6
7
811-6-01
811-6-01
3
Push the footrest down until it snaps onto the bar beneath it.
Abaissez le repose-pied jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la
barre en dessous.
Ponga el apoya pie hacia abajo hasta que se trabe en la barra
que tiene abajo.
Front Wheels
Les roues avant
Las ruedas delanteras
After snapping on wheel assembly,
CHECK
that wheel is securely attached by pulling on
wheel assembly.
Après avoir enclenché l'assemblage de
roue,
ASSUREZ-VOUS
que la roue est
attachée solidement en tirant sur
l'assemblage de roue.
Después de trabar el equipo de la rueda,
VERIFIQUE
que esté seguramente
conectado tirando del equipo de la rueda.
4
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Rear Wheels
(certain models)
Les roues arrières
(certains modèles)
Las ruedas traseras
(ciertos modelos)
5
2X
After snapping on wheel assembly,
CHECK
that wheel is securely attached
by pulling on wheel assembly.
Après avoir enclenché l'assemblage
de roue,
ASSUREZ-VOUS
que la roue
est attachée solidement en tirant sur
l'assemblage de roue.
Después de trabar el equipo de la rueda,
VERIFIQUE
que esté seguramente
conectado tirando del equipo de la rueda.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Rear Axle
(certain models)
L’essieu arrière
(certains modèles)
El eje trasero
(ciertos modelos)
6
Brake levers point
away from you.
Leviers des freins
pointent dans la
direction inverse
de vous.
Las palancas del freno
miran en la dirección
opuesta a usted.
Après avoir enclenché l'essieu
arrière,
ASSUREZ-VOUS
que
l'essieu arrière est attaché solide-
ment en tirant sur l'assemblage
du frein.
After snapping on rear axle,
CHECK
that rear axle is securely
attached by pulling on brake
assembly.
Después de trabar el eje trasero,
VERIFIQUE
que el eje trasero
esté seguramente conectado
tirando del equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Canopy
Le baldaquin
La capota
7
8
To remove canopy
Pour enlever le baldaquin
Para sacar la capota
To adjust canopy
Pour ajuster le baldaquin
Para ajustar la capota
10
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!