Gorenje CFA 2000 E Скачать руководство пользователя страница 19

19

19

19

19

19

AMC9

Filling the
water tank

FILLING 

FILLING 

FILLING 

FILLING 

FILLING THE 

THE 

THE 

THE 

THE W

W

W

W

WA

A

A

A

ATER

TER

TER

TER

TER

T

T

T

T

TANK  

ANK  

ANK  

ANK  

ANK  AND COFFEE

AND COFFEE

AND COFFEE

AND COFFEE

AND COFFEE

BEAN HOLDER

BEAN HOLDER

BEAN HOLDER

BEAN HOLDER

BEAN HOLDER

The water tank should only be filled once
it has been taken out of the machine.

For a good espresso coffee, as well as using
quality coffee, good water should also be used.
It is therefore recommended that you empty
the water tank frequently, preferably daily, and
refill it with fresh water. Avoid leaving the wa-
ter for too long time in the water tank.

Boiling water or other liquids may dam-
age the coffee machine.  Fill the water
container daily with just cold or run-
ning drinking water.
• Open the machine by lifting the handle and

then pulling outwards.

• Take the lid off the water tank.
• Remove the tank and fill it with fresh water

up to 4 cm from the top.

• Place the tank in the machine and replace

the lid.

• Close the machine.
N.B. When the water container is quite
empty, it will appear on the display “WATER
MISSING”

Fill the water tank.

Filling the coffee
bean container

Only fill the coffee bean container with
beans for espresso coffee.
Any other substance, including ground
coffee, will damage the coffee machine.
The coffee machine should not be filled
with beans treated with caramel, sugar or
other similar substances, instant coffee or
drinks containing sugar.  Sugar can dam-
age the machine.
The coffee bean container cannot be re-
moved for technical reasons.

• Open the machine by lifting the handle and

then pulling outwards.

• Take the lid off the coffee bean container.
• Fill the coffee bean container with coffee

beans up to 2 cm from the top.

• Replace the lid on the container.
• Close the machine.
N.B. When the coffee container is quite
empty, it will appear on the display “COFFEE
MISSING”

Fill the water tank.

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

Llenar el
depósito
del agua

COMO 

COMO 

COMO 

COMO 

COMO AÑADIR 

AÑADIR 

AÑADIR 

AÑADIR 

AÑADIR A

A

A

A

AGU

GU

GU

GU

GUA

A

A

A

A

Y CAFE EN L

Y CAFE EN L

Y CAFE EN L

Y CAFE EN L

Y CAFE EN LOS

OS

OS

OS

OS

DEPOSIT

DEPOSIT

DEPOSIT

DEPOSIT

DEPOSITOS

OS

OS

OS

OS

El depósito del agua tiene que llenarse
solo tras haberlo sacado de la máquina.

Para que el café sea bueno, además de usar
un café de buena calidad, es importantísimo
usar agua buena. Se aconseja vaciar
regularmiente el depósito y llenarlo con agua
fresca.

El agua hirviendo  u otros líquidos pueden
dañar la máquina del café. Llenar todos los
dias el recipiente del agua solo con agua po-
table fria o corriente.
• Abrir la máquina levantándo la manilla y ti-

rando hacia si.

• Quitar la tapa del depósito del agua.
• Siacar el depósito y llenarlo de agua fresca

potable hasta 4 cm del borde.

• Meter el depósito en la máquina y cerrar

la tapa.

• Cerrar la máquina.
N.B. Cuando el depósito del agua está casi
vacío en el  display aparece el mensaje
“FALTA AGUA “

Se necesita llenar el depósito del agua.

Llenar el contenedor
del café

Llenar el contenedor del café solo con
granos para café expreso.
Cualquier otra substancia puede estro-
pear la máquina (incluido el café solu-
ble).
La máquina de café no se puede llenar
con café con caramelo, azucar o substan-
cias parecidas, café instantáneo o bebi-
das que contengan azucar. El azucar pue-
de estropear la máquina.
El contenedor de los granos de café no se
puede sacar por motivos técnicos.

ESP

ESP

ESP

ESP

ESPAÑOL

AÑOL

AÑOL

AÑOL

AÑOL

• Abrir la maquina levantando el tirador y

tirar hacia si.

• Quitar la tapa del depósito de los granos

de café.

• Llenar el contenedor con el cafe dejándo

dos certímetros del borde.

• Colocar la tapa del contenedor.
• Cerrar la máquina.
N.B. Cuando el depósito del café está casi
vacío en el  display aparece el mensaje
“FALTA CAFE“

Se necesita llenar el depósito del agua.

Vullen van het
waterreservoir

T

T

T

T

TOEV

OEV

OEV

OEV

OEVOEGING 

OEGING 

OEGING 

OEGING 

OEGING V

V

V

V

VAN 

AN 

AN 

AN 

AN W

W

W

W

WA

A

A

A

ATER

TER

TER

TER

TER

EN 

EN 

EN 

EN 

EN V

V

V

V

VAN  K

AN  K

AN  K

AN  K

AN  KOFFIEBONEN IN

OFFIEBONEN IN

OFFIEBONEN IN

OFFIEBONEN IN

OFFIEBONEN IN

D

D

D

D

DAAR

AAR

AAR

AAR

AART

T

T

T

TOE BESTEMDE

OE BESTEMDE

OE BESTEMDE

OE BESTEMDE

OE BESTEMDE

RESER

RESER

RESER

RESER

RESERV

V

V

V

VOIR

OIR

OIR

OIR

OIR

Het waterreservoir mag enkel gevuld wor-
den nadat het naar buiten getrokken werd.

Om een goede espressokoffie te bekomen,
moet men,  naast het gebruik van kwaliteits-
koffie,  altijd goed water gebruiken,   Er wordt
dus aangeraden om het waterreservoir regel-
matig leeg te maken en hem regelmatig met vers
water te vullen.  Laat het water niet voor  langdu-
rige termijn in het reservoir staan.

Kokend water en andere vloeistoffen kunnen de
koffiemachine beschadigen. Vul de waterhouder
daglijks enkel met koud en vers drinkbaar water.
• Open de machine door de greep van de

opvanglade omhoog te tillen en het appraat
naar voren te trekken.

• Verwijder het deksel van het waterreservoir.
• Neem het reservoir uit en vul het met koud

drinkbaar water tot 4 cm van de rand.

• Plaats het reservoir terug en zet het dek-

sel erop.

• Sluit de koffiemachine.
NB  Wanneer het  waterreservoir bijna leeg
is, verschijnt op de display het opschrift
“WATER VULLEN”

Men moet het waterreservoir vullen.

Vullen van de laadbak
van koffiebonen

Vul de bak voor koffiebonen uitsluitend
met bonen voor espresso.
Gelijk welk ander bestanddeel  – ook
gemalen koffie – beschadigt de machine.
De koffiemachine mag niet gevuld worden
met koffiebonen die karamel, suiker, of
andere zoetstoffen, oploskoffie of suiker-
houdende dranken.  De suiker beschadigt
de machine.
De koffiebonenbak mag wegens techni-
sche redenen niet uit het apparaat gehaald
worden.

• Open de machine door de greep van de

opvanglade omhoog te tillen en het appraat
naar voren te trekken.

• Verwijder het deksel van de koffiebonenbak
• Vul de koffiebonenbak met bonen tot onge-

veer 2 cm van de rand.

• Zet het deksel erop.
• Sluit de koffiemachine.
NB  Wanneer het  coffiereservoir bijna leeg
is, verschijnt op de display het opschrift
“COFFIE VULLEN”

Men moet het waterreservoir vullen.

NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

COFFEE
WATER               MISSING

CAFE
AGUA

FALTA

KOFFIE
WATER       VULLEN

COFFEE           MISSING
WATER

CAFE                FALTA
AGUA

KOFFIE            VULLEN
WATER

Содержание CFA 2000 E

Страница 1: ...tion Instrucciones para el uso y el instalacion Instucties voor gebruik en installatie Macchina da caff da incasso automatica Vollautomatische Einbau Espressomaschine Machine caf encastrable automatiq...

Страница 2: ...asserbeh lter f llen P 18 Kaffeebeh lter f llen P 18 KAFFEERESTE UND WASSER BEH LTER AUSLEHREN P 20 FUNKTION UND FUNKTION UND FUNKTION UND FUNKTION UND FUNKTION UND GEBRAUCH GEBRAUCH GEBRAUCH GEBRAUCH...

Страница 3: ...eservoir Pg 19 Vullen van houder van van koffiebonen Pg 19 VERWIJDERING VAN KOFFIEDIK EN WATER Pg 21 WERKING WERKING WERKING WERKING WERKING EN GEBRUIK EN GEBRUIK EN GEBRUIK EN GEBRUIK EN GEBRUIK Pg 2...

Страница 4: ...6 R servoir d eau 07 Grille du bac r cup rateur d eau avec bac au dessous 08 R cipient de grain de caf 14 Interrupteur pour allumer teindre 15 S lecteur 1 tasse ou 2 tasse 16 S lecteur pour caf court...

Страница 5: ...terijen Zijkant en bedieningsknoppen 01 Iluminaci n 02 Manopla del vapor 03 Distribuidor agua caliente vapor 04 Manilla caj n 05 Distribuidor del caf 06 Dep sito agua 07 Rejilla de goteo 08 Contenedor...

Страница 6: ...bereinstim men da sonst Sch den am Ger t entste hen Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Elektro Fachmann Die Maschine mu unbedingt an einer Netz leitung mit Erdanschlu angeschlossen werden...

Страница 7: ...a a tierra Es important simo realizar este control si existieran dudas hacer con trolar la instalaci n el ctrica a un especia lista El fabricante declina toda responsabi lidad por da os ocasionados a...

Страница 8: ...ener Zwischenboden vorzusehen Benutzung Achtung Verbrennungsgefahr Hei e Teile und hei e Fl ssigkeit Das Ger t darf nur von Erwachsenen bet tigt werden Kinder d rfen mit dem Ger t oder dessen Bedienun...

Страница 9: ...de un adulto La piel de los ni os es muy sensible a las temperaturas alta Pueden quemarse Acuerdese de que el caf expreso no es una bebida para ni os La primera vez que se usa la m quina hay que enju...

Страница 10: ...uivez les indications du m lange indiqu sur la confection du d calcifiant Dans le cas contraire la machine peut s ab mer Ne pas s appuyer sur le tiroir ouvert de la machine caf La machine peut s ab me...

Страница 11: ...e mas frecuentemente El fabricante declina toda responsabili dad por da os debidos a los residuos de cal no eliminados correctamente Respetar la composici n de la mezcla indi cada en el paquete del an...

Страница 12: ...r Kaf fee mit duftigem Aroma Falls die verwendete Tasse kleiner ist als die vorprogrammierte Kaffeemenge kann man den Kaffeeauslauf manuell stoppen indem man die Taste Kaffeeauslauf 12 Abb 1A 1B nochm...

Страница 13: ...ramada el suministro del caf puede ser interrumpida en cualquier momento median te la tecla 12 fig 1A B lo que permite decidir la dosis mas id nea para cada per sona Es posible programar el grado de m...

Страница 14: ...gro en Gewichts der Maschine ist es notwen dig da der Schrank sicher an der Wand befestigt ist 1 Nachpr fen ob die Nische des Schran kes mit den angegebenen Einbaumassen bereinstimmt Abb 2A 2B INST I...

Страница 15: ...A A Importante Teniendo en cuenta el peso de la m quina es indispensabile que el mueble est bien sujeto a la pared 1 Controlar que las medidas del sitio donde vamos a colocar la m quina correspondan a...

Страница 16: ...5 Die Maschine zentral einsetzen und dar auf achten da beim Einschieben der horizontale Winkel der L B gel B sich in die entsprechende Abstufung des B gels A Abb 3 einschieben 6 Die Maschine durch le...

Страница 17: ...aci n 5 Colocar la m quina centr ndola en el mueble y teniendo cuidado de que el lado horizontal de los dos angulares B se introduzcan bien en el sitio con forma de ojal de las bridas A fig 3 6 Abrir...

Страница 18: ...digt die Maschine Der Kaffeebeh lter darf nicht mit Zucker beschichtetem Kaffee Zucker oder hnli chen Produkten mit Zuckerinhalt gef llt werden Zucker besch digt die Maschine Der Kaffeebeh lter ist f...

Страница 19: ...enedor del caf Llenar el contenedor del caf solo con granos para caf expreso Cualquier otra substancia puede estro pear la m quina incluido el caf solu ble La m quina de caf no se puede llenar con caf...

Страница 20: ...ser Anzeige kann man noch 5 Tassen zubereiten dann blockiert die Maschine WICHTIG Beh lter immer nach Warnsignal ent leeren um Besch digungen am Ger t zu vermeiden 1 Schublade A ffnen 2 Gitter B entfe...

Страница 21: ...aviso la m quina permite preparar otros 5 caf s y posteriormente se paraliza IMPORTANTE El contenedor debe vaciarse regular mente para evitar que la m quina se malogre 1 Abrir el caj n A 2 Quitar la...

Страница 22: ...n Kaffee und Wasser Erst nach Beenden der Blinkanzeige kann das Ger t bet tigt werden Auch die gew hlte verwendete Kaffeeart stark mittel verl ngert und die Wahl einer oder zwei Tassen werden gleichze...

Страница 23: ...io al uso Viene tambi n visualizado el tipo de caf seleccionado corto medio largo as como la alternativa de hacer uno o dos caf s a la vez CAF X 1 CORTO AGUA Programaci n m quina Se pueden regular y p...

Страница 24: ...einte de la touche C EXTINCTION AUTOMATIQUE Au moyen des touches On r gle si et apr s combien de temps 30 60 ou 90 minutes la machine doit s tein dre automatiquement Le 0 correspond la d s insertion d...

Страница 25: ...minutos en el que la m quina se debe apagar autom ticamente El 0 corresponde a la desactivaci n de dicha funci n D IDIOMA DISPLAY Mediante los botones se selecciona el idioma deseado E DUREZA DEL AGUA...

Страница 26: ...Herstellers ideale Einstellung I KAFFEETEMPERATUR Mit den Tasten Kann man die gew nschte W rme des Kaffees einstellen Die Anzeige reicht von 5 bis 5 Die 0 Position bedeutet die nach Angaben des Herst...

Страница 27: ...o menos caliente La escala de variaci n es de 5 a 5 La posici n 0 corresponde a la programaci n en las condiciones m ximas aplicadas por la empresa J TEMPERATURAAGUA CALIENTE Mediante los botones Se p...

Страница 28: ...ad Einstellung wirksam wird mu ein weiterer Mahlvorgang durchgef hrt werden um die vorher verwendete Kaffeedosis mit dem vor her eingestellten Mahlgrad aus dem Mahlwerk zu entnehmen Maschine ffnen Dre...

Страница 29: ...i nar del molinillo la dosis de caf anterior mente molida Abrir la m quina Girar con cuidado la manopla que se en cuentra en el flanco izquierdo de la m qui na A fig 5 Girando la manopla en el sentido...

Страница 30: ...long M medanscecas seulement la quantit d eau augmente ce qui permet d obtenir un go t plus l ger R glage de la longueur du caf Pour varier et mettre en m moire la quantit de caf proc der de la fa on...

Страница 31: ...veelheid koffie te wijzigen en dit gegeven in het geheugen te bewaren gaat u als volgt te werk Tijdens de percolatie drukt u op toets en houd u deze toets ingedrukt tot de ge wenste hoeveelheid sterkt...

Страница 32: ...ne Kaffeemenge entspricht der vorher ausgew hlten und gespeicherten Menge kann aber auf Wunsch durch nochmaliges Bet tigen der gleichen Taste fr her gestoppt werden Hei wasserabgabe Taste dr cken Wart...

Страница 33: ...s apret ndo de nuevo la misma tecla Agua caliente Encender la caldera parar calentar el agua mediante el bot n y esperar que el mensaje AGUA haya dejado de relampaguear Colocarlatazaorecipientedebajod...

Страница 34: ...n nessun modo sostanze detergenti contenenti soda acidi e cloruri Queste sostanze rovinano la superficie della macchina SOIN ET SOIN ET SOIN ET SOIN ET SOIN ET NETT NETT NETT NETT NETTO O O O OY Y Y Y...

Страница 35: ...pr ximas veces que se encienda CUID CUID CUID CUID CUIDADOS ADOS ADOS ADOS ADOS Y Y Y Y Y LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA Una limpieza regular garantiza una larga vida a la m quina Front...

Страница 36: ...avec env 1 litre d eau et versez le dans le r servoir d eau en respectant les instruc tions indiqu es sur le produit Allumez la machine Enclenchez la touche d eau chaude Faire sortire env 1 3 du cont...

Страница 37: ...mult neamente los botones Funci n de Reset El fabricante declina toda responsa bilidad por da os debidos al non res pecto de la instrucciones de desgalcification de la m quina Debe vaciarse todos los...

Страница 38: ...zionamento Queste vengono indicate con lampeggio sul display 1 A macchina spenta Soluzione Chiudere rubinetto 2 A macchina accesa Soluzione Prima di chiamare l assistenza tecnica provare ad aprire e r...

Страница 39: ...Solution Check the water tank and open the water tap releasing water from the steam nozzle until the symbols stop flash ing Circuit recharge 4 Machine switched on Solution Check for the presence of f...

Страница 40: ...riff der M hle so weit wie m glich gegen den Uhrzeiger sinn grobes Mahlen Entfernen Sie even tuelle R ckst nde durch leichtes Klopfen auf die M hle Stellen Sie anschlie end wieder den vorherigen Mahlg...

Страница 41: ...n tre D vueltas a la manopla de regulaci n de molido en direcci n antihoraria molido grue so hasta el final de recorrido Retire ulte riores impurezas accionando por unos cuantos segundos el molinillo...

Страница 42: ...lordo Kg 29 7 Peso netto Kg 25 4 CE Questo apparecchio conforme alla direttive 73 29 riguardante le normative di sicu rezza elettrica EN 60335 1 Agosto 1995 Sicurezza di apparecchiature Elettrodomest...

Страница 43: ...appli ances and the like and EN 60335 2 15 April 1996 specific regulations relating to equipment for prepar ing hot water EMC 89 336 and relevant regula tions 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 Afmet...

Страница 44: ...44 44 44 44 44 AMC9 AMC13 Rel 49 04...

Отзывы: