Goizper Group 8.49.41.200 Скачать руководство пользователя страница 7

-  A posição em OFF garante a passagem livre sem regulação e permite a despressurização do acessório.
O regulador é fornecido montado na posição OFF (sem regulação) e o visor vermelho. Para trabalhar a baixa pressão (1,5 bar), rode 
a porca até à posição ON (veja desenho). Para usos a altas pressões (3 bar), pressione levemente a tampa superior do regulador e 
rode-a para retirar a peça colorida. Inverta-a deixando a extremidade verde à vista e volte a montar a tampa (veja desenhos). Na 
posição ON, o regulador funciona sempre à pressão da cor que se visualiza a partir do exterior. Para despressurizar o acessório, 
volte sempre à posição OFF.
0 regulador deve ser montado necessariamente entre a alavanca e o tubo lança (veja detalhe desenho).

ANWENDUNGSBEREICH

Dieser Zerstäuber wurde aus erstklassigem Material und nur zum Einsatz mit Pfl anzenschutzmitteln (Herbizide, Insektizide, 
Fungizide) für Landwirtschaft und Garten hergestellt. 

INBETRIEBNAHME UND ZERSTÄUBUNG 

Die Inbetriebnahme sollte mit Wasser überprüft werden: 
1)  Schließen Sie den Schlauch (703) an die Lanze  (1037) und an die Druckkammer (1033) (1071) an. Legen Sie die Gurte ein (siehe 

Skizze). Achten Sie darauf, dass alle Teile gut verschraubt sind, um mögliche Undichtigkeiten des Zerstäubungsmittels zu vermeiden.  

2)  Lösen Sie den Deckel und füllen Sie das Zerstäubungsmittel ein. Benutzen Sie dazu einen Filter.  
3)  Befestigen Sie das Gerät auf dem Rücken durch Verstellung der Gurte. 
4)  Zum Druckaufbau betätigen Sie den Hebel ca. 8-10 Mal, betätigen Sie dann den Griff und stellen Sie den Düse (1040) ein, bis 

Sie den gewünschten Zerstäubungsgrad erreicht haben. Wir empfehlen den Einsatz des Druckreglers. 

5)  Dieser Zerstäuber ist rechts- und linksseitig zu verwenden. Zum Umkehren der Betätigungsart nehmen Sie den Lanzenfeststeller 

(1030) ab; drehen Sie den Hebel um 180º und entnehmen Sie die Buchse (338) mit Hilfe eines Schraubendrehers aus dem 
Grundgerät.  Bringen Sie dann den Hebel und die Gurte des Grundgeräts in die entgegengesetzte Position des Geräts. 

INSTANDHALTUNG

1)   Machen Sie die Druckkammer nach jedem Gebrauch drucklos.
2)  Reinigen Sie das Gefäß und die übrigen Komponenten (Düse, Filter ...) mit Wasser. 
3)  Falls der Düse oder Filter verstopft sind, reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenstände. 
4)  Sie verlängern die Lebensdauer der Dichtungen, wenn Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit ein Paar Tropfen Öl fetten.  
5)  Falls der Griff festgefressen und/oder der Filter (1036) verschmutzt ist, lösen Sie den Knauf (1042). Ziehen Sie den Filter heraus, 

reinigen Sie ihn, schmieren Sie die Dichtungen und bauen Sie das Ganze wieder zusammen. 

6)  Bei Verschleiß ersetzen Sie den Ölring (120) (133) (497) wie folgt: Nehmen den Lanzenfeststeller (1030) ab und ziehen Sie die 

Kammer heraus (1033) (1071); dabei fällt die Rührvorrichtung auf den Behälterboden; holen Sie sie herauf. Schrauben Sie das 
Ventil (365) mithilfe des an der Rührvorrichtung befi ndlichen Kreuzkopfs. Vorsicht! Verlieren Sie die Kugel nicht. Ersetzen Sie den 
Ölring (120) (133) (497) und bauen Sie Ventil und Kammer in umgelehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie dabei darauf, dass 
sich die Kugel in ihrer Aufnahme befi ndet. 

7)  Um bei Verschleiß den Zylinder (092) zu ersetzen, lösen Sie die Lanzenklammer (1030) und ziehen Sie die Kammer und die 

Führungsmutter (1035) heraus. Setzen Sie die Kammer bis zum Anschlag ein und schrauben Sie sie gegen den Uhrzeigersinn 
heraus. Nehmen Sie die Kammer heraus und ersetzen Sie den Zylinder (siehe Einzelteilzeichnung!).

8)   Lagern Sie den Zerstäuber so, dass er gegen Frost und Hitze (5º - 30ºC) geschützt ist.

SICHERHEITSNORMEN 

1)   Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 
2)  Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung 

empfohlen werden. 

3)   Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden.
4)   Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
5)   Führen Sie keine Behandlungen bei starkem Wind oder starker Hitze aus. 
6)   Bei Vergiftung wenden Sie sich an Ihren Arzt und zeigen Sie ihm die Verpackung des Behandlungsprodukts. 
7)   Reste des Produktes oder der Reinigung dürfen keinesfalls in der Nähe von Wasserläufen, Brunnen usw. entsorgt werden, die 

evtl. für menschlichen oder tierischen Verzehr verwendet werden.  

8)   Benutzen Sie die geeignete Schutzausrüstung: Gesichtsmaske, Brille, Schuhe usw. 

1

2

3

4

DE

PUSH

TURN 90%

VERDE = 3 bar

VERMELHO = 1,5 bar

Содержание 8.49.41.200

Страница 1: ...ITRI MIN minuto PER UGELLO A L LITERS PER MINUUT DOOR MONDSTUKA L LITER MIN minut FR N MUNSTYCKETILL L LITER MIN minut PR MUNDSTYKKETIL L LITER MIN Minut A SUUKPL STA 1 5 BAR 3 BAR TIPO BOQUILLA TYPE...

Страница 2: ...G 544 8 28 40 322 1 PULVERIZADOR PULV RISATEUR SPRAYER PULVERIZADOR ZERST UBER 614 2 23 16 908 1 JUNTA REDONDA AN 8 JOINT ROND NA 8 ROUND GASKET AN 8 JUNTA REDONDA AN 8 O RING AN 8 674 8 39 41 350 1 D...

Страница 3: ...re en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre us 092 d montez l attelage de la lance 1030 sortez la chambre et l crou de gu...

Страница 4: ...garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression 1...

Страница 5: ...se of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of...

Страница 6: ...os das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que vai utilizar 3 N o coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctric...

Страница 7: ...t Wasser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die bewegliche...

Страница 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Страница 9: ...riconosciuti difettosi dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura norm...

Страница 10: ...de behandeling niet eten drinken of roken 4 Niet verstuiven op personen dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging ee...

Страница 11: ...ycke lter med vatten 3 Om munstycket eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppa...

Страница 12: ...ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar tryck l tt p regulatorns lock upptill och vrid det f r att kunna ta ut delen i f rg V nd den och placera den s att den gr na nden blir synlig och monter...

Страница 13: ...sforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet brug af apparaterne Garantien g lder ikke i tilf lde af fors mmelse uagtsomhed og ved en ikke fornuftsm ssig brug af...

Страница 14: ...uulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k ytetyn tuotteen pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen...

Страница 15: ...oistetaan lis osasta siirtym ll aina OFF asentoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6...

Страница 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 17: ...1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper 1 2 3 4 EL...

Страница 18: ...1 5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN...

Страница 19: ...4 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Страница 21: ...ctu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija i regula i capul pulverizator 1040 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 Aceast pomp este ambidextr Pen...

Страница 22: ...tament eficient pentru fiecare planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l...

Отзывы: