GOK VSR 0126 Скачать руководство пользователя страница 1

Originalanleitung / Artikel-Nr. 01 267 50 d 

Ausgabe 11.2022 / Ersatz für Ausgabe 06.2015 

 

Montage- und Bedienungsanleitung 

Mitteldruckregler Typ VSR 0126 

zum Direktanschluss an Gasbehälter 

INHALTSVERZEICHNIS 

ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................... 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 3
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................. 3
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 5
DICHTHEITSKONTROLLE ....................................................................................................................... 6
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 7
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 7
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................................ 7
WARTUNG ............................................................................................................................................... 8
INSTANDSETZUNG ................................................................................................................................. 8
AUSSERBETRIEBNAHME ....................................................................................................................... 8
AUSTAUSCH ............................................................................................................................................ 8
ENTSORGEN ........................................................................................................................................... 8
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................. 9
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................... 9
GEWÄHRLEISTUNG ................................................................................................................................ 9
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ................................................................................................................. 9
ZERTIFIKATE ......................................................................................................................................... 10

 

ZU DIESER ANLEITUNG 

 

Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.

Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.

Während der gesamten Benutzung aufbewahren.

Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.

 

Содержание VSR 0126

Страница 1: ...SSTATTUNG 3 AUFBAU 4 ANSCHLÜSSE 5 MONTAGE 5 DICHTHEITSKONTROLLE 6 INBETRIEBNAHME 7 BEDIENUNG 7 FEHLERBEHEBUNG 7 WARTUNG 8 INSTANDSETZUNG 8 AUSSERBETRIEBNAHME 8 AUSTAUSCH 8 ENTSORGEN 8 TECHNISCHE DATEN 9 LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 9 GEWÄHRLEISTUNG 9 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN 9 ZERTIFIKATE 10 ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung...

Страница 2: ...eine Information bezeichnet eine Handlungsaufforderung PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Ausströmendes Flüssiggas Kategorie 1 ist extrem entzündbar kann zu Explosionen führen schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite hal...

Страница 3: ...nal installiert werden Hierbei handelt es sich um Personal das mit Aufstellung Einbau Inbetriebnahme Betrieb und Wartung dieses Produktes vertraut ist Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen selbstständig nur von Personen bedient werden die das 18 Lebensjahr vollendet haben körperlich geeignet sind und die erforderlichen Sachkenntnisse besitzen oder von einer befähigten Person unte...

Страница 4: ...e des Ausgangsdruckes ausgestattet Option Schutzmembrane Das Produkt ist mit einer Schutzmembrane gegen Vereisung der Reglermembrane ausgestattet Option Insektenschutzvorrichtung mit Filtersieb In vorgesehene Atmungsöffnung auf Entlüftungsstutzen RST 8 mm stecken bzw in Innengewinde G 1 8 einschrauben Regelmäßige Kontrolle des Siebes auf freien Durchgang Ein verstopftes Sieb kann zu erhöhten oder ...

Страница 5: ... 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 H 9 RVS 8 RVS 10 Alternativ sind noch andere Anschlüsse möglich Alle G und H Anschlüsse nach EN 16129 MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage und Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb Betreiber und Bediener beachtet ein...

Страница 6: ...er Anschlüsse Montagehinweise unter ANSCHLÜSSE beachten Für den Einbau in einen Domschacht empfehlen wir Einbau von Ent und Belüftungsset Bestell Nr 02 063 17 Verhindert das Eindringen von Wasser in den Druckregler Montageschritte beispielhaft für Behälterregler mit US POL Anschluss British POL Anschluss und POL Anschluss weich 1 Auf die konische Dichtfläche des POL Stutzens und auf das POL Gewind...

Страница 7: ...ung des Ausgangsdruckes Der Ausgangsdruck kann auf dem Manometer optional abgelesen werden 3 Handrad arretieren Gewindestift mit einem Innensechskantschlüssel in der vorgesehenen Kerbe am Gehäuse des Handrads festziehen FEHLERBEHEBUNG Fehlerursache Maßnahme Gasgeruch Ausströmendes Flüssiggas ist extrem entzündbar Kann zu Explosionen führen Gaszufuhr schließen Keine elektrischen Schalter betätigen ...

Страница 8: ...asgerätes schließen Bei Nichtbenutzung der Flüssiggasanlage alle Ventile geschlossen halten AUSTAUSCH Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden Bei Austausch des Produktes Schritte MONTAGE DICHTHEITSKONTROLLE und INBETRIEBNAHME beachten Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion d...

Страница 9: ...glerheizung Typ ES2000 05 220 00 Ent und Belüftungsset für Typ VSR 0126 02 063 17 GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage und Bedienungsanleitung sind die E...

Страница 10: ...rtifiziert nach ISO 9001 ISO 14001 und ISO 50001 siehe www gok de qualitaets umwelt und energiemanagementsystem NOTIZEN Regler und Armaturen Gesellschaft mbH Co KG Obernbreiter Straße 2 18 97340 Marktbreit Germany Tel 49 9332 404 0 Fax 49 9332 404 43 E Mail info gok online de www gok de www gok blog de ...

Страница 11: ...ECK 16 START UP 16 OPERATION 17 TROUBLESHOOTING 17 MAINTENANCE 18 REPLACEMENT 18 RESTORATION 18 SHUT DOWN 18 DISPOSAL 18 TECHNICAL DATA 18 LIST OF ACCESSORIES 19 WARRANTY 19 TECHNICAL CHANGES 19 CERTIFICATE 19 NOTES FEHLER TEXTMARKE NICHT DEFINIERT ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that the component operates ...

Страница 12: ...cribes material damage Has an effect on ongoing operation describes a piece of information describes a call to action PRODUCT RELATED SAFETY ADVICE Escaping liquid petroleum gas category 1 is highly flammable may cause explosions severe burns in case of direct skin contact Regularly check connections for leak tightness If you smell gas or detect a leak shut the system down immediately Keep ignitio...

Страница 13: ...vision may be operated only by persons aged at least 18 who are physically capable and who have the necessary specialist knowledge or who have been instructed by a competent person Instruction at regular intervals but at least once per year is recommended ADVANTAGES AND EQUIPMENT Pressure relief valve PRV option The pressure relief valve PRV is an automatic safety device with limited flow that is ...

Страница 14: ...nection Outlet connection Pressure gauge optional Cap non adjustable Handwheel adjustable Set screw in handwheel Insect protection device optional CONNECTIONS Inlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation notes Cylindrical female thread G 37 F G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 or G 1 For a screw in connector with O ring Italian connection with rubber gasket and cap nut G 1 Thread W...

Страница 15: ...e planning construction and operation of the entire system Screw connections If connections leak there is a danger of explosion fire or suffocation Gas may escape if the product is turned Do not turn the product after it has been installed and the connections have been tightened Tighten connections only when they are not pressurised Risk of injuries due to blown out metal chips Metal chips may cau...

Страница 16: ...POL connector on the withdrawal valve LEAK CHECK Risk of burning or fire Serious burns to the skin or damage to property Do not use an open flame to check for leaks Leak check before start up Before start up check the product connections for leaks 1 Close all shut off fittings on the connected devices 2 Slowly open the withdrawal valve or the gas cylinder valve s 3 If there is a safety device e g ...

Страница 17: ...act a specialised company No gas flow Open the gas cylinder valve or the shut off fittings Pressure regulator is damaged replace Pressure gauge indicates incorrect values or is not working at all Pressure gauge is defective REPLACEMENT must be carried out by a specialised company Abnormal flame pattern of non adjustable pressure regulator Compare the nominal outlet pressure of the pressure regulat...

Страница 18: ...ns described in TROUBLESHOOTING do not lead to a proper restart and if there is no dimensioning problem the product must be sent to the manufacturer to be checked Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference SHUT DOWN Close the cylinder valve and then the shut off devices of the consumer unit When the system is not used all valves must be kept closed DISPOSAL To protect the en...

Страница 19: ... and payment TECHNICAL CHANGES All the information contained in this assembly and operating manual is the result of product testing and corresponds to the level of knowledge at the time of testing and the relevant legislation and standards at the time of issue We reserve the right to make technical changes without prior notice Errors and omissions excepted All figures are for illustration purposes...

Страница 20: ...CJE UŻYTKOWNIKA 22 ZALETY I WYPOSAŻENIE 22 BUDOWA 23 PRZYŁĄCZA 24 MONTAŻ 24 URUCHAMIANIE 26 OBSŁUGA 26 USUWANIE USTEREK 26 KONSERWACJA 27 WYMIANA 27 NAPRAWA 27 PRZERWANIE EKSPLOATACJI 27 UTYLIZACJA 27 DANE TECHNICZNE 28 LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO 28 RĘKOJMIA 28 O TEJ INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja stanowi część produktu Aby eksploatować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem i zachować rękojmię n...

Страница 21: ...silenia oznacza szkodę materialną Powoduje oddziaływanie na bieżącą pracę urządzenia oznacza informację oznacza żądanie wykonania czynności WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM Wypływający gaz kategoria 1 jest łatwoplany może spowodować wybuch może spowodować ciężkie poparzenia w przypadku bezpośredniego kontaktu ze skórą Kontrolować regularnie szczelność połączeń Zamknąć niezwłocznie ins...

Страница 22: ...wiedzę na temat ustawiania montażu uruchamiania eksploatacji i konserwacji tego produktu Wyposażenie oraz instalacje podlegające dozorowi mogą być obsługiwane samodzielnie tylko przez osoby które ukończyły 18 lat mają odpowiednie warunki fizyczne oraz wymaganą wiedzę fachową lub odbyły odpowiednie szkolenie specjalistyczne przeprowadzone przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje Szkolenie z...

Страница 23: ... może być wyposażony w manometr wskazujący ciśnienie na wyjściu Opcja membrana ochronna Produkt można wyposażyć w membranę ochronną zapobiegającą oblodzeniu membrany regulatora Opcja z zabezpieczeniem przed owadami Umieścić w odpowiednim otworze oddechowym w króćcu odpowietrzającym RST 8 mm lubwkręcić w gwint wewnętrzny G 1 8 Regularna kontrola drożności sitka Zatkane sitko może doprowadzić do zwi...

Страница 24: ...H 22 do wyboru G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G 1 Do zamocowania śrubunku wkręcanego z oringiem Śrubunek z pierścieniem wcinającym RVS H 8 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 H 9 RVS 8 RVS 10 Więcej informacji można uzyskać w Internecie lub na zapytanie Wszystkie przyłącza G i H wg EN 16129 Możliwe są również inne przyłącza MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić produkt pod kątem m...

Страница 25: ...ntowane prawidłowe działanie Zachować kierunek montażu oznaczono go strzałką na obudowie W przypadku montażu we włazie zaleca się Montaż zestawu oddechowego nr art 0206317 Zapobiega przedostawaniu się wody do reduktora ciśnienia Czynności podczas montażu Podczas montażu dopilnować aby zawór poboru gazu i przewód rurowy zamontować zbieżnie Reduktora zbiornikowego nie montować powodując naprężenia w...

Страница 26: ...ększenie ciśnienia na wyjściu Ciśnienie na wyjściu można odczytać na manometrze opcja 3 Blokowanie pokrętła Używając klucza imbusowego wkręcić wkręt do oporu w odpowiednie wycięcie na obudowie pokrętła USUWANIE USTEREK Przyczyna błędu Działania zaradcze Zapach gazu Wypływający gaz płynny jest łatwopalny Może prowadzić do wybuchu Zamknąć dopływ gazu Nie naciskać wyłączników elektrycznych Nie wykony...

Страница 27: ...duktu przestrzegać kroków MONTAŻ KONTROLA SZCZELNOŚCI i URUCHAMIANIE W celu zapewnienia prawidłowego działania instalacji w normalnych warunkach eksploatacji zalecamy wymianę urządzenia przed upływem 10 lat od daty produkcji Uszkodzenie produktu wskutek zalania Powoduje korozję i zakłócenia działania reduktora ciśnienia W przypadku zalania reduktora ciśnienia wodą należy go wymienić NAPRAWA Jeśli ...

Страница 28: ... typ ES2000 05 220 00 Zestaw oddechowy dla typu VSR 0126 02 063 17 RĘKOJMIA Gwarantujemy prawidłowe działanie i szczelność produktu w okresie wymaganym ustawą Zakres rękojmi jest zgodny z 8 naszych Warunków dostaw i płatności ZMIANY TECHNICZNE Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi przygotowano na podstawie wyników kontroli produktu Są one zgodne z obecnym stanem wi...

Страница 29: ...RUKCE 32 PŘÍPOJKY 33 MONTÁŽ 33 KONTROLA TĚSNOSTI 34 UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU 35 OBSLUHA 35 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 35 ÚDRŽBA 36 VÝMĚNA 36 OPRAVY 36 VYŘAZENÍ ZAŘÍZENÍ Z PROVOZU 36 LIKVIDACE 36 DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 37 SEZNAM DÍLŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ 37 ZÁRUKA 36 TECHNICKÉ ZMĚNY 37 CERTIFIKÁTY 37 K TOMUTO NÁVODU Tento návod je součástí produktu Uvedené pokyny je třeba dodržovat Předejte je pracovníkovi o...

Страница 30: ...je škodu na majetku Má vliv na běžný provoz označuje informaci označuje výzvu k provedení úkonu DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE K BEZPEČNOSTI Unikající zkapalněný plyn kategorie 1 je vysoce hořlavý může dojít k explozi při přímém kontaktu s pokožkou může dojít k těžkým popáleninám Provádějte pravidelné přezkoušení těsnosti všech spojů Pokud cítíte plyn nebo se objeví netěsnost je nutné provést okamžitě vyřaz...

Страница 31: ...LŮ Tento výrobek smí nainstalovat jen kvalifikovaný personál který je seznámen s instalací zabudováním uváděním do provozu provozem a údržbou tohoto výrobku Pracovní prostředky a zařízení vyžadující dozor smějí obsluhovat jen osoby které dosáhly věku 18 let jsou fyzicky způsobilé mají potřebné odborné znalosti nebo byly vyškoleny kompetentní osobou Doporučuje se provádět školení v pravidelných int...

Страница 32: ... tlaku dodatečně vybaven manometrem Provedení s ochrannou membránou Produkt může být vybaven ochrannou membránou proti zamrznutí membrány regulátoru Volitelné příslušenství ochranné zařízení proti hmyzu Zasuňte do příslušného průdušného otvoru na odvzdušňovacím hrdle RST 8 mm resp zašroubujte do vnitřního závitu G 1 8 Pravidelná kontrola volné průchodnosti síta Ucpané síto může způsobit zvýšené ne...

Страница 33: ... upevnění hrdlového šroubení s O kroužkem Šroubení se zářezným kroužkem RVS H 8 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 H 9 RVS 8 RVS 10 Alternativně je možné použít i jiné přípojky Všechny přípojky G a H podle EN 16129 MONTÁŽ Před montáží zkontrolujte zda nebyl produkt poškozen při přepravě a zda je dodávka kompletní MONTÁŽ musí provádět specializovaná firma Viz KVALIFIKACE UŽIVATELŮ Předpoklad...

Страница 34: ...ušnění a odvzdušnění obj č 02 063 17 Tím se zabrání vnikání vody do regulátoru tlaku Příklad montážního postupu u tlakových regulátorů s přípojkou US POL britskou přípojkou POL a měkkou přípojkou POL 1 Na kónickou těsnicí plochu hrdla POL a na závit POL naneste kapku oleje 2 Přípojku POL našroubujte k odběrnému ventilu plynu na plynové nádobě 3 Potrubí utáhněte u výstupního hrdla šroubení potrubí ...

Страница 35: ...hozího tlaku Výchozí tlak lze odečíst na tlakoměru 3 Aretace ručního kolečka Kolík se závitem ručního kolečka utáhněte klíčem na vnitřní šestihrany v příslušném výřezu na krytu ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Příčina poruchy Opatření Zápach plynu Unikající kapalný plyn je extrémně vznětlivý Může dojít k explozi Zavřete přívod plynu Nepoužívejte elektrické spínače Netelefonujte v budově Prostory dobře větrej...

Страница 36: ...m 10 let od data výroby Poškození výrobku následkem zaplavení Způsobuje korozi a funkční poruchy regulátoru tlaku Regulátor tlaku který byl zaplaven je nutno vyměnit OPRAVY Pokud opatření uvedená pod ODSTRAŇOVÁNÍM ZÁVAD nevedou k řádnému opětovnému uvedení do provozu a nevyskytuje se žádná chyba v projektu musí se výrobek zaslat výrobci ke kontrole V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka VYŘA...

Страница 37: ...2000 05 220 00 Odvzdušňovací a zavzdušňovací sada pro typ VSR 0126 02 063 17 TECHNICKÉ ZMĚNY Všechny údaje v tomto návodu k montáži a obsluze jsou výsledky kontroly výrobku a odpovídají současnému stavu našich znalostí a také současným zákonným předpisům a příslušným normám ke dni vydání návodu Změny technických údajů tiskové chyby a omyly vyhrazeny Všechny obrázky slouží k ilustračním účelům a mo...

Страница 38: ... UN APRĪKOJUMS 40 PIESLĒGUMI 42 MONTĀŽA 42 HERMĒTISKUMA PĀRBAUDE 43 EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA 44 EKSPLUATĀCIJA 44 PROBLĒMU NOVĒRŠANA 44 APKOPE 45 NOMAIŅA 45 LABOŠANA 45 EKSPLUATĀCIJAS PĀRTRAUKŠANA 45 UTILIZĀCIJA 45 TEHNISKIE DATI 45 PIEDERUMU SARAKSTS 46 GARANTIJA 46 TEHNISKĀS IZMAIŅAS 45 SERTIFIKĀTI 46 PAR ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU Šī lietošanas pamācība ir daļa no izstrādājuma Lai nodrošinātu atbils...

Страница 39: ...aksta materiālos bojājumus Ietekmē attiecīgajā mirklī notiekošo procesu apzīmē informāciju apzīmē prasību rīkoties DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SAISTĪBĀ AR PRODUKTU Noplūdusi sašķidrinātā gāze 1 kategorija ir īpaši viegli uzliesmojošs tā var izraisīt eksploziju saskaroties ar ādu iespējami smagi apdegumi Regulāri pārbaudiet savienojumu hermētiskumu Sajūtot gāzes smaku un konstatējot ka savienojumi nav herm...

Страница 40: ...TEHNISKIE DATI LIETOTĀJA KVALIFIKĀCIJA Šo izstrādājumu drīkst uzstādīt tikai kvalificēti tehniskie darbinieki Šeit domāti darbinieki kuriem ir uzticēts veikt izstrādājuma montāžu uzstādīšanu pirmo ieslēgšanu ekspluatācijas uzsākšanu kā arī tehniskās apkopes un labošanas darbus Darba līdzekļus un uzraudzībai nepieciešamās iekārtas pastāvīgi atļauts izmantot tikai personām kas ir sasniegušas 18 gadu...

Страница 41: ...aprīkojums drošības membrāna Ierīce var būt aprīkota ar drošības membrānu pret regulatora membrānas sasalšanu Papildu pretkukaiņu aizsardzības ierīce ar filtrēšanas sietu Ievietojiet paredzētajā RST 8 mm ventilācijas īscaurules ventilācijas atverē respektīvi ieskrūvējiet iekšējā vītnē G 1 8 Regulāri pārbaudiet vai filtrējošais siets ir brīvi pieejams Aizsprostota sieta dēļ var rasties paaugstināts...

Страница 42: ...H 22 IG G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 vai G 1 Uzņemšanas nolūkiem ieskrūvējams skrūvsavienojums ar O gredzenu Cauruļu savienojumi ar koniskajiem savienotājiem RVS H 8 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 H 9 RVS 8 RVS 10 Turklāt iespējams izmantot arī citus pieslēgumus Visi G un H Pieslēgumi atbilstoši standartam EN 16129 MONTĀŽA Pirms montāžas pārbaudiet vai izstrādājums transportēšanas laikā nav bojāts ...

Страница 43: ...augiet lai gāzes atgaisošanas vārsts un cauruļvads tiek uzstādīts vienā rindā Neveikt tvertnes regulatora montāžu zem spiediena Iesakām Regulatora stiprinājums CE tvertnei pasūtījuma Nr 02 510 40 Montāžas posmi kā piemērs tvertnes regulatoram ar US POL pieslēgumu Britu POL pieslēgums un elastīgais POL pieslēgums 1 Uz POL īscaurules blīvējuma virsmas un POL vītnes uzpiliniet vienu pielienu eļļas 2 ...

Страница 44: ...enu var nolasīt manometrā papildaprīkojums 3 Nofiksējiet rokratu pievelciet vītņustieni ar iekšējo sešstūratslēgu paredzētajā ierobā pie rokrata korpusa PROBLĒMU NOVĒRŠANA Kļūdas cēlonis Veicamais pasākums Gāzes smaka Noplūdusi sašķidrinātā gāze ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoša Tā var izraisīt sprādzienu Aizveriet gāzes padevi Neizmantojiet elektrības slēdžus Nerunājiet pa telefonu atrodoties ēkā ...

Страница 45: ... izstrādājuma piegādes dienas Izstrādājums var tikt bojāts pārplūdes dēļ Rada koroziju un spiediena regulatora darbības traucējumus Pēc pārplūdes nomainiet spiediena regulatoru LABOŠANA Ja sadaļā TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA norādītie pasākumi nav pietiekami lai veiktu atbilstošu ekspluatācijas atsākšanu un ierīcei nav konstrukcijas kļūmju izstrādājums jānosūta ražotājam pārbaudes veikšanai Ja tiek veikti n...

Страница 46: ...TS Izstrādājuma apzīmējums Pasūtījuma Nr Regulatora apsilde tips ES2000 05 220 00 Atgaisošanas un ventilācijas komplekts modelim VSR 0126 02 063 17 GARANTIJA Mēs garantējam izstrādājumam atbilstošo darbību un hermētiskumu likumā noteiktajā laikposmā Mūsu garantijas apjoms ir noteikts mūsu piegādes un maksāšanas nosacījumu 8 pantā SERTIFIKĀTI Mūsu kvalitātes un vides vadības sistēma ir sertificēta ...

Страница 47: ...ΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ 52 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 53 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ 53 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 53 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 54 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 54 ΕΠΙΣΚΕΥΗ 54 ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 54 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 54 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 55 ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 55 ΕΓΓΥΗΣΗ 55 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 55 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΆ 55 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτές οι οδηγίες αποτελούν επιμέρους τμήμα του προϊόντος Για τη χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές και την τήρηση τω...

Страница 48: ...την τρέχουσα λειτουργία υποδεικνύει μια πληροφορία υποδεικνύει ένα αίτημα δράσης ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Το υγραέριο που διαφεύγει κατηγορίας 1 είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο μπορεί να προκαλέσει εκρήξεις σοβαρά εγκαύματα σε άμεση επαφή με το δέρμα Ελέγχετε τις συνδέσεις τακτικά για στεγανότητα Σε περίπτωση οσμής αερίου και διαρροής πρέπει να τεθεί αμέσως εκτός λειτουργίας η εγκατάσταση υγραε...

Страница 49: ...ραγματοποιεί την εγκατάσταση την τοποθέτηση τη θέση σε λειτουργία τη λειτουργία και τη συντήρηση αυτού του προϊόντος Ο χειρισμός των μέσων λειτουργίας και των εγκαταστάσεων που χρήζουν επιτήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από άτομα τα οποία έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος ηλικίας και διαθέτουν τις απαιτούμενες σωματικές ικανότητες και γνώσεις ή καθοδηγούνται από ένα άτομο με τα αντίστοιχα...

Страница 50: ...νόμετρο για την ένδειξη της πίεσης εξόδου Προαιρετική προστατευτική μεμβράνη Το προϊόν μπορεί να εξοπλιστεί με προστατευτική μεβράνη κατά της παγοποίησης της μεβράνης του ρυθμιστή Διάταξη προστασίας εντόμων Εμβυσματούμενη σύνδεση στο προβλεπόμενο άνοιγμα αναπνοής στο στόμιο εξαέρωσης RST 8 mm ή και Βιδωτή σύνδεση στο εσωτερικό σπείρωμα G 1 8 Τακτικός έλεγχος της σήτας για τυχόν έμφραξη Μια φραγμέν...

Страница 51: ...νδεση αρσενικού σπειρώματος H 22 Κατ επιλογή G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G 1 Για την υποδοχή βιδωτού συνδέσμου αρσενικού σπειρώματος με δακτύλιο O Βιδωτός σύνδεσμος κοπτικού δακτυλίου RVS H 8 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 H 9 RVS 8 RVS 10 Όλοι οι σύνδεσμοι G και H κατά EN 16129 Εναλλακτικά μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν και άλλοι σύνδεσμοι ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να ε...

Страница 52: ...γγελίας 02 510 40 Πρόκληση ζημιάς στο προϊόν λόγω λανθασμένης κατεύθυνσης τοποθέτησης Η κανονική λειτουργία δεν διασφαλίζεται Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης επισημαίνεται στο κέλυφος με ένα βέλος Βήματα συναρμολόγησης για συσκευές ρύθμισης πίεσης με σύνδεσμο US POL βρετανικό σύνδεσμο POL και σύνδεσμο POL μαλακό 1 Λιπάνετε την κωνική επιφάνεια στεγανοποίησης του στομίου POL και το σπείρωμα του...

Страница 53: ... Ρυθμίστε την επιθυμητή πίεση εξόδου περιστρέφοντας το χειροτροχό δεξιόστροφη περιστροφή αύξηση της πίεσης εξόδου Η πίεση εξόδου μπορεί να διαβαστεί στο μανόμετρο 3 Ασφάλιση του χειροτροχού Σφίξτε το σπειροτομημένο πείρο με ένα κλειδί άλλεν στην προβλεπόμενη εγκοπή στο κέλυφος του χειροτροχού ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Αιτία σφάλματος Μέτρο Οσμή αερίου Το υγραέριο που διαφεύγει είναι ιδιαίτερα εύφλεκτ...

Страница 54: ... να αντικατασταθεί Μετά την αντικατάσταση του προϊόντος τηρήστε τα βήματα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ και ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να διασφαλιστεί υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας η άρτια λειτουργία της εγκατάστασης συνιστάται η αντικατάσταση της εγκατάστασης πριν το πέρας 10 ετών σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης μετά το πέρας 8 ετών μετά την ημερομηνία κατασκευής Κίνδυνος βλάβης του προϊ...

Страница 55: ...ΣΗ Εγγυόμαστε την καλή λειτουργία και στεγανότητα του προϊόντος εντός του νομικά προβλεπόμενου χρονικού διαστήματος Το εύρος της εγγύησης ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 8 των όρων παράδοσης και πληρωμής της εταιρείας μας ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Όλα τα στοιχεία σε αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού αποτελούν αποτελέσματα του ελέγχου προϊόντος και αντιστοιχούν στο παρόν επίπεδο γνώσεων...

Страница 56: ...ВАТЕЛЯ 58 УПРЕИМУЩЕСТВА И ОСНАЩЕНИЕ 58 СТРОЙСТВО 59 СОЕДИНЕНИЯ 60 МОНТАЖ 60 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ 61 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 62 ОБСЛУЖИВАНИЕ 62 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 62 УХОД 63 ЗАМЕНА 63 РЕМОНТ 63 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 63 УТИЛИЗАЦИЯ 63 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 64 СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 64 ГАРАНТИЯ 64 ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 63 СЕРТИФИКАТЫ 64 ОБ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция является частью изделия Для обеспе...

Страница 57: ...ые или средние травмы означает материальный ущерб Оказывает влияние на непрерывную работу Обозначает информацию Обозначает призыв к действию МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ Вытекающий сжиженный газ Категория 1 быстровоспламеняем может привести к взрыву тяжёлые ожоги при прямом контакте с кожей Соединения регулярно проверять на герметичность При появлении запаха газа и негерметичнос...

Страница 58: ...от см ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Установка данного изделия должна производиться только квалифицированным персоналом Это персонал который знаком с установкой монтажом вводом в работу эксплуатацией и техническим обслуживанием данного изделия Управление технологическим оборудованием и устройствами которые требуют мониторинга должны осуществлять лица достигшие 18 летнего возраста физ...

Страница 59: ...я на выходе Дополнительная защитная мембрана Изделие может быть оснащено защитной мембраной предотвращающей обледенение мембраны регулятора Дополнительное устройство защиты от насекомых вставляется в предусмотренное вентиляционное отверстие на вентиляционном патрубке RST 8 мм или ввинчивается во внутреннюю резьбу G 1 8 Выполняйте регулярную проверку фильтра на предмет проницаемости Забитый фильтр ...

Страница 60: ...становки ввинчивающегося резьбового присоединения с O кольцом Резьбовое присоединение с режущим кольцом RVS H 8 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 H 9 RVS 8 RVS 10 Все присоединения G и H по EN 16129 Альтернативно возможны также другие присоединения МОНТАЖ Перед монтажом необходимо проверить регулятор давления на транспортные повреждения и комплектность МОНТАЖ должен производиться специализ...

Страница 61: ...S POL присоединение Britisch POL присоединение и POL присоединение мягкое Последовательность монтажа в качестве примера для регуляторов давления с US POL присоединением British POL и POL присоединение резиновое 1 Смазать небольшим количеством масла коническую поверхность POL штуцера 2 POL присоединение вручную прикрутить к клапану отбора газовой фазы ёмкости 3 Крепко затянуть трубопровод на входно...

Страница 62: ...ащение вправо повышение выходного давления Выходное давление может быть считано с манометра опционально 3 Застопорить маховичок Стопорной винт жёстко затянуть при помощи ключа с внутренним шестигранником в предусмотренном пазу на корпусе маховичка УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Причина неисправности Мероприятия Запах газа При утечке сжиженный газ является чрезвычайно легковоспламеняющимся Может привест...

Страница 63: ...лия соблюдать шаги МОНТАЖ КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ и ПУСКОНАЛАДКА Для обеспечения безупречного функционирования установки при нормальных условиях эксплуатации рекомендуется заменить устройство до истечения 10 лет с даты изготовления Повреждение изделия в результате переполнения Вызывает неполадки в работе регулятора давления и возникновение коррозии Замените продукт после переполнения РЕМОНТ Если ме...

Страница 64: ...литьё под давлением ZP0410 Другие технические данные и спецрегулировки см типовую табличку регулятора СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Обозначение Зак Обогрев регулятора Tип ES2000 05 220 00 Комплект для вентиляции для типа VSR 0126 02 063 17 ГАРАНТИЯ Мы предоставляем гарантию на работу и герметичность изделия на по закону прописанной период времени Объём нашей гарантии регулируется согласно 8 наших условий...

Отзывы: