background image

2

811-6-01

NEVER LEAVE CHILD 

UNATTENDED.

Always keep 

child in view while in stroller.

AVOID FINGER ENTRAPMENT:

Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller 
is fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.

NEVER USE STROLLER ON

STAIRS OR ESCALATORS. 

You

may suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.

STROLLER TO BE USED

only

at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.

DO NOT PLACE PURSES, 

SHOPPING BAGS, PARCELS AND
ACCESSORY ITEMS ON HANDLE
OR CANOPY. 

They may fall on the

child or change the balance of the
stroller and make it unstable.

USE OF THE STROLLER 

with a

child weighing more than 40 lbs 
(18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm)
will cause excessive wear and stress
on the stroller. Use the stroller with
only one child at a time.

TO PREVENT A HAZARDOUS

CONDITION,

do not place more

than 10 lbs (4.5 kg) in the storage
basket. DO NOT use storage basket
as a child carrier.

DO NOT ALLOW YOUR CHILD

to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.

NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE

ENFANT SANS SURVEILLANCE.

Ayez toujours l’enfant en vue.

EVITER DE COINÇER LES DOIGTS:

Plier ou déplier la poussette avec soin.
Soyez assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets sont bien
enclenchés avant de laisser votre
enfant près de la poussette.

SOYEZ CONSCIENT(E) DES 

DANGERS À UTILISER LA
POUSSETTE DANS LES ESCALIERS
OU LES ESCALIERS ROULANTS.

L’enfant pourrait tomber ou vous 
pourriez perdre le contrôle de la 
poussette. Aussi, soyez très prudent
lorsque que vous montez et descendez
une marche ou le bord du trottoir.

LA POUSSETTE DOIT ÊTRE 

UTILISÉE

pour la marche seulement.

Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.

NE PAS PLACER LES SACS 

À MAINS, LES SACS DE 
MAGASINAGE, ACCESSOIRES 
ET COLIS SUR LE GUIDON OU 
LE BALDAQUIN.

Ils risquent de

tomber sur l’enfant ou de rendre la
poussette instable.

L’USAGE DE LA POUSSETTE 

avec un enfant pesant plus de 40 lb
(18,1 kg) ou mesure plus de 43 po 
(109 cm) occasionnera une usure et
une tension excessive à la poussette.
Utilisez la poussette avec seulement 
un enfant à la fois.

POUR ÉVITER DES CONDITIONS

HASARDEUSES, 

ne placez jamais

plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé. 

NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT

debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.

NUNCA DEJE A SU NIÑO

DESATENDIDO

. Siempre tenga 

su niño a la vista.

EVITE APRETARSE LOS DEDOS:

Use cuidado cuando abre y cierra 
el cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado 
y estable antes de que su niño esté 
se acerque al cochecito.

NUNCA USE EL COCHECITO 

EN LAS ESCALINATAS O LAS
ESCALERAS MECÁNICAS.

Usted puede perder súbitamente 
el control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga 
cuidado especial cuando suba o 
baje un escalón o la calzada.

EL COCHECITO DEBE SER

USADO

solamente a velocidad

de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras está
corriendo, patinando, etc.

NO PONGA CARTERAS, BOLSAS,

PAQUETES O ACCESORIOS EN LA
MANIJA O LA CAPOTA.

Pueden

caerle encima al niño, o desequilibrar
el cochecito y hacerlo inestable.

SI USA EL COCHECITO 

para un

niño que pese más de 40 libras 
(18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas
(109 cm) causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito. Empléelo
solamente con un niño a la vez.

PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN

PELIGROSA, 

no coloque más de 

10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use
dicha canasta como portadora de niño.

NO DEJE QUE SU NIÑO

se pare

en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.

Failure to follow these 

warnings and the 

assembly instructions 

could result in serious 

injury or death.

Manquer de suivre ces 

avertissements et les 

instructions d'assemblage

peut entraîner de sérieuses

blessures ou un décès.

Si no se obedecen estas 

advertencias y se siguen las

instrucciones de montaje, 

podría resultar en lesiones

graves o la muerte.

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

Replacement Parts (USA)

Piezas de repuesto (EE.UU)

Complete the form below. Your stroller
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.

Your model number can be found on the
rear leg of the stroller. Payment must
accompany your order. 

Return the form with payment to: 

GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Complete el formulario a continuación. El 
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.

El número de modelo puede encontrarse
en la pata trasera del cochecito. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.

Devuélvase con pago a: 

GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Replacement Parts (Canada)

To purchase parts in Canada, 

contact 

Elfe

at 

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).

Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:

1-800-345-4109

Pour commander les pièces 

au Canada, communiquez 

avec 

Elfe

au 

1-800-667-8184

(Montréal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).

Des pièces de remplacement
(au Canada)

$10.00 (1)

$10.00 (1)

Circle the part you need.

Marque con un círculo el repuesto que necesita.

Must be filled in:

Debe completarse:

Model No.
N° de modelo

Serial No.
N° de serie

Ship to • Enviar a:

Name • Nombre

Address • Dirección   

City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal

(           )                                                                                  

Telephone • Telefóno

Total • Total:                                                     

Shipping & handling*:
Gastos de envío*:                                    $5.00

Sales tax**:
Impuestos**: 

Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

Check or money order enclosed

(payable to Graco Children’s Products Inc.)

Cheque o giro adjunto

(a nombre de Graco Children's Products Inc.)

Charge to credit card 

Cargar a la tarjeta de crédito

Account #:

Cuenta N°:

Visa

Exp. date • Fecha de vencimiento:

Mastercard

Signature • Firma:

Discover

1

2

3

4

5

6

$12.00

$20.00

$14.00

$12.00

11

811-6-01

Содержание 6451

Страница 1: ...de mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette situ e sur la jambe arri re de votre poussette Merci de votre achat d une poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fab...

Страница 2: ...UIDON OU LE BALDAQUIN Ils risquent de tomber sur l enfant ou de rendre la poussette instable L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 lb 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasion...

Страница 3: ...I GE enlevez la housse Lavez la machine l eau froide et au cycle d licat et suspendre pour s cher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de m nage doux et de l e...

Страница 4: ...please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that...

Страница 5: ...es associ es ce produit Votre produit peut inclure plus ou moins de pi ces selon le mod le Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No est desti...

Страница 6: ...en tirant sur l assemblage de roue Despu s de trabar el equipo de la rueda VERIFIQUE que est seguramente conectado tirando del equipo de la rueda 4 2X SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUI...

Страница 7: ...l essieu arri re est attach solide ment en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly Despu s de trabar el eje...

Страница 8: ...ur d gager le frein Para liberar el freno 14 ADVERTENCIA Evite una lesi n seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste...

Страница 9: ...ssez le dossier du si ge en arri re contre la courroie To raise shorten the strap by sliding the buckle away from the end of the strap Para levantar acorte la cinta deslizando la hebilla en la direcci...

Страница 10: ...cito Remove support panel from pocket in seat back Enlevez le panneau du support de la pochette derri re le si ge Saque el panel de apoyo del bolsillo en el respaldo del asiento PRIMERO debe liberar l...

Страница 11: ...at 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Questions Telephone us at Preguntas Ll menos al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Mont...

Отзывы: