הראש משענת של התאמה 2 ביותר הטובה ההגנה את מקבלים הילדה או שאפשר הכתף לגובה בעך להתאים צריכה הראש משענת הילד של בגובה להיות צריכות הכתף רצועות או הילד של הכתפיים לגובה דומה הכתף רצועות את להניח אין יותר מעט שלו האוזן ליד או הילד מאחורי ...

Page 176: ...ת מושב את להתאים ניתן אחורה שפונה מושב לישון יכולים הילדה או הילד המקסימלית בזווית במושב להיות חייבים חודשים 15 מ שקטנים ילדים אחורה שפונה בטיחות במושב להשתמש אין חשוב הילדה או שהילד לפני קדימה שפונה לפחות חודשים 15 בני ס מ 105 עד 40 שגובהם לילדים 4 או 3 2 1 בתנוחות השתמשו ...

Page 177: ...ארבע יש המיקום ס מ 105 עד 76 שגובהם לילדים 4 או 3 2 1 בתנוחות השתמשו למושב מקום מספיק יש מכונית בכל לא 4 בתנוחה ס מ 105 עד 100 שגובהם לילדים בלבד 1 בתנוחה השתמשו לתינוקות כרית 4 6 הערה לתינוקות שמיועדת בכרית השתמשו ס מ 87 ל 40 בין התינוק אורך אם הכתף לכריות מתחת לתינוקות הכרית את הניחו האבזם נרתיק את ומעליה ...

Page 178: ...יבוב פונקציות 4 7 אחורה שפונה ממושב שינוי קדימה שפונה למושב אותו וסובבו הסיבוב כפתור על לחצו 1 סיבובו ידי על אחורה יפנה שהמושב כך שנו מעלות 180 ב הנכונה לזווית המושב של הסיבוב לאחר 2 נעול המושב של הסיבוב שמנגנון ודאו ...

Page 179: ... שפונה ממושב שינוי אחורה שפונה למושב הנטייה לזווית המושב את התאימו 1 שניתן כפי בידית משיכה ידי על המקסימלית בתמונה לראות את וסובבו איור ראו הסיבוב ידית על לחצו 2 המושב סיבובו ידי על קדימה יפנה שהמושב כך שנו מעלות 180 ב ...

Page 180: ...ילדה או הילד אם זהירות אחורה שפונה לקבוצת המתאימה בתנוחה נמצא שהילד לוודא יש נסיעה כל לפני זהירות שלו והמשקל הגיל הילד עבור להידוק נקודות 5 עם בטיחות רצועת 4 8 לאבזם והכניסו הימני הקליפ עם השמאלי הקליפ את חברו 1 קליק שומעים כאשר מהודק האבזם זמן באותו הרצועה את ומשכו ההתאמה כפתור על לחצו 2 נוחה בתנוחה הילד של שהכתפיים ודאו ...

Page 181: ...ראו האחורי הכיסוי את ופתחו תמונה שלושה של חיבור לה יש החוצה הרצועה את משכו 2 כפי אותה והניחו האפשר ככל אותה האריכו מצבים בתמונה שמוצג את ומשכו שלה מהקליפ הכתף רצועת את שחררו 3 הכתף כרית עם יחד החוצה הרצועה שתי את ושחררו ההתאמה רצועת את החוצה משכו 4 בתמונה שמוצג כפי המחבר מהקליפ הכתף רצועות ...

Page 182: ... האבזם את לפתוח דרך אותו להכניס בלי האבזם את העבירו 6 7 באיור שמוצג כפי החור בתמונה שמופיע כפי הריפוד את פתחו 7 של הכיסוי את פתחו האבזם את הדקו דרך אותו העבירו לבסיס שמתחת האבזם הכיסוי את וסגרו החריץ 9 באיור שמופיע כפי הכיסוי את סדרו 8 ...

Page 183: ...נדרטיים מדריך את חברו להתקין יותר קל יהיה 1 ISOFIX ה חיבור לנקודת ISOFIX כלפי פונה ה תנין שחיבור וודאו ברכב מעלה הרכב מושב את להשעין אפשר הערה ברכב המושב זווית את להתאים ניתן אם יותר נוחה תהיה ISOFIX התקנת עד החריץ לתוך Isofix ה רכיב את הזיזו 2 מושב את דחפו מכן ולאחר ננעל שהוא שהשניים עד הרכב מושב לכיוון התינוק 3 תמונה ייצמדו ...

Page 184: ...שתשמעו עד הצדדים המושב את נכונה בצורה שוחרר ISOFIX הערה נורית מופיעה הצדדים בשני כאשר אדומה את הוציאו האחורי הכיסוי את פתחו 1 הכיסוי את וסגרו העליונה הרצועה האחורי ידי על העליונה הרצועה את שחררו 2 ומשיכת השחרור כפתור על לחיצה אותה להאריך כדי הרצועה מתחת העליונה הרצועה את העבירו 3 הנוסע מושב של הראשי למשענת ...

Page 185: ... מאחורי למיקום בהתאם מהן אחת בחרו ברכב העגינה נקודת שלה משיכה ידי על הרצועה את הדקו 5 ירוקה תהיה המחוון שנורית עד לאחור העליונה הרצועה נקודת של המחוון נורית זוהי הערה לכרית מתחת העליונה הרצועה את העבירו תזכורת הכרית את לשנות אפשר אי אם הרכב מושב לכרית מעל הרצועה את העבירות ...

Page 186: ...לילדים מתאים פונה שהוא כך המושב של התקנה בעת 1 4 7 בשיטה היעזרו אחורה אחורה פונה שהוא כך המושב את סובבו 4 10 שיטה את ובצעו 1 תמונה הרכב מושב של ISOFIX להתקנת העליונה הרצועה את החוצה משכו 2 מאחור הלולאה דרך אותה והעבירו לחצו למטה מלמעלה הרכב למושב 4 12 שיטה את ובצעו 2 תמונה עליה במקום במושב להשתמש אין אופן בשום אזהרה אוויר כריות בו שיש ...

Page 187: ...הם מושב ק ג 9 מ פחות הילד משקל אם זהירות לאחור לפנות חייב הבטיחות 4 5 בשיטה היעזרו הנכון למיקום הבטיחות מושב של התאמה 1 4 10 שיטה את בצעו ברכב ISOFIX של העגינה לנקודת ISOFIX התקנת 2 את בצעו ברכב העליונה הרצועה של העגינה לנקודת העליונה הרצועה התקנת 3 4 12 שיטה נכונה בצורה הותקן הבטיחות שמושב ודאו 4 4 8 שיטה את בצעו הילד של אבטחה 5 ...

Page 188: ... העגינה נקודות ואת ISOFIX רכיב את חברו 2 מושב את והתאימו הנוסעים במושב בטוחה בצורה הילדה או הילד את הניחו 3 4 5 ראו הנכון למיקום הילד הבטיחות מושב רצועת של החריץ דרך המכונית של הכתף רצועת את העבירו 4 הילד של לכתף ומעל לאגן ומעל המותן רצועת של החריץ דרך המכונית של המותן רצועת את העבירו 5 הילד של הירכיים הרכב מושב של הרצועה את הדקו 6 150 עד 135 בגובה הילדה או הילד אם הערה הרכב סוגי לכל מתאים לא שזה ...

Page 189: ...ה הילדה או הילד את הניחו 2 4 5 ראו הנכון למיקום הילד הבטיחות מושב רצועת של החריץ דרך המכונית של הכתף רצועת את העבירו 3 הילד של לכתף ומעל לאגן ומעל המותן רצועת של החריץ דרך המכונית של המותן רצועת את העבירו 4 הילד של הירכיים הרכב מושב של הרצועה את הדקו 5 של להתקנה נקודות 3 של המושב רצועת באמצעות 5 4 מתאים קדימה יפנה שהוא כך לילדים הבטיחות מושב ס מ 100 150 שגובהם לילדים ...

Page 190: ...הניח יש בשימוש לא הוא אם טל או מלחות המושב את והשאירו אותו לנגב כדי לח בספוג השתמשו המושב על אבק יש אם 3 מאוורר במקום להתייבש אותה שטפו הרצועה את הסירו המושב רצועת על נשפכו שתייה או מזון אם 4 מאוורר במקום לייבוש אותה והשאירו פושרים במים ביסודיות הכביסה הנחיות לפי פעלו המושב כיסוי כל את לנקות כדי 5 הראשונה הרחיצה לאחר מעט ידהה שהצבע ייתכן בהחלט 6 כביסה הנחיות ...

Page 191: ......

Page 192: ...9 6088213 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S p A and are protected by the laws in force 800 147414 ...

Reviews: