Goizper Group 8.49.41.200 Скачать руководство пользователя страница 3

DOMAINE D’APPLICATION

Ce pulvérisateur a été fabriqué avec des matériaux de première qualité et conçu exclusivement pour être utilisé avec des produits 
phytosanitaires agricoles et jardin (herbicides, insecticides, fongicides).

MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION

Il convient de réaliser la vérifi cation de la mise en marche avec de l’eau:
1)  Raccordez le tuyau (703) à la lance (1037) et à la chambre (1033) (1071). Montez les courroies (voir l’illustration détaillée). 

Vérifi ez que tous les éléments sont correctement fi letés afi n d’éviter de possibles fuites du produit à pulvériser.

2)  Ouvrez le couvercle et versez le liquide à pulvériser. Utilisez le fi ltre.
3)  Ajustez l´appareil sur le dos, en réglant les courroies.
4)  Actionnez le levier environ 8 à 10 fois pour la mise sous pression, puis actionnez la gâchette et réglez la buse (1040), jusqu’à 

obtenir la pulvérisation souhaitée. Nous vous recommandons d’utiliser le régulateur de pression.

5)  Ce pulvérisateur est ambidextre. Pour l’utiliser dans le sens contraire: démontez l’attelage de la lance (1030), puis tournez le 

levier de 180° et, à l’aide d’un tournevis, sortez le coussinet (338) de la base; ensuite, installez le levier et les courroies dans la 
position opposée du réservoir.

ENTRETIEN

1)   Après chaque utilisation dépressurisez la chambre de pression.
2)  Nettoyez le réservoir ainsi que le reste des composants (buse, fi ltre...) avec de l’eau.
3)  En cas d’obstruction de la buse ou du fi ltre, nettoyez-les avec de l’eau et n’utilisez pas d’objets métalliques.
4)  Pour prolonger la durée de vie des joints, appliquez régulièrement quelques gouttes d’huile sur les parties en mouvement.
5)  Dans le cas où la gâchette serait vide et/ou le fi ltre (1036) serait sale, démontez la poignée (1042). Sortez le fi ltre en le tirant vers 

l’extérieur, nettoyez-le, graissez les joints et remontez l’ensemble.

6)  Pour le remplacement de la bague usée (120) (133) (497) de la chambre: démontez l’attelage de la lance (1030) et sortez la 

chambre (1033) (1071); lors du dégagement de la chambre, l’agitateur tombera au fond du réservoir et il faudra l’en sortir. 
Dévissez la vanne (365) à l’aide du croisillon de l’agitateur. Ne perdez pas la bille. Remplacez la bague (120) (133) (497), puis 
remontez la vanne et la chambre en suivant la procédure inverse. Assurez-vous que la bille est bien dans son logement.

7)  Pour le remplacement du cylindre usé (092): démontez l’attelage de la lance (1030), sortez la chambre et l’écrou de guidage 

(1035). Insérez la chambre jusqu’au fond et dévissez dans le sens antihoraire. Sortez la chambre et remplacez le cylindre (voir 
l’illustration détaillée).

8)  Stockez le pulvérisateur à l’abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).

NORMES DE SÉCURITÉ

1)  N’utilisez pas de produits chimiques en-dehors du domaine d’application indiqué. Ne l’utilisez pas pour l’application de produits 

agressifs (eau de Javel, acides...).

2)  Respectez les prescriptions et les doses préconisées par le fabricant du produit de traitement que vous allez utiliser.
3)  Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas durant la préparation et le traitement.
4)  Ne pulvérisez pas sur les personnes, sur les animaux, ni sur les installations électriques.
5)  Pas le traitement en cas de vent violent ou de forte chaleur.
6)  En cas d’intoxication, consultez votre médecin en lui apportant l’emballage du produit utilisé.
7)  Ne videz pas la solution restante de votre traitement ou l’eau de nettoyage du pulvérisateur près des cours d’eau, des puits, etc., 

où tout endroit susceptible d’être utilisé pour la consommation humaine ou animale.

8)  Utilisez un équipement de protection adéquat: masque, lunettes, gants, chaussures, etc.
9)  Ne modifi ez pas l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si sa forme initiale est endommagée, déformée ou altérée.
10) Stockez le pulvérisateur à l’abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).

1

2

3

4

FR

-  La posición en OFF garantiza el paso libre sin regulación y permite la despresurización del accesorio.
El regulador llega montado en posición OFF (no regulación) y el visor rojo. Para trabajar a baja presión (1,5 bar), gire la tuerca hasta 
la posición ON (ver dibujo). Para usos a altas presiones (3 bar), presione levemente la tapa superior del regulador y gírela para 
extraer la pieza de color. Inviértala dejando a la vista el extremo verde y vuelva a montar la tapa (ver dibujos). En posición ON el 
regulador funciona siempre a la presión del color que se visualiza desde el exterior. Para despresurizar el accesorio vuelva siempre 
a la posición OFF.
El regulador debe ir montado necesariamente entre la maneta y el tubo lanza (ver detalle dibujo).

PUSH

TURN 90%

VERDE = 3 bar

ROJO = 1,5 bar

Содержание 8.49.41.200

Страница 1: ...ITRI MIN minuto PER UGELLO A L LITERS PER MINUUT DOOR MONDSTUKA L LITER MIN minut FR N MUNSTYCKETILL L LITER MIN minut PR MUNDSTYKKETIL L LITER MIN Minut A SUUKPL STA 1 5 BAR 3 BAR TIPO BOQUILLA TYPE...

Страница 2: ...G 544 8 28 40 322 1 PULVERIZADOR PULV RISATEUR SPRAYER PULVERIZADOR ZERST UBER 614 2 23 16 908 1 JUNTA REDONDA AN 8 JOINT ROND NA 8 ROUND GASKET AN 8 JUNTA REDONDA AN 8 O RING AN 8 674 8 39 41 350 1 D...

Страница 3: ...re en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre us 092 d montez l attelage de la lance 1030 sortez la chambre et l crou de gu...

Страница 4: ...garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression 1...

Страница 5: ...se of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of...

Страница 6: ...os das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que vai utilizar 3 N o coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctric...

Страница 7: ...t Wasser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die bewegliche...

Страница 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Страница 9: ...riconosciuti difettosi dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura norm...

Страница 10: ...de behandeling niet eten drinken of roken 4 Niet verstuiven op personen dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging ee...

Страница 11: ...ycke lter med vatten 3 Om munstycket eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppa...

Страница 12: ...ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar tryck l tt p regulatorns lock upptill och vrid det f r att kunna ta ut delen i f rg V nd den och placera den s att den gr na nden blir synlig och monter...

Страница 13: ...sforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet brug af apparaterne Garantien g lder ikke i tilf lde af fors mmelse uagtsomhed og ved en ikke fornuftsm ssig brug af...

Страница 14: ...uulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k ytetyn tuotteen pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen...

Страница 15: ...oistetaan lis osasta siirtym ll aina OFF asentoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6...

Страница 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 17: ...1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper 1 2 3 4 EL...

Страница 18: ...1 5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN...

Страница 19: ...4 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Страница 21: ...ctu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija i regula i capul pulverizator 1040 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 Aceast pomp este ambidextr Pen...

Страница 22: ...tament eficient pentru fiecare planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l...

Отзывы: