Goizper Group 8.49.41.200 Скачать руководство пользователя страница 8

9)   Ändern Sie nichts am Gerät. Ein beschädigtes oder verformtes Gerät oder dessen ursprüngliche Form verändert wurde, darf nicht 

benutzt werden. 

10)  Lagern Sie den Zerstäuber so, dass er gegen Frost und Hitze (5º - 30ºC) geschützt ist.

GEWÄHRLEISTUNG

Auf unsere Ware leisten wir ab dem Verkaufsdatum des Benutzers für fünf Jahre Garantie gegen Herstellungs- oder Materialfehler 
jeder Art. Die Gewährleistung gilt ausschließlich für den kostenlosen Ersatz der von unserem Kundendienst als fehlerhaft erkannten 
Teile. Die Garantieleistung wird unwirksam, wenn unser Material unsachgemäß eingesetzt und/oder Änderungen an unseren Geräten 
vorgenommen oder Teile ausgebaut wurden sowie ferner nicht für normale wartungspfl ichtige Verschleißteile. Die Garantie gilt 
nicht bei Fahrlässigkeit, Unvorsichtigkeit oder unsachgemäßen Einsatz des Materials. Die Versandkosten der Garantieteile sowie 
die Kosten für nicht in unserem Werk ausgeführte Arbeiten gehen zulasten des Benutzers. Die Gewährleistung kann nur gegen 
kostenplichtige Einsendung des beanstandeten Teils sowie gegen Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs geltend gemacht 
werden.

GOIZPER EMPFIEHLT DEN EINSATZ DES DRUCKREGLERS 

Verwenden Sie den Druckregler, um eine optimale Zerstäubung zu erzielen. Damit gewährleisten Sie, dass jeder Fruchtanbau 
effi zient bearbeitet, der Verbrauch an Wasser und Pfl anzenschutzmitteln in Grenzen gehalten wird und in der Nähe liegende Pfl anzen 
und die Umwelt geschont werden. 
Der Einsatz des von Goizper serienmäßig in das Zerstäubungsgerät eingebauten Druckreglers, das Sie gerade erworben haben, 
gewährleistet einen Produktaustritt bei konstantem Druck und eine gleichmäßige Tropfengröße. Mit diesem von Goizper entwickelten 
und patentierten Zubehör lässt sich das Gerät jeder Behandlungsvariante anpassen:
-  Für Behandlungen mit Insektiziden und Fungiziden benutzen Sie die Hochdruckanwendung (3 bar Visor, Grün, ON-Stellung). 

Damit erreichen Sie kleinere Tropfen.  Die Kombination mit dem kegelförmigen Düse oder der geeigneten Scheibe verschafft 
Ihnen die von Fall zu Fall wirksamste Tropfengröße. 

Herbizidbehandlungen erfordern die Niederdruckanwendung (1,5 bar Visor, Rot, ON-Stellung), um dickere Tropfen zu erhalten. 
Gleichzeitig wird das Risiko vermieden, benachbarte Pfl anzen zu schädigen. 

Die OFF-Stellung sorgt für freien Austritt ohne Regelung und macht das Zubehörteil drucklos. 

Der Regler wird in OFF-Stellung (ohne Regelung) mit rot gekennzeichnetem Visier geliefert. Um mit Niederdruck (1,5 bar) zu arbeiten, 
drehen Sie die Mutter bis zur ON-Stellung (siehe Skizze). Für Hochdruckbehandlungen (3 bar) drücken Sie leicht auf den oberen 
Deckel des Reglers und drehen Sie diesen, um das farbige Teil herauszuziehen. Drehen Sie ihn dann in umgekehrter Richtung bis 
das grüne Ende sichtbar wird. Danach setzen Sie den Deckel wieder auf den Regler (siehe Skizzen). In ON-Stellung arbeitet der 
Regler stets mit dem farbig gekennzeichneten, von außen sichtbaren Druck. Um das Zubehörteil drucklos zu machen, schalten Sie 
immer in die OFF-Stellung zurück.
Der Regler muss immer zwischen Griff und Lanzenrohr (siehe Detailskizze) eingebaut werden.

 

 

AMBITO DI APPLICAZIONE

Il polverizzatore è stato fabbricato con materiali di prima qualità e progettato esclusivamente per l’uso con prodotti fi tosanitari agricoli 
e da giardino (erbicidi, insetticidi, fungicidi).

AVVIO E POLVERIZZAZIONE

È consigliabile verifi care il corretto avvio con acqua:
1)  Attaccare il tubo fl essibile (703) alla lancia (1037) e alla camera (1033) (1071). Montare le cinghie (vedi dettaglio disegno). 

Verifi care che tutti gli elementi siano ben avvitati, allo scopo di evitare eventuali fughe del prodotto da polverizzare.

2)  Svitare il coperchio e versare il liquido da polverizzare. Utilizzare il fi ltro.
3)  Regolare l´apparecchio sulla schiena, regolando le cinghie.
4)  Azionare la leva 8-10 volte circa per fare la messa in pressione, azionare la maniglia e fare la regolazione dell´ugello (1040), fi no 

all´ottenimento della polverizzazione desiderata. Si raccomanda l’uso del regolatore pressione.

5)  Il polverizzatore è ambidestro. Per operare nel modo inverso: smontare l’attacco lancia (1030); girare la leva 180º e con l’aiuto 

di un cacciavite togliere la boccola (338) dalla base; porre la leva e le cinghie nella posizione opposta del serbatoio.

MANUTENZIONE

1)  Dopo ogni uso depressurizzare la camera di pressione.
2)  Pulire il serbatoio e gli altri componenti (ugello, fi ltro…) con acqua.

1

2

3

IT

PUSH

TURN 90%

GREEN = 3 bar

RED = 1,5 bar

Содержание 8.49.41.200

Страница 1: ...ITRI MIN minuto PER UGELLO A L LITERS PER MINUUT DOOR MONDSTUKA L LITER MIN minut FR N MUNSTYCKETILL L LITER MIN minut PR MUNDSTYKKETIL L LITER MIN Minut A SUUKPL STA 1 5 BAR 3 BAR TIPO BOQUILLA TYPE...

Страница 2: ...G 544 8 28 40 322 1 PULVERIZADOR PULV RISATEUR SPRAYER PULVERIZADOR ZERST UBER 614 2 23 16 908 1 JUNTA REDONDA AN 8 JOINT ROND NA 8 ROUND GASKET AN 8 JUNTA REDONDA AN 8 O RING AN 8 674 8 39 41 350 1 D...

Страница 3: ...re en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre us 092 d montez l attelage de la lance 1030 sortez la chambre et l crou de gu...

Страница 4: ...garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression 1...

Страница 5: ...se of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of...

Страница 6: ...os das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que vai utilizar 3 N o coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctric...

Страница 7: ...t Wasser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die bewegliche...

Страница 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Страница 9: ...riconosciuti difettosi dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura norm...

Страница 10: ...de behandeling niet eten drinken of roken 4 Niet verstuiven op personen dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging ee...

Страница 11: ...ycke lter med vatten 3 Om munstycket eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppa...

Страница 12: ...ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar tryck l tt p regulatorns lock upptill och vrid det f r att kunna ta ut delen i f rg V nd den och placera den s att den gr na nden blir synlig och monter...

Страница 13: ...sforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet brug af apparaterne Garantien g lder ikke i tilf lde af fors mmelse uagtsomhed og ved en ikke fornuftsm ssig brug af...

Страница 14: ...uulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k ytetyn tuotteen pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen...

Страница 15: ...oistetaan lis osasta siirtym ll aina OFF asentoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6...

Страница 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 17: ...1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper 1 2 3 4 EL...

Страница 18: ...1 5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN...

Страница 19: ...4 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Страница 21: ...ctu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija i regula i capul pulverizator 1040 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 Aceast pomp este ambidextr Pen...

Страница 22: ...tament eficient pentru fiecare planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l...

Отзывы: