background image

Riduttori

16

GSM_mod.MT01 IGBD 0.0

RX

Series

Industrial

4. LIFTING AND HANDLING

4. HEBEN UND TRANSPORT

4. SOLLEVAMENTO TRASPORTO

Il sollevamento ed il trasporto dell’unità devono
essere eseguiti con prudenza per evitare
pericolose cadute o ribaltamenti. Per il trasporto
si può utilizzare un carrello a forche d’adeguata
portata.

Attenzione:

Non sollevare l’unità legando funi o cavi a
qualsiasi parte di essa ma utilizzare solamente i
punti di attacco rappresentati

.

Nel

caso

di

motoriduttori

è

consigliabile

agganciare

anche

il

motore visto

che

lo

spostamento del centro di gravità è molto
variabile con la tipologia.
Nella tabella sono riportate le masse indicative
riduttori di serie privi di lubrificante (kg)

Das Heben und das Befördern der Einheit
müssen mit entsprechender Umsicht erfolgen,
so dass ein mit Gefahren verbundenes
Herunterfallen oder Umkippen vermieden
werden können. Für den Transport kann ein
Gabelstapler mit ausreichender Tragfähigkeit
verwendet werden.

Achtung:

Für das Heben der Einheit die Seile oder Kabel
nicht an irgendwelchen Teilen anschlagen
sondern nur die dafür vorgesehenen und unten
angegebenen Punkte verwenden.

Bei Getriebemotoren wird empfohlen, auch den
Motor zu verankern, da der Schwerpunkt dem
Typ entsprechend stark variiert.
In der Tabelle werden die Richtgewicht der
serienmäßigen Getriebe ohne Schmiermittel
angegeben (kg)

The unit must be lifted and handled carefully to
avoid dangerous tilting or fall of the unit. It is
possible to use a fork lift truck of suitable
capacity for handling the unit.

Notice:

Do not lift the unit by means of ropes or cables
attached randomly on the unit; only use the lifting
eyelets indicated beside.

When

geared

motors

are

handled

it

is

recommended to connect the motor to the gear
unit since the centre of gravity may vary very
much according to the type.
Approximate weights of gearboxes without
lubricant (kg) are shown in the table below.

RX/EST

712

716

720

802

804

806

808

810

812

814

816

818

820

RXP2_EST

45

80

172

100

144

199

278

385

538

743

1022

1430

1922

RXP3_EST

49

86

176

110

157

218

310

423

591

817

1126

1576

2195

RXO_V 1_EST

45

76

177

-

RXO_V 2_EST

-

111

155

210

289

396

549

754

1033

1441

1933

70

100

125

160

180

225

E

14

43

65

110

215

330

71

90

112

125

140

160

180

200

O

24

57

88

130

182

234

351

442

704

708

712

716

720

802

804

806

808

810

812

814

816

818

820

822

824

826

828

830

832

RXP1

G

12

18

31

52

107

71

103

143

200

281

376

550

771

1079

1511

2115

2960

A

RXO/V1

G

15,5

25

40

70

123

82

114

154

211

292

387

561

782

1090

1522

2126

2971

A

RXP2

G

21

39

72

118

87

120

172

236

341

466

648

906

1270

1778

2700

3700

4650

6200

9400

A

2488

2961

3900

RXO/V2

G

22

41

76

124

98

131

183

247

352

477

659

917

1281

1789

2711

3711

4661

A

2499

2972

3911

6211

9411

RXP3

G

23

43

78

122

99

128

193

273

382

534

758

1045

1464

2049

3000

4100

5150

A

2106

4000

4930

7100

1050

0

1390

0

RXP3R

G

110

135

200

280

390

550

770

1060

A

RXO/V3

G

110

139

204

284

393

545

769

1056

1475

2060

3011

4111

5161

A

2117

4011

4911

7111

1051

1

1391

1

RXP4

G

110

135

200

280

390

550

770

1060

1460

2030

2880

3965

5210

A

1524

2204

3030

4100

5200

7300

1080

0

1430

0

RXO4

G

110

135

205

285

395

555

780

1070

A

RXP2/CR

802

804

806

808

810

812

814

816

818

820

RXP2_CR

116

155

220

300

440

580

810

1130

1550

2200

Содержание RX Series

Страница 1: ...AT E X INCLUDED Riduttori Installation and Maintenance RXO V 700 EST RXP 800 CR G EST E TR O MX Industrial RX700 800 GSM_mod MT 01 I GB D Installation and Maintenance ...

Страница 2: ...SCOPE OF THE SUPPLY SUPPLY SOLLEVAMENTO TRASPORTO HEBEN UND TRANSPORT LIFTING AND HANDLING STOCCAGGIO EINLAGERUNG STOCKING INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION MESSA IN SERVIZIO INBETRIEBSETZUNG COMMISSIONING LUBRIFICAZIONE SCHMIERUNG LUBRICATION MANUTENZIONE INSTANDHALTUNG MAINTENANCE CHECK 1 3 2 GRUPPI RAFFREDDAMENTO KÜHLAGGREGATE COOLING UNITS ALLEGATI ANLAGEN ATTACHMENT M 1 M4 M5 STOCK LEGG...

Страница 3: ...ALLATION 6 INSTALLAZIONE 6 1 LUOGO FUNZIONAMENTO 6 2 LUOGO CHIUSO E O POLVEROSO 6 3 LUOGO APERTO 6 4 ILLUMINAZIONE 6 5 FISSAGGIO DEL GRUPPO 6 6 ASPETTI GENERALI DI INSTALLAZIONE 6 7 MONTAGGIO SMONTAGGIO ALBERO LENTO CAVO 6 8 MONTAGGIO SMONTAGGIO UNITA DI BLOCCAGGIO 6 9 MONTAGGIO SMONTAGGIO ESTREMITA SCANALATA E 0 CON FLANGIA O GIUNTO 6 10 ANTIRETRO 6 11 GIUNTI ELASTICI 6 12 AVVERTENZE COGENTI DI S...

Страница 4: ...RRAGGIO 9 3 PRESCRIZIONI ATEX 9 4 CONTROLLO STATO LUBRIFICANTE 9 1 GENERAL INSPECTIONS 9 2 TIGHTENING TORQUES 9 3ATEX PROVISIONS 9 4LUBRICANT INSPECTION 9 1 ALLGEMEINE KONTROLLEN 9 2 ANZUGSMOMENTE 9 3 ATEX VORSCHRIFTEN 9 4 KONTROLLE DES SCHMIERMITTELZUSTANDS 8 LUBRICATION 8 SCHMIERUNG 8 LUBRIFICAZIONE 8 0 SCELTA TIPOLOGIA OLIO 8 1 SCELTA VISCOSITA OLIO 8 2 SPECIFICHE SICUREZZA PRODOTTI ATEX 8 3 RX...

Страница 5: ...Riduttori GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Страница 6: ...tamente ed applicate in modo rigoroso Le informazioni riguardanti il motore elettrico che si può trovare abbinato al riduttore devono essere reperite nel Manuale di uso installazione e manutenzione del motore elettrico stesso La non osservanza di dette informazioni può essere causa di rischi per la salute e la sicurezza delle persone e danni economici Queste informazioni realizzate dal Costruttore...

Страница 7: ...e sender to GSM SpA along with the form approved by GSM SpA GSM SpA can not be held liable for any consequence in terms of safety and system operation which might result from improper use of the product other than that specified in this document 0 2 2 LIMITS OF THE WARRANTY Warranty only covers replacement of faulty component if after inspection fault proves to be our responsibility Product warran...

Страница 8: ... Hand verbrennungen das Anlegen von Schutzhand schuhen oder anderen persönlichen Schutz kleidungsstücken als erforderlich erweisen Auch wenn die Einheit keinen starken Geräuschpegel entwickelt kann sich das Anlegen eines Ohrenschutzes gegen den im Umfeld der Maschine vorliegenden Schalldruck als erforderlich erweisen Siehe Paragraph 0 3 1 bezüglich des durchschnittlichen Schalldruckpegels 0 3 WARN...

Страница 9: ... superficiali sia sulla carteratura esterna che tra girante e parte fissa Pertanto in queste condizioni è richiesta una speciale ispezione e pulizia in modo da avere sempre superfici prive di strati di polvere combustibile Laddove l utilizzatore non possa garantire il suddetto requisito il prodotto dotato di sistema di ventilazione non è installabile Die mit Drehmomentbegrenzer ausgestatteten Vers...

Страница 10: ...2 1 Anwendungsbereich Die ATEX Richtlinie 2014 34 UE wird bei elektrischen und nicht elektrischen Produkten angewendet die dazu bestimmt sind in potentiell explosionsfähigen Atmosphären eingesetzt und betrieben zu werden Die potentiell explosionsfähigen Atmosphären werden in Abhängigkeit der Wahrscheinlichkeit in Gruppen und Zonen unterteilt Die GSM Produkte entsprechen der folgenden Klassifizieru...

Страница 11: ...e di sicurezza 1 utilizzo di soli lubrificanti a base sintetica 2 tappi sfiato ove previsti con valvola anti intrusione 3 assenza di superfici o parti di materiale plastico in grado di accumulare cariche elettrostatiche 4 applicazione di termometri termosensibili di tipo irreversibile 5 per installazioni in atmosfere polverose zona 2D Z21 Z22 il committente deve prevedere uno specifico piano di pu...

Страница 12: ...hutzabdeckungen versehen werden um einen zufälligen Kontakt zu vermeiden Sollte es zu anormalen Temperatur schwankungen und oder abweichenden Geräuschen kommen die nicht durch Änderungen der Anwendung begründbar sind muss das Getriebe gestoppt und einer Inspektion unterzogen werden um schwerere Schäden zu vermeiden Alle im Sinne der Umweltbelastung der Unfallvorsorge und Sicherheit gültigen Richtl...

Страница 13: ...auch die spezifischen Produktbezüge bzw verfügbaren Technischen Unterlagen angegeben Product Product Description Product Line Market Line Technical Catalogue Description Specifications Dimensions URL ww stmspa com Notes Part number Section PARALLEL SHAFT GEARBOXES AND GEARED MOTORS HIGH TECH LINE INDUSTRIAL GSM_mod CT 03IGBD A HELICAL BEVEL GEARBOXES AND GEARED GSM_mod CT 03IGBD B EXTRUDER GEARBOX...

Страница 14: ...a Direttiva ATEX saranno compilati anche i seguenti campi 7 Prescrizioni Riduttori ATEX Gruppo categoria classe di temperature o temperature superficiale massima 8 Prescrizioni Riduttori ATEX Potenza Massima Applicabile 9 Prescrizioni Riduttori ATEX Riferimento documentazione interna ATEX 10 Fattore di Servizio Opzionale 11 Prescrizioni Riduttori ATEX Numero giri Massimo in ingresso Marcatura CE 1...

Страница 15: ...hältnis Datum Produktionsdatum Code Artikelnummer OL WO Work order 2 2 TARGHETTA ATEX Nel caso in cui i prodotti forniti siano certificati secondo la Direttiva ATEX è fornita una ulteriore targhetta nella quale sono riportate le seguenti informazioni OL WO Work order ATEX Gruppo categoria classe di temperature o temperature superficiale massimae P1 Potenza massima applicabile N1 numero giri Massim...

Страница 16: ... a danni imputabili al trasporto il destinatario dovrà sporgere immediata contestazione direttamente al vettore od avvisare il nostro Ufficio Commerciale Il materiale danneggiato non deve essere installato o messo in funzione per evitare rischi di funzionamento pericoloso Dove gli alberi non recano delle protezioni di sicurezza in plastica e opportuni avvolgimenti per il fissaggio della linguetta ...

Страница 17: ...andling the unit Notice Do not lift the unit by means of ropes or cables attached randomly on the unit only use the lifting eyelets indicated beside When geared motors are handled it is recommended to connect the motor to the gear unit since the centre of gravity may vary very much according to the type Approximate weights of gearboxes without lubricant kg are shown in the table below RX EST 712 7...

Страница 18: ...rschluss ersetzt und das Getriebe vollständig mit Öl gefüllt werden Alle sechs Monate das Fett an den Dichtungen und die Schutzschmierung an den bearbeiteten Teilen kontrollieren Bei aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Spezial lackierungen im Fall von feuchten Umgebungen oder Umfeldern mit starken Temperatur schwankungen hygroskopische Pads verwendet werden und auf jeden Fall häufige Kontrolle...

Страница 19: ...sion In case the ambient temperature does not fall within 0 40 C range and is different than that considered in the contract please contact us 6 2 ENCLOSED AND OR DUSTY ROOM It is indispensable that the room where the gearboxes are installed is provided with a sufficient air circulation so that air does not reach such a temperature that would jeopardise unit efficiency Maximum allowed ambient temp...

Страница 20: ...he casing thus obtaining a gap allowing minor swing and avoiding making the structure hyperstatic These systems allow the installation of torque limit switch safety devices In the drawing below an example of reaction tie with Belleville washers is shown 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE A B C D E F Molle a tazza Belleville washers Tellerfeder RXP1 RXO1 RXV1 RXP2 RXO2 RXV2 RXP3 MIN MAX ...

Страница 21: ...zsysteme an den Anzugsschrauben verwenden 6 Die kritischen Drehzahlen bei Gebläse antrieben überprüfen 7 Bei Getrieben mit Differential einen Schaltbetrieb S3 vorsehen 8 Sollte ein Betrieb vorgesehen sein bei dem es zu Überbelastungen kommen kann sind entsprechende Drehzahlbegrenzer oder gleich wertige Sicherheitsvorrichtungen vorzusehen 9 Falls eine unvorhersehbare Ölleckage schwere Schäden verur...

Страница 22: ...e oben am Wellenende vorgesehene Gewindebohrung einfügt Vor einer Montage muss man die Kontaktflächen reinigen und schmieren um so ein Einfressen zu verhindern und die Bildung von Kontaktrost einzuschränken Die mit dem Seeger Ring in Berührung kommenden Teile müssen scharfkantig sein Der Durchmesser der Wellenschulter der Maschine muss mindestens 1 15 Mal dem der Hohlwelle entsprechen 6 7 ASSEMBLY...

Страница 23: ...sbesondere wird empfohlen die Schrauben einem Kreuzschema gemäß anzuziehen Sollten jedoch mehr als 12 Schrauben angezogen werden müssen ist im Sinne einer einfacheren Montage auch ein sequentieller Anzug zulässig wobei besondere Aufmerksamkeit auf das abgebildete Schema 6 8 ASSEMBLY DISASSEMBLY OF BLOCK UNIT Carefully clean the contact surfaces of the shaft and the hub Smear the same with a light ...

Страница 24: ...Riduttori 23 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE RX 800 RX 700 MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE BLOCCAGGIO FIXING BLOCKIERUNG SMONTAGGIO DISASSEMBLY AUSBAU ...

Страница 25: ...he gearbox shaft opposite support in order to allow axial expansion and deformation under load 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE 6 10 ANTIRETRO Al fine di invertire il senso di rotazione libera del riduttore dotato di dispositivo antiretro è necessario eseguire le seguenti operazioni 1 Abbassare il livello d olio del riduttore 2 Smontare il coperchio antiretro aiutandosi con un cacciav...

Страница 26: ...o 120 C temperature range For installation the following procedure should be complied with a Fasten the half couplings on their shafts hole tolerance H7 and fix them using radial dowels b Move the half couplings close until the pins or the dowels fit in their seats taking care of H dimensions 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION Giunto Coupling Kupplung E120P E160P E180P E225P E250P E300P H 3 4 5 6 INSTA...

Страница 27: ...lliert werden dass das Maß A über oder gleich Null resultiert Sollte diese Bedingung nicht gegeben sein muss man entsprechend auf die Kupplungshälfte auf der Getriebeseite einwirken und dabei das Maß C reduzieren Bei der Passung zwischen Motorwelle oder Getriebe und der entsprechenden Kupplungshälfte handelt es sich um eine ungewisse Passung ein eventuell vorliegendes Spiel oder eine mögliche Inte...

Страница 28: ...s deren chemisch physische Eigenschaften und ihr Wirkungsgrad nicht geändert werden 5 Jegliche Art von Stößen und mechanischen Belastungen vermeiden durch die es zum Überschreiten der auf dem Typenschild angegebenen maximalen Tragfähigkeit kommen würde 6 Sollte das für die Einlagerung verwendete Öl nicht mit dem synthetischen Öl verträglich sein muss der Innenbereich des Getriebes sorgfältig ausge...

Страница 29: ...the lubricant seals oil seals oil plug etc 3 To verify the absence of elements such as parasitic currents catodical currents or any other else which could affect the gearbox Especially in areas where a leakage flux could be present caused by a coupled electrical motor 4 In case of a chemical reaction of atmosphere against the lubricant and its vapors in order to avoid explosive mixtures top up and...

Страница 30: ...nt mounting position requires in general a modification of the level indicator and or a different lubrication system 7 3 CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION In the event the gear unit is supplied with a anti run back device and or forced lubrication with unidirectional pump check the direction of rotation before starting up If anti run back device free direction of rotation is incorrect reverse it ...

Страница 31: ... unter Berücksichtigung der zulässigen Umgebungstemperatur von 40 C darf im Fall der Temperaturklasse T4 oder 135 C 130 C und im Fall der Temperaturklasse T5 oder 100 C 93 C nicht überschreiten Bei Überschreiten dieser Werte muss der Betrieb sofort gestoppt und Kontakt mit dem Kundendienst der GSM SpA aufgenommen werden 3 Verification of the temperature of the gearbox housing surface while running...

Страница 32: ...s sich um Applikationen handelt bei denen es zu starken Reibungen zwischen den in Kontakt stehenden Elementen kommt z B bei Schnecken Bei ihrem Einsatz ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich da sie nicht mit anderen Ölen kompatibel sind sich jedoch vollständig mit Wasser vermischen lassen Diese Tatsache erweist sich daher als besonders gefährlich da sie sich nicht feststellen lässt jedoch die S...

Страница 33: ...ER ÖLVISKOSITÄT RX STANDARD 8 1 1 CHOOSING OIL GRADE RX STANDARD 8 LUBRICATION 8 SCHMIERUNG 8 LUBRIFICAZIONE RIDUTTORI A DISEGNO CLIENTE GEARBOXES MADE TO CUSTOMER DRAWING GETRIEBE NACH KUNDENZEICHNUNG Richiedere DataSheet Prodotto DSR Ufficio Commerciale GSM Request Product DataSheet DSR GSM Sales Dept Produktdatenblatt anfordern DSR Verkaufsabteilung GSM 8 1 2 SCELTA VISCOSITA OLIO RX CUSTOMER D...

Страница 34: ...AlphaSP 320 Alphasyn EP 150 Alphasyn EP 220 Alphasyn EP 320 Alphasyn PG 150 Alphasyn PG 220 Alphasyn PG 320 CHEVRON Ultra Gear 150 Ultra Gear 220 Ultra Gear 320 Tegra Synthetic Gear 150 Tegra Synthetic Gear 220 Tegra Synthetic Gear 320 HiPerSYN 150 HiPerSYN 220 HiPerSYN 320 ESSO Spartan EP 150 Spartan EP 220 Spartan EP 320 Spartan S EP 150 Spartan S EP 220 Spartan S EP 320 Glycolube 150 Glycolube ...

Страница 35: ...roducer creates his own product with different viscosity indexes and additives For this reason GSM has created a list with all brands of suitable lubricants which are available on the market also taking into consideration the many different conditions of the gearbox applications Die empfohlenen Öle für Getriebe der RX Serie für die TR CR Anwendungen basieren auf synthetischen Poly Alpha Olefinen P...

Страница 36: ...nit Quantità di lubrificante Lubricant Quantity Schmiermittelmenge l 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 822 824 826 828 830 832 RXP1 M1 M2 2 5 3 5 4 9 6 9 9 6 13 0 19 0 26 0 37 0 52 0 72 0 100 0 M3 3 8 5 3 7 5 11 0 15 0 21 0 30 0 42 0 61 0 85 0 115 0 156 0 M4 3 5 4 9 7 0 9 8 14 0 22 0 28 0 40 0 56 0 78 0 111 0 152 0 M5 M6 3 6 5 0 7 1 10 0 14 0 20 0 29 0 40 0 57 0 79 0 110 0 151 0 RXP2 M1 M2 3...

Страница 37: ...n version is A To see further alternatives please refer to section MOUNTING POSITIONS Die graphisch dargestellte Version ist A Für die anderen Versionen siehe EINBAULAGEN Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M2 M3 M4 M5 M6 RXO M5 M4 M1 M6 M2 M3 A M1 M2 M3 M4 M5 M6 M5 M4 M1 M6 M2 M3 A RXV N B schema rappresentativo anche per 2 3...

Страница 38: ... 0 M4 3 5 4 9 7 0 9 8 14 0 22 0 28 0 40 0 56 0 78 0 111 0 152 0 M5 M6 3 6 5 0 7 1 10 0 14 0 20 0 29 0 40 0 57 0 79 0 110 0 151 0 RXO2 RXV2 M1 M2 3 3 4 7 6 5 9 0 13 0 18 0 25 0 35 0 49 0 69 0 113 0 158 0 221 0 265 0 370 0 M3 6 1 8 6 12 0 17 0 24 0 34 0 48 0 68 0 95 0 133 0 201 0 285 0 400 0 a richiesta M4 5 1 7 2 10 0 15 0 20 0 29 0 40 0 56 0 80 0 114 0 156 0 218 0 306 0 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 0 18 0...

Страница 39: ...corretto funzionamento dei riduttori Prescrizioni in fase di ordine e stato di fornitura I riduttori delle grandezze 70 sono forniti completi di olio sintetico di viscosità ISO 320 I riduttori delle grandezze 100 125 160 180 225 sono forniti predisposti per lubrificazione ad olio ma privi di lubrificante il quale potrà essere fornito a richiesta È sempre necessario specificare la posizione di mont...

Страница 40: ...s specified in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung muss Bezug auf den am Getriebe gekennzeichneten Füllstand genommen werden L esecuzione grafica rappresentata è la A Per le altre esecuzioni grafiche vedere sezione POSIZIONI MONTA...

Страница 41: ...ma rappresentato anche per 3 stadi NOTE Diagram applies to 3 reduction units as well HINWEIS Schema auch für 3 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la BUS The shown version is BUS Die graphisch dargestellte Version ist BUS Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M3 M4 M5 M6 M2 BUS M1 M3 M4 M5 M6 M2 ...

Страница 42: ...iduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12 2 12 4 13 3 13 3 RXP3 712 2 15 2 15 2 50 2 50 2 60 2 60 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12 2 12 4 13 3 13 3 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde ...

Страница 43: ...B schema rappresentato anche per 2 stadi NOTE Diagram applies to double reduction units as well HINWEIS Schema auch für 2 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la BUS The shown version is BUS Die graphisch dargestellte Version ist BUS Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M3 M4 M5 M6 M2 M1 M3 M4 M5 M6 M2 M1 M3 M4 M6...

Страница 44: ...15 20 29 40 56 80 114 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 18 25 35 50 70 99 RXP3 M1 M2 3 9 5 5 7 6 11 15 21 29 41 58 81 M3 8 1 11 15 22 32 44 62 87 125 175 M4 6 6 9 2 13 18 26 36 50 71 102 144 M5 M6 5 1 7 3 10 14 20 28 40 56 79 111 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung muss Bezug auf den am Getriebe gekennzeichneten Füllstand genommen werden Le quan...

Страница 45: ... di montaggioRXO V700 EST 8 6 Einbaulagen RXO V 700 EST Mounting positions Posizioni di montaggio Einbaulagen M2 A AS M1 M3 M5 M4 M6 M2 B BS M1 M3 M4 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M6 M5 RXV M1 M3 M4 M5 M6 M2 A AS M1 M3 M2 B BS M4 RXO M1 M2 M3 M4 M6 M5 M6 M5 Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige ...

Страница 46: ...age Stato di fornitura State of supply Lieferzustand N tappi No of plugs Anzahl Betriebschraubei Posizione di montaggio Mounting position Montageposition M1 M2 M3 M4 M5 M6 RXO1 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 Riduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 716 4 00 4 00 4 4...

Страница 47: ...ricant Quantity Schmiermittelmenge l 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 RXO2 RXV2 M1 M2 3 3 4 7 6 5 9 0 13 0 18 0 25 0 35 0 49 0 69 0 M3 6 1 8 6 12 0 17 0 24 0 34 0 48 0 68 0 95 0 133 0 M4 5 1 7 2 10 0 15 0 20 0 29 0 40 0 56 0 80 0 114 0 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 0 18 0 25 0 35 0 50 0 70 0 99 0 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung mu...

Страница 48: ...erte fürdenErhalteiner korrektenSchmierungmussBezugaufdenam GetriebegekennzeichnetenFüllstandgenommen werden ACHTUNG Eventuelle Lieferungen mit einer von den Tabellenangaben abweichenden Anordnung der Stopfen müssen zuvor abgestimmt werden Oil quantities listed in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit WARNING Any plug arrangements o...

Страница 49: ...GetriebegekennzeichnetenFüllstandgenommen werden ACHTUNG Eventuelle Lieferungen mit einer von den Tabellenangaben abweichenden Anordnung der Stopfen müssen zuvor abgestimmt werden Schmierung der obenliegenden Lager Look at 9 INSTANDHALTUNG Oil quantities listed in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit WARNING Any plug arrangements o...

Страница 50: ...3 O 71 1 95 804 4 7 806 6 5 O 90 3 3 808 9 810 13 O 112 6 7 812 18 814 25 O 125 6 816 35 818 49 O 140 10 820 69 822 113 O 160 14 824 158 O 180 22 826 221 O 200 30 828 Le quantità di olio sono approssimative per una corretta lubrificazione occorre fare riferimento al livello segnato sul riduttore Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung m...

Страница 51: ...ivello segnato sul riduttore Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige Quantità di lubrificante Lubricant quantity Schmiermittelmenge Kg Posizione di montaggio Mounting position Einbaulage Stato di fornitura State of supply Lieferzustand N tappi No of plugs Anzahl Betriebschraubei Posizione di montaggio Mounting position Montagepositio...

Страница 52: ...he per 2 stadi NOTE Diagram applies to double reduction units as well HINWEIS Schema auch für 2 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la C1 C2 Per le altre esecuzioni grafiche vedere sezione POSIZIONI MONTAGGIO The shown version is C1 C2 To see further alternatives please refer to section MOUNTING POSITIONS Die graphisch dargestellte Version ist die C1 C2 Für die anderen Versionen sie...

Страница 53: ...30 Riduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 716 4 00 4 00 4 40 4 40 4 50 4 50 720 9 10 9 10 10 2 10 5 13 3 13 3 RXO2 708 1 10 1 10 1 40 1 40 1 20 1 20 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12...

Страница 54: ... the outer surfaces of the gearbox remove the dirt that could have settled in time and that could limit heat dispersion 9 MAINTENANCE 9 INSTANDHALTUNG 9 MANUTENZIONE 9 1 CONTROLLI GENERALI Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale adeguatamente preparato nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti Il nostro servizio di assistenza è a vostra disposizione per qualsiasi esigenza Controllar...

Страница 55: ...IGHTENING TORQUES Recommended screws tightening torques Nm according to UNI 5739 mat 8 8 ATTENZIONE Verificare periodicamente che l indicatore di temperatura termosensibile non evidenzi esposizione o trascorsa esposizione a temperatura superiore a quella indicata in questo caso si annerisce completamente il dischetto centrale del rilevatore arrestare immediatamente il riduttore e contattare il ser...

Страница 56: ...alysis of the oil Frequenza cambi olio h Oil change intervals h Ölwechselfrequenz Std Tipo olio Oil type Öltyp Temperatura olio Oil temperature Öltemperatur 65 C 80 C 90 C Minerale Mineral Mineralöl 8000 3000 1000 Sintetico Synthetic Synthetiköl 20000 15000 9000 Verificare con periodicità mensile il livello dell olio effettuare un primo cambio d olio dopo un rodaggio di 500h oppure dopo un mese Co...

Страница 57: ...ipendentemente dalle ore di esercizio effettuate dopo almeno 2 3 anni Pertanto è stato predisposto un ingrassatore per provvedere all opportuno ringrassaggio secondo lo schema vedere la freccia In ed un corripospondente valvola di scarico per effettuare il corretto spurgo secondo lo schema vedere la freccia Out Schmierung der obenliegenden Lager Wenn die oberen Lager fettgeschmiert geliefert werde...

Страница 58: ...o deve avere caratteristiche di adittivazione EP SPECIFICHE E APPROVAZIONI DIN51502 KP HCE 2 P 40 Following are the general technical features of the lubrication grease Thickener Complex Lithium based NGLI 2 Oil HCE with EP additives with minimum viscosity as per ISO VG 220 Additives the oil in the grease must feature EP additive SPECIFICATIONS AND APPROVALS DIN51502 KP HCE 2 P 40 Allgemeine techn...

Страница 59: ... I GB D reperoìibile sul sito internet oppure richiederlo al nostro Ufficio Commerciale Die Betriebs und Instandhaltungs anleitungen für die Kühlaggregate können dem spezifischen Betriebs und Instandhaltungshandbuch entnommen werden Art Nr GSM_mod MT02 I GB D Ist über Internet abrufbar oder bei unserer Verkaufsabteilung erhältlich Use and Maintenance instructions for the cooling units are given in...

Страница 60: ...Riduttori 59 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Страница 61: ... EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO 3D RXP1 RXP2 RXP3 RXP4 Esecuzione grafica Shaft arrangement Grafische Ausführung M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M 1 M4 M5 ...

Страница 62: ...UNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO RXO1 RXO2 RXO3 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M 1 M4 M5 ...

Страница 63: ...M5 M3 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 11 ATTACHMENTS 11 ANLAGEN 11 ALLEGATI 11 2 MOUNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO M 1 M4 M5 ...

Страница 64: ...M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 11 ATTACHMENTS 11 ANLAGEN 11 ALLEGATI 11 2 MOUNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO M 1 M4 M5 ...

Страница 65: ...4 0 0 4 0 0 4 0 132 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 30 4 0 20 4 0 160 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 180 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 200 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 40 4 0 225 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 48 6 0 250 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 48 6 0 280 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 315 78 6 0 78 6 0 78 6 0 78 6 0 78 6 0 RXP2 132 0 4 0 1...

Страница 66: ... 10 4 0 20 4 0 100 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 20 4 0 18 4 0 132 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 38 4 0 30 4 0 20 4 0 160 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 180 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 200 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 225 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 250 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 280 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 315 78 6 0 78 6 0 78 6 0 RXO1 90 10 4 0 20 4...

Страница 67: ...ontact our Engineering Dept Warning Check your catalogue revision status against the latest updates table Verwaltung Revisionen GSM Kataloge Katalognummer 1 Jeder sich im Umlauf befindliche GSM Katalog ist mit einer Identifikationsnummer versehen der auf der letzten Seite und in den Fußnoten jeder einzelnen Seite angegeben ist Um zu überprüfen über welche Revision Sie im Augenblick verfügen müssen...

Страница 68: ...assifizierung Änderung Paragrafo Paragraph Paragraph Pagina Page Seite Indice Revisione Revision Index Updates Revisionsindex Descrizione Description Beschreibung 22 0 2 Coppie Slittamento Unità di bloccaggio In rosso valori cambiati Slipping torques BLOCK UNIT Rot the changed values OLD tabella table pag 22 704 708 712 716 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 822 824 826 828 830 Coppia serragg...

Страница 69: ...l ha cambiato Designazione ai seguenti lubrificanti Shell Tivela in Shell OMALA S4 WE Shell OMALA in Shell OMALA S2 G Shell DONAX TM in Shell SPIRAX S1 ATF TASA Shell DONAX TA in Shell SPIRAX S2 ATF D2 40 42 0 3 Aggiunti Livelli Olio RX 720 Gestione Revisioni Cataloghi GSM Managing GSM Catalogue Revisions Verwaltung Revisionen GSM Kataloge Revision 0 4 F Aggiornamenti apportati Updates made Wichti...

Страница 70: ...Riduttori 69 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Страница 71: ...eplaces any preceding issue or revision If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels no warranty is made as to whether the data contained herein is up to date When in doubt you are welcome to download the latest up to date version Dieser Katalog annulliert und ersetzt jede vorausgehende Ausgabe oder Revision Sollten Sie diesen Katalog nicht im Zuge eines kontr...

Страница 72: ...AT E X AT E X INCLUDED Riduttori Installation and Maintenance Installation and Maintenance RX700 800 ...

Отзывы: