background image

36

35

14

 

Infilare la diagonale della cintura di sicurezza del veicolo 
sotto il poggiatesta come indicato con l'etichetta rossa e la 
cintura addominale tra la base del sistema di ritenuta per 
bambini e il bracciolo del sistema di ritenuta per bambini 
come indicato con l'etichetta rossa. Estrarre la cintura di 
sicurezza del veicolo fino alla fine in modo che vi sia molto 
allentamento e inserirla attraverso la fessura per il percorso 
della cintura di sicurezza nello schienale in plastica del sedile 
più lontano dalla fibbia della cintura di sicurezza del veicolo 
come indicato con l'etichetta rossa.

15

 

Far passare la fibbia della cintura intorno alla parte 
posteriore del sistema di ritenuta per bambini sopra le 
bretelle e di nuovo attraverso la fessura del percorso della 
cintura di sicurezza opposta, fino alla parte anteriore del 
sistema di ritenuta per bambini.

16

 

Tirare la fibbia attraverso la fessura e spingere saldamente 
il sistema di ritenuta per bambini contro lo schienale del 
sedile del veicolo.

17

 

Inserire la fibbia e le cinture diagonali e addominali tra il 
bracciolo e la base del sistema di ritenuta per bambini come 
indicato con l'etichetta rossa.

18

 

Allacciare la cintura di sicurezza del veicolo nella fibbia della 
cintura di sicurezza, assicurandosi che la cintura di sicurezza 
del veicolo e la fibbia siano allineate l'una con l'altra. In 
caso di dubbi su questo punto, contattare il produttore del 
sistema di ritenuta per bambini. Completare il serraggio 
della cintura di sicurezza del veicolo finché non vi è alcun 
allentamento e il sedile è tenuto saldamente in posizione.

 

Ora è possibile allacciare il bambino al sedile. Verificare che 
la cintura di sicurezza non si sia attorcigliata. Verificare inoltre 
che la fodera non ostacoli in alcun modo il movimento 
o l'adattamento del regolatore della cintura di sicurezza. 
Assicurarsi che le parti rigide e in plastica del sistema di 
ritenuta per bambini non possano rimanere intrappolate da 
un sedile mobile del veicolo o dalle porte del veicolo.

 

Per rilasciare il sistema di ritenuta per bambini, attenersi alle 
istruzioni di cui sopra in ordine inverso.

Fissaggio della cintura

Inserire insieme le due sezioni metalliche dei connettori della 
fibbia. 

19

-1

Inserire i due connettori della fibbia nella fessura nella parte 
superiore della fibbia finché non "scattano" in posizione. 

19

-2

 

Verificare sempre che la cintura sia correttamente bloccata 
tirando le bretelle verso l'alto.

 

Per rilasciare la cintura, premere il pulsante rosso sulla fibbia 
verso il basso.

Stringere la cintura

Tirare le bretelle verso l'alto per rimuovere l'allentamento dalle 
sezioni addominali della cintura. 

20

-1

Tirare l’imbottitura per il torace del torace verso il basso il più 
possibile. 

20

-2

Ora tirare la cinghia di regolazione fino a quando la cintura non è 
completamente tesa.

20

-3

 

La cintura deve essere regolata il più strettamente possibile 
senza causare disagio al bambino.

 

Assicurarsi che la parte della cintura addominale della 
cintura sia posizionata il più in basso possibile verso le cosce, 
non intorno alla pancia.

 

Una cintura allentata può essere pericolosa. Controllare 
la regolazione della cintura e stringere ogni volta che il 
bambino viene sistemato sul sedile.

Allentare la cintura

La cintura viene allentata premendo la leva (sotto la fodera del 
sedile) sulla parte anteriore del sedile. 

21

-1

Afferrare le due bretelle con una mano. Quindi, premere la leva 
sotto i rivestimenti imbottiti mentre si tira verso di sé le bretelle 
per allentare la cintura. 

21

-2

 

Durante la regolazione delle bretelle, fare attenzione a non 
intrappolare le cinghie di regolazione della cintura mentre si 
preme la leva verso il basso.

 

FARE ATTENZIONE - Verificare che le bretelle non siano 
attorcigliate.

15-36 kg  

Rimozione delle bretelle 
dell'imbrigliatura di sicurezza

22

 

In primo luogo, allentare la cintura.

23

 

Sul retro del sedile si trova l'attacco cintura. 

23

-1

 

Sfilare le bretelle dall'attacco cintura sul retro del schienale. 

23

-2

 Dalla parte anteriore del sedile, tirare le bretelle 

attraverso le fessure nello schienale del sedile e nella fodera 
in tessuto.

Содержание EnDure

Страница 1: ...r s Manual Parts List Fitting Guide FR Manuel d utilisation Liste des pièces Guide d ajustement DE Bedienungsanleitung Teileliste Montageanleitung IT Manuale di istruzioni Elenco parti Guida al montaggio ES Manual del propietario Lista de piezas Guía de ajustes ...

Страница 2: ...LOW TOO HIGH CORRECT Using the Correct Strap Positioning 5 1 2 Changing the Shoulder Strap Height 6 For 9 18kg Using the Correct Shoulder Strap Height 4 7 2 1 8 9 10 11 12 13 15 16 17 14 Fitting the Child Restraint with the 3 Point Lap Diagonal Seat Belt ...

Страница 3: ... 1 2a 2b CLICK 18 22 For 15 36kg Removing the Safety Harness Shoulder Straps Fastening the Harness CLICK 1 2 19 Adjusting the Headrest 25 26 28 Removing the Safety Harness Lap Straps and Crotch Strap 24 Fitting the child restraint using the Adult Seat Belt 27 1 2 1 3 2 ...

Страница 4: ...6 5 29 30 31 Accessories 32 EN English 7 13 FR Français 15 22 DE Deutsch 23 30 IT Italiano 31 38 ES Español 39 46 ...

Страница 5: ...y or death Please keep the child restraint which without cover away from sunlight because it may be too hot for child s skin NEVER leave your child unattended with this child restraint at all times Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured If the car has to stop or crash suddenly these objects will continue moving and can cause seri...

Страница 6: ...t of the child restraint as indicated with the red tag Pull the vehicle seat belt out as much as it will go so there is lots of slack and feed in through the seat belt route slot in the seat s plastic backrest furthest from the vehicle s seat belt buckle as indicated with the red tag 15 Feed the belt buckle around the back of the child restraint over the harness straps and back through the opposit...

Страница 7: ...usting the shoulder straps that you do not trap the harness adjuster straps as you press the lever down TAKE CARE Check harness straps are not twisted 15 36 kg Removing the Safety Harness Shoulder Straps 22 Firstly loosen the harness 23 From the rear of the seat find the harness connector 23 1 Slide both the harness straps off the harness connector at the back of the backrest 23 2 From the front o...

Страница 8: ...at belt buckle making sure the vehicle seat belt and the buckle are in line with each other as indicated with the red tag 30 Finish by tightening the vehicle seat belt until there is no slack and the child and child restraint are held firmly in place Make sure the seat belt has not become twisted Also check that the cover is not impeding the movement or fit of the vehicle seat belt in any way Acce...

Страница 9: ...er à nouveau N installez PAS et N utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants sans suivre les instructions et avertissements de ce manuel au risque de mettre votre enfant en danger de blessure ou de mort N apportez AUCUNE modification à ce dispositif de retenue pour enfants et ne l utilisez pas avec des pièces d autres fabricants La fonction du dispositif de retenue pour enfants pourrait êt...

Страница 10: ... inférieures pour la sangle du harnais 5 2 Changement de la hauteur de la sangle pour épaules 6 Desserrez d abord le harnais 7 À l arrière du siège trouvez le connecteur du harnais 7 1 Détachez la sangle du connecteur du harnais 7 2 8 À l avant du siège tirez la sangle à travers la fente du dossier et du coussinet de poitrine du siège 9 Faites passer le coussinet de poitrine à travers l arrière 10...

Страница 11: ...surez vous que la ceinture de sécurité n est pas entortillée Vérifiez également que la housse n entrave en aucune façon le mouvement ou l ajustement de la sangle de la ceinture de sécurité Assurez vous que les pièces rigides et en plastique du dispositif de retenue pour enfants ne peuvent pas se coincer dans le siège ou les portes du véhicule Pour libérer votre dispositif de retenue pour enfants s...

Страница 12: ...a sangle d entrejambe et la sangle sous abdominale Voir 22 à 24 27 Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège du véhicule Veillez à ce que le dossier du siège soit pressé fermement contre le dossier du siège du véhicule Placez l enfant dans le dispositif de retenue pour enfants 28 Placez la ceinture de sécurité du véhicule en travers du dispositif de retenue pour enfants avec l enfa...

Страница 13: ...ieses Kinderrückhaltesystem NICHT ohne sich dabei an die Anweisungen und Warnhinweise in dieser Anleitung zu halten andernfalls drohen Ihrem Kind ernsthafte oder gar tödliche Verletzungen Führen Sie KEINE Modifikation an diesem Kinderrückhaltesystem durch verwenden Sie es NICHT zusammen mit Teilen von anderen Herstellern Die Funktion des Kinderrückhaltesystems könnte sich verändert haben sodass er...

Страница 14: ...eren und mittleren Schlitze sowie die unteren Schlaufen am Gurtriemen 5 2 Schultergurthöhe ändern 6 Lösen Sie zuerst das Gurtzeug 7 An der Rückseite des Sitzes befindet sich ein Gurtverbinder 7 1 Lösen Sie den Gurt vom Gurtverbinder 7 2 8 Ziehen Sie vorne am Sitz den Gurt durch den Schlitz in der Rückenstütze des Sitzes und durch das Brustpolster 9 Führen Sie das Brustpolster nach hinten hindurch ...

Страница 15: ...fest an sodass kein Durchhang mehr vorhanden ist und der Sitz gut festgehalten wird Sie können Ihr Kind jetzt im Sitz anschnallen Achten Sie darauf dass sich der Sicherheitsgurt des Sitzes nicht verdreht Vergewissern Sie sich auch dass der Bezug keine Bewegungen behindert oder nicht den Sitz der Sicherheitsgurtbänder beeinträchtigt Vergewissern Sie sich dass feste Teile und Kunststoffteile des Kin...

Страница 16: ...tütze wie in 26 abgebildet ist Kinderrückhaltesystem mit Sicherheitsgurt eines Sitzes für Erwachsene montieren WICHTIG Vor der Sitzmontage müssen Sie die Schultergurte den Schrittgurt und den Beckengurt entfernen Siehe 22 bis 24 27 Platzieren Sie das Kinderrückhaltesystem auf den Sitz des Fahrzeugs Vergewissern Sie sich dass die Rückenstütze des Sitzes fest gegen die Rückenstütze des Fahrzeugssitz...

Страница 17: ...no al pericolo di lesioni gravi o mortali NON apportare modifiche a questo sistema di ritenuta per bambini e non utilizzarlo con componenti di altri produttori Il funzionamento del sistema di ritenuta per bambini potrebbe esserne alterato comportando lesioni gravi o decesso Tenere il sistema di ritenuta per bambini senza fodera lontano dalla luce del sole per evitare di causare ustioni alla pelle ...

Страница 18: ...ile inserto Sollevare lo schienale in posizione verticale finché non scatta in posizione 9 Infilare l imbottitura per il torace fino alla schiena 10 Far passare l imbottitura per il torace indietro attraverso la fessura successiva verso l alto o verso il basso sulla fodera e sullo schienale a seconda delle dimensioni del bambino 11 Tirare l imbottitura per il torace fino alla parte anteriore del s...

Страница 19: ...e intrappolate da un sedile mobile del veicolo o dalle porte del veicolo Per rilasciare il sistema di ritenuta per bambini attenersi alle istruzioni di cui sopra in ordine inverso Fissaggio della cintura Inserire insieme le due sezioni metalliche dei connettori della fibbia 19 1 Inserire i due connettori della fibbia nella fessura nella parte superiore della fibbia finché non scattano in posizione...

Страница 20: ...chienale del sedile venga spinto saldamente contro lo schienale del sedile del veicolo Sistemare il bambino nel sistema di ritenuta per bambini 28 Posizionare la cintura di sicurezza del veicolo sul bambino e sul sistema di ritenuta per bambini assicurandosi che la cintura di sicurezza diagonale del veicolo passi attraverso la guida del sedile del veicolo nel poggiatesta come indicato con l etiche...

Страница 21: ... este manual ya que si las incumple podría poner a su hijo en peligro de sufrir lesiones o incluso la muerte NO modifique de ninguna manera este dispositivo de sujeción para niños ni lo utilice con piezas de otros fabricantes La función del sistema de sujeción para niños podría alterarse lo que podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte Mantenga el dispositivo de sujeción para niños qu...

Страница 22: ...a figura 1 2 Abra las dos partes para que el respaldo y el asiento queden tendidos planos como se muestra en la figura 2 Cambio de la altura de la correa para el hombro 6 Primero afloje el arnés 7 Desde la parte trasera del asiento busque el conector del arnés 7 1 Suelte la correa del conector del arnés 7 2 8 Desde la parte delantera del asiento pase la correa a través de la ranura del respaldo de...

Страница 23: ...también que la funda no impida el movimiento o ajuste de la cincha del cinturón de seguridad del vehículo de ninguna manera Asegúrese de que las partes rígidas y de plástico del sistema de sujeción para niños no puedan quedar atrapadas por un asiento de vehículo móvil o puertas de vehículo Para liberar el sistema de sujeción para niños siga las instrucciones anteriores en orden inverso Fijar el ar...

Страница 24: ...hombros la correa para la entrepierna y la correa para el regazo Consulte las figuras 22 a 24 27 Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento del vehículo Asegúrese de que el respaldo del asiento esté firmemente presionado contra el respaldo del asiento del vehículo Coloque al niño en el sistema de sujeción para niños 28 Coloque el cinturón de seguridad del vehículo a través del niño y ...

Страница 25: ... of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800 952 0063 ...

Отзывы: