Riduttori
11
GSM_mod.MT01 IGBD 0.4
RX
Series
Industrial
1. SAFETY RULES
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. NORME DI SICUREZZA
I
riduttori
vengono
progettati,
costruiti
e
commercializzati
avvalendosi
di
tutte
le
conoscenze
tecnologiche
e
scientifiche
attualmente a disposizione. Nell’ottica di un
naturale sviluppo delle conoscenze il costruttore
si riserva il diritto di modificare componenti al fine
di migliorarne efficienza e sicurezza. Non
dovranno essere apportate modifiche da parte
dell’utilizzatore che ne diminuiscano l’affidabilità
variando le condizioni applicative e funzionali di
contratto.
I riduttori non devono essere posti in servizio
prima che la macchina in cui saranno incorporati
sia stata dichiarata conforme alle disposizioni
della
Direttiva
Macchine
2006/42/CE
e
successivi aggiornamenti.
Il costruttore della macchina deve inglobare le
informazioni contenute nel presente manuale
con quelle relative alla propria macchina. Prima
di effettuare interventi occorre che il riduttore sia
fermo e che siano presi tutti i provvedimenti
necessari affinché non si abbiano accidentali
avviamenti. Occorre prevedere una protezione
delle parti rotanti (es.giunti) onde prevenire
contatti accidentali.
In presenza di variazioni anomale di temperatura
e/o rumorosità, non motivate da variazioni
applicative, il riduttore deve essere fermato ed
ispezionato per prevenire danneggiamenti più
gravi.
Tutte
le
normative
vigenti
in
termini
di
inquinamento
ambientale,
prevenzione
e
sicurezza devono essere rispettate.
GSM SpA dichiara la conformità
alla direttiva ATEX 2014/34/UE del
solo riduttore. Per quanto attiene il
suo utilizzo e incorporazione in un
insieme,
rimane
a
cura
dell’assemblatore:
1- Verificare
che
i
componenti
annessi
al
riduttore siano normativamente adeguati;
2- Svolgere l’analisi dei rischi insorgenti dal
collegamento a un motore.
Dare corso a tutte le prescrizioni contenute nel
presente manuale (in caso contrario decadono le
condizioni di validità della certificazione di
conformità del prodotto fornita da GSM SpA).
Prima di iniziare qualunque attività su riduttori
operanti in ambiente con possibile presenza di
atmosfera esplosiva, occorre:
1- Sospendere al riduttore l’alimentazione di
energia, ponendolo in regime di «fuori servizio»
2- Accertarsi che non vi siano condizioni di
instabilità dell’applicazione tali da geneare un
avvio involontario o moto inaspettato degli organi
meccanici.
Attuare tutte le misure di sicurezza ambientali
necessarie
per
garantire
la
sicurezza
dell’operatore (bonifica da gas e vapori, pulitura
da polveri depositate, assenza di sorgenti
esterne di innesco, &c.)
Die Getriebe werden unter Anwendung der
momentan zur Verfügung stehenden
technologischen und wissenschaftlichen
Kenntnisse entworfen, hergestellt und
gehandelt. Im Sinne einer natürlichen
Entwicklung dieser Kenntnisse behält sich der
Hersteller das Recht vor, die Komponenten im
Hinblick auf die Verbesserung der
Leistungsfähigkeit und Sicherheit ändern zu
können. Der Benutzer darf keine Änderungen
vornehmen, die zu einer Minderung der
Zuverlässigkeit führen und damit eine
Veränderung der vertraglich vorgesehenen
Anwendungs- und Funktionsbedingungen zur
Folge haben.
Die Getriebe dürfen nicht in Betrieb gesetzt
werden, bevor die Maschine, in die sie
eingebaut werden sollen, den
Voraussetzungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/CE und späteren Aktualisierungen als
konform erklärt wurde.
Der Hersteller der Maschine muss die in
diesem Handbuch enthaltenen Informationen in
die seine Maschine betreffenden einbeziehen.
Vor Beginn von Eingriffen muss das Getriebe
zum Stillstand gebracht werden. Darüber
hinaus müssen alle Vorkehrungen getroffen
werden, die erforderlich sind, dass es nicht
zufällig wieder eingeschaltet werden kann. Die
sich im Umdrehung befindlichen Teile (z.B.
Kupplungen) müssen mit Schutzabdeckungen
versehen werden, um einen zufälligen Kontakt
zu vermeiden.
Sollte es zu anormalen Temperatur-
schwankungen und/oder abweichenden
Geräuschen kommen, die nicht durch
Änderungen der Anwendung begründbar sind,
muss das Getriebe gestoppt und einer
Inspektion unterzogen werden, um schwerere
Schäden zu vermeiden.
Alle im Sinne der Umweltbelastung, der
Unfallvorsorge und Sicherheit gültigen
Richtlinien müssen eingehalten werden.
GSM SpA erklärt ausschließlich für das
Getriebe die Konformität mit der Richtlinie
ATEX 2014/34/UE. Was seinen Einsatz und
sein Einfügen in eine Gesamtheit anbelangt,
unterliegen dem Monteur folgende Aufgaben:
1- Überprüfung dahingehend, dass die mit dem
Getriebe verbundenen Komponenten den
Bestimmungen gemäß geeignet sind.
2- Erstellen einer Analyse der aus dem
Anschluss an einen Motor resultierenden
Gefahren.
Umsetzung der in diesem Handbuch
enthaltenen Vorschriften (andernfalls kommt es
zum Verfall der Gültigkeitsbedingungen der
von GSM SpA gelieferten Konformitäts-
bescheinigung).
Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an Getrieben, die
in Umgebungen eingesetzt werden, in denen
die Möglichkeit einer explosionsfähigen
Atmosphäre besteht, muss:
1- die Energieversorgung des Getriebes
unterbrochen werden, indem man es im den
Zustand "Außer Betrieb" versetzt;
2- sicherstellen, dass die Applikation keine
Instabilität aufweist, die zu einem
versehentlichen Anlauf oder einer Bewegung
der mechanischen Organe führen könnten.
Alle Sicherheitsmaßnahmen für die Umgebung
umsetzen, die zur Gewährleistung der
Bedienersicherheit erforderlich sind (Abgas-
und Dampfabzug, Beseitigung der Staub-
ablagerungen, keine externen Auslösequellen,
usw.)
Our gear units are designed, manufactured and
distributed
following
the
technological
and
scientific knowledge available.
In the light of future development of knowledge
we reserve the right to introduce modifications to
the components in order to further improve
efficiency and safety.
Unauthorized modifications which may decrease
its
reliability
by
changing
the
application
conditions specified in the contract, are not
allowed.
The gears must not be put into operation until the
machine in which they are to be embodied has
been declared to be in conformity with the EEC
Machine Directive 2006/42/CE and subs. rev.
The machine constructor has to complete the
information concerning his machine with that
contained in this manual.
Before any intervention, the gear unit should be
stopped and all necessary precautions should be
taken to prevent the accidental start-up. A
protection for moving parts (e.g.: couplings),
should be provided in order to avoid any possible
accidental contact.
If strange changes in temperature and/or noise
are detected while running and are not due to
application variations, the gear should be
stopped and checked to prevent more serious
damage.
All regulations in force concerning environment
pollution, caution and safety must be respected.
GSM SpA herewith states conformity with ATEX
norms 2014/34/UE only for the gearbox. As far
as its usage and incorporation in a more complex
machinery is concerned, the following will have
to be eventually provided by the installer:
1- Always verify that components connected to
the gearbox are appropriate and comply with the
relevant provisions;
2-Develop the analysis of the potential risks
relating to connection with a motor.
Comply with all provisions specified in this
booklet (if not, the conditions of validity of the
product conformity certification supplied by GSM
SpA will be null and void).
Before starting up any activity on gearboxes
operating in potentially explosive environments
you need to:
1-Disconnect the gearbox from any power
source by setting it in "out of service" condition.
2-Make sure that an unintentional start-up or
motion of the application will not take place in any
case.
Carry
out
all
the
environmental
safety
precautions to grant the safety of the operator
(degassing, dust cleaning, make sure of the
absence of external elements that could trigger a
fire)
SAFETY
Содержание RX Series
Страница 5: ...Riduttori GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...
Страница 60: ...Riduttori 59 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...
Страница 70: ...Riduttori 69 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...
Страница 72: ...AT E X AT E X INCLUDED Riduttori Installation and Maintenance Installation and Maintenance RX700 800 ...