background image

DE

INFORMATIONSSERVICE

Herzlichen Dank, dass Sie ein Produkt von Glatz gekauft haben!

Wünschen Sie bezüglich Sicherheit oder Schirmverankerung weitere Informationen, so wenden Sie sich an den Fachhändler oder an: 

Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 Frauenfeld / Switzerland – www.glatz.ch

Antworten zu den häufigsten Produktfragen finden Sie auch auf unserer Homepage www.glatz.ch unter dem Stichwort FAQ (frequently 

asked questions).

Technische Änderungen vorbehalten. Gedruckt auf 100 % chlorfrei hergestelltem Papier. 

Unserer Umwelt zuliebe.

E

INFORMATION SERVICE

Thank you very much for purchasing a product from Glatz!

If you would like further information with regard to safety as well as the shade anchoring, please get in touch with your specialist 

dealer or directly with: Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 Frauenfeld / Switzerland – www.glatz.ch

You can find the answers to the most frequent questions about our products on our homepage www.glatz.ch under the key word FAQ 

(frequently asked questions).

We reserve the right to make technical alterations. Printed on 100 % chlorine-free paper.

 For the benefit of our environment.

FR

SERVICE D’INFORMATIONS

Merci beaucoup d’avoir acheté un produit de Glatz! 

Si vous désirez en savoir plus sur la sécurité ainsi que sur l’ancrage du parasol, adressez-vous s.v.p. au commerçant spécialisé ou 

directement à: Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 Frauenfeld / Switzerland – www.glatz.ch

Vous trouvez les réponses aux questions les plus fréquentes concernant notre produits sur notre site internet www.glatz.ch sous le mot 

clés FAQ (frequently asked questions).

Sous réserve de modifications techniques. Imprimé sur papier fabriqué 100 % sans chlore. 

Pour l’amour de notre environment.

IT

SERVIZIO INFORMAZIONI

La ringraziamo sentitamente per avere scelto un prodotto della Glatz!

Qualora lei desiderasse ulteriori informazioni con riguardo alla sicurezza o all’ancoraggio dell’ombrellone, la invitiamo a rivolgersi al 

suo rivenditore specializzato oppure a: Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 Frauenfeld / Switzerland – www.glatz.ch

Troverete le risposte alle domande poste con maggiore frequenza in relazione ai nostri prodotti nel nostro sito internet www.glatz.ch 

sotto la rubrica FAQ (frequently asked questions). 

Con riserva di modifiche tecniche. Stampato su carta ecologica al 100 % e senza cloro. 

Per amore del nostro ambiente.

Содержание AMBIENTE

Страница 1: ...Montage und Gebrauchsanleitung Instructions for fitting and operating instructions Instructions de montage et d emploi Istruzioni per il montaggio e l uso AMBIENTE ...

Страница 2: ... free paper For the benefit of our environment FR SERVICE D INFORMATIONS Merci beaucoup d avoir acheté un produit de Glatz Si vous désirez en savoir plus sur la sécurité ainsi que sur l ancrage du parasol adressez vous s v p au commerçant spécialisé ou directement à Glatz AG Neuhofstrasse 12 8500 Frauenfeld Switzerland www glatz ch Vous trouvez les réponses aux questions les plus fréquentes concer...

Страница 3: ......

Страница 4: ...estell 13 6 3 Schirmspannung 13 6 4 Überwinterung 13 6 5 Vor Inbetriebnahme 13 1 Safety regulations 14 1 1 Use of the shades 14 1 2 Anchorage 14 1 3 Electrical installation 14 1 4 Kindly note the following 14 2 Scope of supply 15 2 1 Client s work 15 2 2 Options 15 2 3 Possibilities of anchorage 15 3 Fitting 16 3 1 Fitting the support tube into the ground socket movable base 16 3 2 Setting the sun...

Страница 5: ... 6 4 Remisage pour l hiver 29 6 5 Avant la mise en service 29 1 Norme di sicurezza 30 1 1 Modalità d impiego 30 1 2 Ancoraggio al suolo 30 1 3 Installazione elettrica 30 1 4 Tenete per favore conto in particolare dei seguenti punti 30 2 Equipaggiamento si serie 31 2 1 Prestazioni a cura del cliente 31 2 2 Opzioni 31 2 3 Sistemi d ancoraggio 31 3 Montaggio 32 3 1 Montare il tubo portante sul pianto...

Страница 6: ...platte einzubauen Der Einbau hat durch eine Person mit einschlägigen Baufachkenntnissen zu erfolgen Die Ausführung hat in Beton oder Material gleicher Festigkeit zu erfolgen Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten 1 3 Elektroinstallation Schirme mit elektrischer Ausrüstung müssen durch einen ausge wiesenen Fachmonteur nach der Montageanleitung und unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften an...

Страница 7: ... Lieferumfang Drehmomentbegrenzung obligatorisch 2 1 Kundenseitige Leistung Bodenhülse einbauen Elektrische Zuleitungen Stellen des Schirmes Akku Bohrmaschine mit Drehmomentbegrenzung 2 2 Optionen Motorantrieb GSS 99 Fernsteuerung GSS 99 Beleuchtung für Glatz Grossschirme Schutzhülle mit ohne Stab und Reissverschluss 2 3 Möglichkeiten zur Verankerung Bodenhülse M4 mit Deckel Montageplatte M4 Spezi...

Страница 8: ...Abdeckblech 7 auf Standrohrrondelle absenken 3 2 Schirm aufstellen Es sind 2 erwachsene Personen notwendig Gegebenenfalls Elektroanschlüsse zusammenstecken verschrauben und Kabel in Standrohr und Mast verstauen Schirm 1 um ca 30º schräg anheben und unteres Mastende auf Standrohr 2 aufsetzen Schirm sorgfältig weiter aufrichten bis Mast über Standrohr nach unten rutscht Oberen Verbindungsbolzen 3 Ma...

Страница 9: ...teckigen und quadratischen Schirmen zweckmässig Am geschlossenen Schirm Stellschrauben 10 um Drehung lösen Schirm aufspannen und in gewünschte Position führen Schirm schliessen und alle gelösten Schrauben wieder festziehen 3 3 2 Neigung c Vor und Rückwärtsneigung Figur 4 und 8 Am aufgespannten Schirm die Höhendifferenz zwischen innerem und äusserem Schirmrand feststellen 2 Schirm schliessen und mi...

Страница 10: ...ung Figur 5 und 7 Höhendifferenz zwischen den seitlichen Schirmrändern feststellen Verankerungsschrauben 8 durch Entfernen des unteren Ver bindungsbolzens 6 und Anheben der Schraubenabdeckung 7 freilegen Die hinter dem Mast liegende Verankerungsschraube 8a festge zogen lassen und die übrigen vier Verankerungsschrauben 8 um Drehung lösen Nivellierschraube 9 auf der Seite des tiefer liegenden Schirm...

Страница 11: ...an Stoff vor dem Standgestänge um den Schirm wickeln siehe auch 5 3 2 und mit dem Bindegurt 1 sichern Kurbel abziehen um Stoffbeschädigungen zu verhindern Gegebenenfalls Schutzhülle anbringen 5 3 Bemerkungen zum Wind 5 3 1 Schirmstoff aus Acryl Gewebe Der Überzug aus hochwertigen spinndüsengefärbten Acryl Fasern zeichnet sich durch hervorragenden Eigenschaften aus wie höchste Witterungsbeständigke...

Страница 12: ...ln 3 Mit der mitgelieferten Bindegurte die aufgewickelten Stoffbahnen gut sichern Der Stoff darf im Wind nicht flattern 5 3 3 Regionen mit Viel oder Starkwind Im Herbst nach Saisonende den Schirm abbauen und an einem trockenen Ort überwintern 5 3 4 Aufstellen von neuen Schirmen Neue Schirme nicht im Herbst sondern erst im Frühling vor Saisonstart aufbauen 5 3 5 Verwendung der Schutzhülle Option Di...

Страница 13: ...ger schön Bei Bedarf lassen sich die Dachstreben Verlängerungen 1 verstellen Dies geschieht am einfachsten bei halb geschlossenem Schirm Dabei sind die Anschlagschrauben 2 entsprechend nachzusetzen und bis zum Aufliegen des Schraubenkopfes einzudrehen 6 4 Überwinterung Schirm trocken und staubgeschützt lagern Testen Sie vor Wiederin betriebnahme den Zustand und die einwandfreie Funktion Falls sich...

Страница 14: ...ake note of the dimensions for the shade type concerned and its sizes Fitting has to be carried out by a person with the necessary specialist construction knowledge The version is to be in concrete or in a material of like strength Local regulations are to be observed 1 3 Electrical installation Shades with electric equipment must be connected by a recognised specialist fitter in accordance with t...

Страница 15: ...mitation obligatory 2 1 Client s work Fitting the ground socket Electricity supply Set up the sunshade Rechargeable battery drill with torque limitation 2 2 Options Motorised type with control unit GSS 99 Remote control for GSS 99 Incorporated lightening for Glatz large shades Protective cover with without zip and rod 2 3 Possibilities of anchorage Ground socket M4 with cover Mounting plate M4 Mou...

Страница 16: ...the cover plate 7 onto the support tube ring 3 2 Setting the sunshade 2 persons are necessary for this If necessary plug together the electrical connections screw them together and stow the cable away in the support tube and mast Lift the sunshade A to an angle of approx 30º and place the lower end of the mast on the support tube 3 Raise the sunshade carefully further until the mast slips down ove...

Страница 17: ...ectangular and square sunshades With the sunshade still closed loosen the setting screw 10 by a turn Open the sunshade and move to the required position Tighten all the loosened screws again 3 3 2 Adjusting the levelling c Forward and backward angle of shade roof figures 4 and 8 With the sunshade open determine the difference in height between inside and outside edges 2 Close the sunshade and adju...

Страница 18: ...socket 3 with cover 4 d Side angle of shade roof figures 5 and 7 Determine the difference in high between the side edges of the sunshade Uncover the anchoring screws 8 by removing the lower connecting bolt 6 and lifting off the screw cover 7 Leave the anchoring screw located behind the mast 8a screwed tight and loosen the other four anchoring screws 8 by turn Screw in the levelling screw 9 on the ...

Страница 19: ...Wrap the fabric round the sunshade see also 5 3 2 and secure with the fastening belt 1 Remove the crank to avoid possible fabric damages If wanted fit the protective cover 5 3 Notes on the wind 5 3 1 Parasol membrane on acrylic fibre The membrane which is made from high quality solution dyed acrylic fibre is exceptional due to its outstanding properties such as Ultimate outdoor durability doesn t ...

Страница 20: ...provided belt secure the wound up lengths of fabric well The material should not flap in the wind 5 3 3 Regions affected by frequent wind or strong winds In autumn after the end of the season dismantle the umbrella and store in a dry place 5 3 4 Erecting of new umbrellas Do not erect new umbrellas in autumn Only set up new umbrellas in spring before the start of the season 5 3 5 Using the protecti...

Страница 21: ... is more stable in the wind and remains lovely longer If necessary the roof strut extensions 1 can be pulled out further This is best done when the shade is half closed Insert the stop screws 2 accordingly and screw it 6 4 Hibernation Store the sunshade on a dry place Check the product visually and the proper functions before re fitting If any deformations tears or wobbly connecting points should ...

Страница 22: ...ur le type et le format correspondant Celle ci doit être installée dans du béton ou un matériau de même résistance par quelqu un en possession des connaissances techniques appropriées en construction Il faudra observer les prescriptions locales 1 3 Installations électriques Les parasols à installation électrique doivent être raccordés au réseau par un technicien spécialisé et confirmé conformément...

Страница 23: ...ée obligatoire 2 1 Prestations incombant au client Installation de la douille au sol Alimentation électrique Mise en place du parasol Perceuse accu à force de serrage limitée 2 2 Options Entraînement à moteur avec unité de commande GSS 99 Fermeture surveillée par anémomètre avec unité de commande GSS 99 Télécommande pour unité de commande GSS 99 Housse avec sans baguette et fermeture éclair 2 3 Po...

Страница 24: ... 6 Abaisser la tôle de couverture 7 sur la rondelle du tube d appui 3 2 Installation du parasol il faut 2 personnes En cas d installation électrique enficher les connexions les visser et ranger le câble dans le tube d appui Soulever le parasol A d environ 30º et placer le bout inférieur du mât sur le tube d appui 3 Redresser ultérieurement le parasol avec précaution jusqu à ce que le mât descende ...

Страница 25: ...t carrés Sur le parasol fermé desserrer de tour les vis de fixation 10 Ouvrir le parasol et le mener dans la position voulue Fermer le parasol et resserrer toutes les vis desserrées 3 3 2 Ajustement de l inclinaison c Inclinaison du toit du parasol vers l avant et l arrière figures 4 et 8 Sur le parasol ouvert déterminer la différence de hauteur entre les bords intérieur et extérieur du parasol 2 ...

Страница 26: ... couvercle 4 d Inclinaison latérale figures 5 et 7 Déterminer la différence de hauteur entre les bords latéraux du parasol Dégager les vis d ancrage 8 en enlevant le boulon de liaison inférieur 6 puis en soulever le couvercle des vis 7 Laisser serrée la vis d ancrage 8a visible derrière le mât et desserrer de tour les 4 autres vis d ancrage 8 Visser en sens horaire la vis de nivellement 9 position...

Страница 27: ...t la fixer avec la courroie d attache 1 Retirer la manivelle afin d éviter d éventuels dégâts à la toile Le cas échéant installer une housse de protection 5 3 Remarques sur le vent 5 3 1 Tissu du parasol en fibres acryliques Le revêtement en fibres acryliques de haute qualité et teints dans la masse se distingue par des qualités remarquables comme par exemple la résistance maximale aux intempéries...

Страница 28: ...es bandes de tissu enroulées avec les ceintures livrées avec le parasol Le tissu ne doit pas flotter dans le vent 5 3 3 Régions avec beaucoup de vent et avec vent fort Il faut démonter le parasol après la fin de la saison et le conserver à un endroit sec pendant l hiver 5 3 4 Montage de nouveaux parasols Il ne faut pas monter les nouveaux parasols en automne mais seule ment au printemps avant le d...

Страница 29: ... est plus stable au vent et garde son bel aspect plus longtemps En cas de besoin on peut tirer un peu plus vers le dehors les rallonges des branches 1 Ceci sera fait sur le parasol a moitié fermé Déplacez les vis de butée 2 à la position juste et vissez les dans leur nouvelle position 6 4 Remisage pour l hiver Rangez le parasol à un endroit sec Après le remontage contrôlez l état et le bon fonctio...

Страница 30: ...il montaggio delle piastre di montaggio La posa in opera deve essere effettuata da personale con le dovute qualifiche in campo edilizio E richiesto l impiego di calcestruzzo o materiali con la stessa compatezza Devono essere rispettate le disposizioni locali 1 3 Installazione elettrica Il collegamento alla rete di alimentazione elettrica degli ombrelloni appositamente accessoriati deve essere eseg...

Страница 31: ...o non fa parte dell equipaggiamento di serie limitatore di coppia obbligatorio 2 1 Prestazioni a cura del cliente Posa in opera del piantone da interrare Condutture d alimentazione elettrica Posizionamento dell ombrellone Trapano a batteria ricaricabile con limitatore di coppia 2 2 Opzioni Comando a motore GSS 99 Comando a distanza GSS 99 Illuminazione per gli ombrelloni giganti Glatz Fodera prote...

Страница 32: ...nte 3 2 Mettere l ombrellone in posizione eretta occorrono 2 persone adulte All occorrenza unire i collegamenti elettrici serrando poi le viti e far sparire i cavi nel tubo portante e nel palo Alzare l ombrellone 1 obliquamente di ca 30º e poggiare la parte terminale inferiore del palo sul tubo portante 2 Drizzare l ombrellone ulteriormente con la dovuta cautela finché il palo non scivola in basso...

Страница 33: ...nativa valida solo per ombrelloni rettangolari o quadrati Allentare di giro le viti regolatrici 10 all ombrellone chiuso Aprire l ombrellone e portarlo nella posizione voluta Chiudere l ombrellone e riserrare tutte le viti allentate 3 3 2 Inclinazione c Inclinazione in avanti o indietro fig 4 e 8 Verificare la differenza d altezza da terra tra il bordo interno e quello esterno del tetto dell ombre...

Страница 34: ...nclinazione laterale fig 5 e 7 Verificare la differenza d altezza da terra tra i bordi laterali del tetto dell ombrellone Scoprire le viti di ancoraggio 8 togliendo il bullone di connessione inferiore 6 e alzando il coperchio paraviti 7 Lasciare serrata la vite di ancoraggio 8a sul retro del palo e allentare di giro le altre quattro viti di ancoraggio 8 Avvitare in senso orario la vite di livellam...

Страница 35: ...ere il telo intorno alla struttura del tetto vedere anche 5 3 2 e fermarlo con la cinghia 1 Togliere la manovella per evitare possibili danni alla tela Eventualmente coprire con la fodera protettiva 5 3 Note riguardo al vento 5 3 1 Tessuto dell ombrellone in fibra acrilica Il telo di copertura in fibra acrilica di alta qualità tinto in filiera si distin gue per le sue straordinarie caratteristiche...

Страница 36: ...Fermare in modo sicuro i teli avvolti adoperando la cinghia in dotazione il telo non deve svolazzare nel vento 5 3 3 Regioni ventose o con vento forte Smontare l ombrellone in autunno a stagione conclusa e riporlo in un luogo asciutto per l inverno 5 3 4 Installazione di nuovi ombrelloni Non installare nuovi ombrelloni in autunno bensì in primavera prima dell inizio di stagione 5 3 5 Uso della fod...

Страница 37: ...del tetto 1 possono essere spostate Ciò più essere realizzato con mag giore facilità quando l ombrellone è semichiuso Non si deve far altro che riposizionare in modo adeguato le viti di arresto 2 Una volta inserite le viti devono essere serrate finché la testa non si ferma sull alloggiamento 6 4 Stoccaggio invernale Stoccare l ombrellone in un luogo asciutto protetto dalla polvere Verificare lo st...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ... Glatz AG 12 2015 Document 261 003 500 60 AMBIENTE Int Patents reg www glatz ch ...

Отзывы: